Why do people deliberately destroy cultural heritage? By doing so, do they believe they're erasing our history? Our cultural memory? It's true that we are losing cultural heritage to erosion and natural disasters, but this is something that is simply difficult to avoid. I'm here to show you today how we can use pictures -- your pictures -- to reclaim the history that is being lost using innovative technology and the effort of volunteers.
¿Por qué destruye la gente el patrimonio cultural deliberadamente? ¿Creen que haciéndolo pueden borrar nuestra historia? ¿Nuestra memoria cultural? Es cierto que se pierde patrimonio cultural a causa de la erosión y los desastres naturales, pero, sencillamente, esto es difícil de evitar. He venido hoy aquí para mostrarles cómo podemos usar fotos —sus fotos— para recuperar la historia que se está perdiendo gracias al uso de tecnologías innovadoras y al esfuerzo de voluntarios.
In the early 20th century, archaeologists discovered hundreds of statues and artifacts at the ancient city of Hatra, in northern Iraq. Statues like this one were found in fragments, some of them missing their heads or arms, yet the clothing that they are wearing and their pose can still tell us their story. For example, we believe that by wearing a knee-length tunic and open bare feet, this was representative of a priest. However, with a closer look at this particular piece, we can see that this tunic being worn was elaborately decorated, which has led many researchers to believe this was actually a statue of a king performing his religious functions.
A principios del siglo XX, los arqueólogos encontraron cientos de estatuas y artefactos en la antigua ciudad de Hatra, en el norte de Irak. Estatuas como estas fueron encontradas en fragmentos, algunas sin cabeza o sin brazos. sin embargo, las ropas que llevan y su pose aún nos pueden revelar su historia. Por ejemplo, se cree que las túnicas a la altura de la rodilla y los pies descalzos eran aspectos representativos de los sacerdotes. Aunque, si observamos esta pieza en particular más de cerca, vemos que esta túnica estaba decorada con mucho detalle, algo que ha llevado a muchos investigadores a creer que esta estatua representa a un rey durante sus funciones religiosas.
When the Mosul Cultural Museum opened in 1952 in northern Iraq, this statue, as well as others, were placed there to preserve them for future generations. Following the US-led invasion of Iraq in 2003, a few statues and artifacts were relocated to Baghdad, but this statue remained. Then in February of last year, a video was released, and it instantly went viral. Maybe some of you remember seeing it. Here's a short clip.
Cuando el Museo de Mosul abrió sus puertas en 1952 en el norte de Irak, esta y otras estatuas se colocaron allí para preservarlas para las generaciones futuras. Tras la invasión de Irak en el 2003 a manos de Estados Unidos, una parte de las estatuas y los artefactos fueron trasladados a Bagdad, pero esta estatua quedó en Mosul. Después, en febrero del año pasado, se publicó un vídeo que se hizo viral inmediatamente. Quizás algunos de ustedes lo recuerden. Aquí tienen un fragmento.
(Video) (Singing in Arabic)
(Vídeo) (Cantos en árabe)
(Singing ends)
(Terminan los cantos)
Not a very pleasant sight, right? Did you notice anything familiar in the video? There it is. There is that very statue, as it was toppled over, breaking into pieces.
No es muy agradable, ¿verdad? ¿Han visto algo que les resultara familiar? Ahí está. Es la misma estatua mientras caía al suelo, rompiéndose en mil pedazos.
When Matthew Vincent and I saw this video, we were shocked. Since we are archaeologists using innovative technology for digital preservation, an idea sprung to mind. Maybe we can crowdsource the images that were taken of these artifacts before they were destroyed, to create digital reconstructions. If we can do that, maybe we can put them into a virtual museum to tell that story. And so two weeks after we saw this video, we started the project called Project Mosul.
Este vídeo nos impactó mucho a Matthew Vincent y a mí. Somos arqueólogos y usamos tecnologías innovadoras para la conservación digital, así que se nos ocurrió una idea: quizás podamos recurrir a la colaboración participativa para recopilar imágenes de estos artefactos tomadas antes de su destrucción y crear con ellas reconstrucciones digitales. Si lo logramos, podríamos exponerlas en un museo virtual para contar su historia. Y así fue como dos semanas después de ver este vídeo empezamos lo que se llamó Proyecto Mosul.
Remember the pictures of the statue I showed you before? This is actually the crowdsourced reconstruction of it before it was destroyed. Now, many of you may be wondering, how exactly does this work? Well, the key to this technology is called photogrammetry, and it was invented here, in Germany. It is the technology that allows us to use two-dimensional images taken of the same object from different angles to create a 3D model. I know you may be thinking this sounds like magic -- but it's not. Let me show you how it works. Here are two crowdsourced images of the same statue. What the computer can do is it can detect similar features between the photographs -- similar features of the object. Then, by using multiple photos, in this case, it can begin to reconstruct the object in 3D. In this case, you have the position of the cameras when each image was taken, shown in blue.
¿Recuerdan las fotos de la estatua que les he enseñado antes? Esta es, en efecto, la reconstrucción realizada con las imágenes tomadas antes de que fuera destruida. Algunos de ustedes se estarán preguntando cómo funciona esto exactamente. Pues la clave de esta tecnología es la fotogrametría, y se inventó aquí, en Alemania. Es la tecnología que permite utilizar imágenes bidimensionales del mismo objeto tomadas desde distintos ángulos para crear un modelo 3D. Seguro que están pensando que suena a magia, pero no lo es. Les voy a mostrar cómo funciona. Aquí tenemos dos imágenes donadas de la misma estatua. Lo que hace el ordenador es detectar características similares del objeto entre las dos fotografías. Después, mediante el uso de varias fotos, en este caso, puede comenzar a reconstruir el objeto en 3D. En este caso se puede ver en color azul la posición de las cámaras en el momento en que se tomó la imagen.
Now, this is a partial reconstruction, I admit, but why would I say partial? Well, simply because the statue was positioned against a wall. We don't have photographs taken of it from the back. If I wanted to complete a full digital reconstruction of this statue, I would need a proper camera, tripods, proper lighting, but we simply can't do that with crowdsourced images. Think about it: How many of you, when you visit a museum, take photographs of all parts of the statue, even the back side of it? Well, maybe if some of you find Michelangelo's David interesting, I guess --
Es verdad que esta reconstrucción es solo parcial, hay que reconocerlo. Y, ¿por qué digo parcial? Bueno, pues sencillamente porque la estatua estaba contra la pared. No tenemos fotografías de la parte de atrás. Si quisiera realizar una reconstrucción completa de esta estatua, necesitaría una cámara adecuada, trípodes, la luz apropiada, pero no se puede hacer eso con imágenes donadas por voluntarios. Piénsenlo: ¿Cuántos de ustedes hacen fotos de todas las partes de una estatua, incluida la parte de atrás, cuando visitan un museo? Bueno, quizás si les interesa el David de Miguel Ángel... entonces sí.
(Laughter)
(Risas)
But the thing is, if we can find more images of this object, we can improve the 3D model.
Pero lo importante es que si encontramos más imágenes de este objeto, se puede mejorar el modelo 3D.
When we started the project, we started it with the Mosul Museum in mind. We figured we may get a few images, some people interested, make one or two virtual reconstructions, but we had no idea that we had sparked something that would grow so quickly. Before we knew it, we realized it was obvious: we could apply this same idea to lost heritage anywhere. And so, we decided to change the name of the project to Rekrei. Then, in the summer of last year, "The Economist" magazine's media lab reached out to us. They asked us, "Hey, would you like us to build a virtual museum to put the reconstructions back inside, to tell the story?" Can you imagine us saying no? Of course not. We said yes! We were so excited. This was exactly the initial dream of that project. And so now, any of you can experience RecoVR Mosul on your phone, using Google Cardboard or a tablet or even YouTube 360.
Cuando empezamos este proyecto, teníamos en mente el Museo de Mosul. Pensamos que conseguiríamos algunas imágenes, despertar el interés de unos cuantos, hacer un par de reconstrucciones virtuales... Pero no teníamos ni idea de que habíamos iniciado algo que crecería tan rápido. Sin apenas darnos cuenta, se hizo obvio: podíamos aplicar esta idea a patrimonio perdido en cualquier sitio del mundo. Y entonces decidimos cambiar el nombre del proyecto, que pasó a llamarse Rekrei. En verano del año pasado, el «Media Lab» de la revista The Economist se puso en contacto con nosotros. Nos preguntaron si nos gustaría que crearan un museo virtual en que colocar las reconstrucciones para contar su historia. ¿Nos imaginan diciendo que no? Por supuesto que no. ¡Dijimos que sí! Estábamos muy emocionados. Este era exactamente el sueño con el que empezó el proyecto. Y así es como todos ustedes pueden ahora disfrutar de la experiencia RecoVR Mosul en sus teléfonos, con Google Cardboard o en sus tabletas, o incluso en YouTube 360.
Here is a screenshot from the virtual museum. And there it is ... the partial reconstruction of the statue, as well as the Lion of Mosul, the first reconstruction completed by our project. Although the video doesn't explicitly show the Lion of Mosul being destroyed, we have many other examples of large artifacts being destroyed that were simply too large to have been stolen. For example, the Gate of Nimrud in northern Iraq. This is a digital reconstruction from before, and this is actually during the destruction. Or the Lion of Al-Lāt, in Palmyra, Syria: before ... and after.
Esto es una captura de pantalla del museo virtual. Y ahí la tienen: la reconstrucción parcial de la estatua, con el León de Mosul, la primera reconstrucción que se completó con nuestro proyecto. Aunque en el vídeo no se ve de manera explícita la destrucción del león, existen muchos otros ejemplos de arte- factos de gran tamaño que se destruyen porque, sencillamente, son demasiado grandes para robarlos. Por ejemplo, la Puerta de Nimrud en el norte de Irak. Esta es una reconstrucción digital de como era antes, y esto es mientras lo destruían. O el León de Al Lat en Palmira, Siria: antes... y después.
Although virtual reconstructions are primarily the main focus of our project, some people have been asking the question: Can we print them in 3D? We believe 3D printing doesn't offer a straightforward solution to lost heritage. Once an object is destroyed, it's gone. But 3D printing does offer an addition to tell that story. For example, I can show you here ... There is the statue from Hatra and the Lion of Mosul.
Aunque nuestro proyecto se centra, sobre todo, en las reconstrucciones virtuales, hay quien ha preguntado si se pueden imprimir en 3D. Somos de la opinión de que la impresión 3D no es una solución satisfactoria para el patrimonio perdido. Una vez que un objeto es destruido, desaparece. Pero la impresión 3D sí ayuda a la hora de contar esa historia. Por ejemplo, aquí tengo algunas muestras... La estatua de Hatra y el León de Mosul.
(Applause)
(Aplausos)
Thank you.
Gracias.
Now, if you look closely, you'll notice that there are some parts that have been printed in color, and some parts that are in white or gray. This part was added simply to hold the statues up. This works the same way if you visit a museum, and a statue is found in fragments; it's put together for the people to see it. This makes sense, right? However, we're much more interested in what virtual reality has to offer for lost heritage.
Si miran bien de cerca, verán que hay partes impresas en color y otras en blanco o gris. Esta parte se añadió solamente para sujetar las estatuas. Es como cuando visitan un museo, y una estatua que fue encontrada en fragmentos, se recompone para que la vea el público. Lógico, ¿no? Sin embargo, cuando hablamos de patrimonio perdido, a nosotros nos interesa mucho más lo que ofrece la realidad virtual.
Here is an example of one of the tower tombs that was destroyed in Palmyra. Using Sketchfab's online viewer, we can show that we have reconstructed three parts of the exterior of the tomb, but we also have photos of the inside, so we're beginning to create a reconstruction of the wall and the ceiling. Archaeologists worked there for many, many years, so we also have architectural drawing plans of this lost heritage.
Aquí ven un ejemplo de una de las torres funerarias destruidas en Palmira. Con el visor en línea de Sketchfab, se puede ver que hemos reconstruido tres partes del exterior de la tumba, pero como también tenemos fotos del interior, estamos empezando a crear la reconstrucción de la pared y del techo. Los arqueólogos estuvieron allí trabajando muchísimos años, por lo que también tenemos planos arqui- tectónicos de este patrimonio perdido.
Unfortunately, we are not only losing cultural heritage to areas of conflict and at war -- we're also losing it to natural disasters. This is a 3D model of Durbar Square in Kathmandu, before the earthquake that occurred last April ... and this is after. You may be thinking, you didn't create these 3D models with only tourist photographs, and that's true. But what this represents is the ability for large, public organizations and private industry to come together for initiatives like ours.
Por desgracia, no solo se pierde patrimonio cultural en zonas de conflicto y en guerra; también lo estamos perdiendo a causa de desastres naturales. Esto es un modelo 3D de la plaza Durbar en Katmandú, antes del terremoto del pasado abril... y esto es después. Estarán pensando que no hemos creado estos modelos 3D solamente con fotos de turistas, y tienen razón. Pero lo que esto representa es la capacidad de reunir a grandes organizaciones públicas e industrias privadas para iniciativas como la nuestra.
And so one of the major challenges of our project, really, is to find photographs that were taken before something happens, right? Well, the internet is basically a database with millions of images, right? Exactly. So we have begun to develop a tool that allows us to extract images from websites like Flickr, based on their geotags, to complete reconstructions.
En realidad, uno de los mayores retos para nuestro proyecto es encontrar fotografías tomadas antes de que ocurra algo, ¿sí? Esencialmente, internet es una base de datos con millones de imágenes, ¿verdad? Exacto. Por eso hemos empezado a desarrollar una herramienta que nos permite extraer imágenes de sitios web como Flickr en función de sus geoetiquetas para completar reconstrucciones.
Because we're not only losing cultural heritage to natural disasters and in war, but we're also losing it to something else. Any idea, just looking at these two pictures? Maybe it's a little difficult to remember, but only a few weeks ago, this was the example of human destruction by human stupidity. Because a tourist in Lisbon wanted to climb onto this statue and take a selfie with it --
No solo perdemos patrimonio cultural por desastres naturales o guerras, sino que también lo perdemos por otras causas. ¿Alguna sugerencia, viendo estas dos fotos? Quizás no sea fácil de recordar, pero hace solo unas semanas, este fue un ejemplo de destrucción a causa de la estupidez humana. Un turista en Lisboa quería subirse a esta estatua para hacerse una selfie con ella...
(Laughter)
(Risas)
and pulled it down with him. So we're already finding photographs to complete a digital reconstruction of this.
y la arrancó. Así que ya estamos en busca de fotografías para completar su reconstrucción digital.
We need to remember that the destruction of cultural heritage isn't a recent phenomenon. In the 16th century, European priests and explorers burned thousands of Maya books in the Americas, of which we only have a handful left. Fast-forward to 2001, when the Taliban blew up the Bamiyan Buddhas in Afghanistan.
Es importante recordar que la destrucción de patrimonio cultural no es un fenómeno reciente. En el siglo XVI, sacerdotes y exploradores europeos quema- ron miles de libros mayas en América, de los que no nos quedan más que unos pocos. Si saltamos a 2001, vemos como los talibanes dinamitaron los Budas de Bamiyan en Afganistán.
You see, cultural heritage is about our shared global history. It helps us connect with our ancestors and their stories, but we're losing pieces of it every day to natural disasters and in areas of conflict. Of course, the loss of human life is the most heartbreaking loss ... but cultural heritage offers us a way to preserve the memory of the people for future generations. We need your help to reclaim the history that is being lost. Will you join us?
Como ven, el patrimonio cultural habla de la historia global que compartimos. Nos ayuda a conectar con nuestros antepasados y con sus historias, pero todos los días perdemos una parte de él por desastres naturales o en zonas de conflicto. No hay duda de que la pérdida de vidas humanas es la más dolorosa, pero el patrimonio cultural nos ofrece la posibilidad de preservar la memoria de las personas para las generaciones futuras. Necesitamos su ayuda para recuperar la historia que se está perdiendo. ¿Nos ayudan?
(Applause)
(Aplausos)