So what does the happiest man in the world look like? He certainly doesn't look like me. He looks like this. His name is Matthieu Ricard. So how do you get to be the happiest man in the world? Well it turns out there is a way to measure happiness in the brain. And you do that by measuring the relative activation of the left prefrontal cortex in the fMRI, versus the right prefrontal cortex. And Matthieu's happiness measure is off the charts. He's by far the happiest man ever measured by science. Which leads us to a question: What was he thinking when he was being measured? Perhaps something very naughty. (Laughter) Actually, he was meditating on compassion. Matthieu's own experience is that compassion is the happiest state ever.
Người hạnh phúc nhất trên thế giới trông như thế nào? Chắc chắn là không giống như tôi rồi. Mà ông ta trông như thế này. Ông ta tên là Matthieu Ricard. Vậy bạn phải làm gì để trở thành người hạnh phúc nhất trên thế giới? Thật ra thì có một cách để đo độ hạnh phúc trong não bộ. Bằng cách đo độ kích hoạt tương đối của tiền não thùy bên trái trong FMRI với lại bên phải vỏ não trước trán. Và độ hạnh phúc của Matthieu thì vượt mọi thang đo. Độ hạnh phúc của ông vượt xa mọi người đã từng được các nhà khoa học đo. Điều đó dẫn đến câu hỏi: Ông ta nghĩ gì khi đang được đo? Chắc là cái gì đó hư hỏng lắm. (Cười) Thật ra, ông ta đang thiền về lòng từ bi. Kinh nghiệm của Matthieu là lòng từ bi là trạng thái hạnh phúc nhất từng có.
Reading about Matthieu was one of the pivotal moments of my life. My dream is to create the conditions for world peace in my lifetime -- and to do that by creating the conditions for inner peace and compassion on a global scale. And learning about Matthieu gave me a new angle to look at my work. Matthieu's brain scan shows that compassion is not a chore. Compassion is something that creates happiness. Compassion is fun. And that mind-blowing insight changes the entire game. Because if compassion was a chore, nobody's going to do it, except maybe the Dalai Lama or something. But if compassion was fun, everybody's going to do it. Therefore, to create the conditions for global compassion, all we have to do is to reframe compassion as something that is fun.
Đọc về Matthieu là một trong những thời khắc chủ chốt nhất của đời tôi. Ước mơ của tôi là tạo ra những điều kiện cho hòa bình thế giới trong quãng đời của mình -- và để làm vậy bằng cách tạo ra những điều kiện cho sự an bình nội tâm và lòng từ bi trên toàn thế giới. Tìm hiểu về Matthieu đã giúp tôi nhìn công việc của mình theo một khía cạnh khác. Quét não của Matthieu cho thấy rằng lòng từ bi không phải là chuyện vặt vãnh. Lòng từ bi là điều tạo ra hạnh phúc. Lòng từ bi mang đến niềm vui. Và sự hiểu biết tuyệt vời này thay đổi hoàn toàn vấn đề. Bởi vì, nếu lòng từ bi là chuyện vặt vãnh, thì không ai muốn làm cả -- chắc trừ Dalai Lama hay ai đó. Nhưng nếu lòng từ bi mang lại niềm vui, thì ai ai cũng sẽ làm. Vì thế, để tạo ra các điều kiện cho lòng từ bi trên toàn cầu, tất cả những gì chúng ta phải làm là tái định nghĩa lại lòng từ bi như là một thứ gì đó đem lại niềm vui.
But fun is not enough. What if compassion is also profitable? What if compassion is also good for business? Then, every boss, every manager in the world, will want to have compassion -- like this. That would create the conditions for world peace. So, I started paying attention to what compassion looks like in a business setting. Fortunately, I didn't have to look very far. Because what I was looking for was right in front of my eyes -- in Google, my company.
Nhưng chỉ niềm vui thôi thì chưa đủ. Nếu lòng từ bi cũng sinh lợi thì sao? Chuyện gì xảy ra nếu lòng từ bi cũng có ích cho việc kinh doanh? Khi đó mọi ông chủ, mọi nhà quản lý trên thế giới, sẽ muốn có lòng từ bi -- như thế này. Điều đó sẽ tạo nên những điều kiện cho hòa bình thế giới. Vì thế, tôi bất đầu để ý xem lòng trắc ẩn sẽ hiện diện như thế nào trong doanh nghiệp. May mắn là tôi không phải tìm đâu xa. Bởi vì cái tôi tìm nằm ngay trước mắt mình -- ở Google, công ty của tôi.
I know there are other compassionate companies in the world, but Google is the place I'm familiar with because I've been there for 10 years, so I'll use Google as the case study. Google is a company born of idealism. It's a company that thrives on idealism. And maybe because of that, compassion is organic and widespread company-wide. In Google, expressions of corporate compassion almost always follow the same pattern. It's sort of a funny pattern. It starts with a small group of Googlers taking the initiative to do something. And they don't usually ask for permission; they just go ahead and do it, and then other Googlers join in, and it just gets bigger and bigger. And sometimes it gets big enough to become official. So in other words, it almost always starts from the bottom up.
Tôi biết có những công ty đầy lòng từ bi khác trên thế giới, nhưng Google là nơi tôi quen thuộc vì tôi đã làm việc ở đó được 10 năm, cho nên tôi sẽ dùng Google như một ví dụ. Google là một công ty sinh ra từ chủ nghĩa lý tưởng. Nó là một công ty phát đạt nhờ chủ nghĩa lý tưởng. Và có lẽ nhờ vậy mà lòng từ bi có tính hệ thống và phổ biến trong toàn công ty. Tại Google, sự thể hiện của lòng từ bi của công ty hầu như luôn theo một khuôn mẫu. Nó là một khuôn mẫu khá ngộ nghĩnh. Nó khởi đầu với một nhóm nhỏ Googler tự bắt tay vào làm một cái gì đó. Và họ thường không cần xin phép; chỉ xắn tay áo và làm thôi. và các nhân viên khác của Google tham gia vào, rồi nó trở nên lớn hơn. Và có khi nó đủ lớn để trở thành chính thức. Hay là nói cách khác, mọi thứ luôn diễn ra từ dưới lên.
And let me give you some examples. The first example is the largest annual community event -- where Googlers from around the world donate their labor to their local communities -- was initiated and organized by three employees before it became official, because it just became too big. Another example, three Googlers -- a chef, an engineer and, most funny, a massage therapist -- three of them, they learned about a region in India where 200,000 people live without a single medical facility. So what do they do? They just go ahead and start a fundraiser. And they raise enough money to build this hospital -- the first hospital of its kind for 200,000 people. During the Haiti earthquake, a number of engineers and product managers spontaneously came together and stayed overnight to build a tool to allow earthquake victims to find their loved ones. And expressions of compassion are also found in our international offices.
Để cho tôi cho các bạn vài ví dụ. Ví dụ đầu tiên là sự kiện cộng đồng lớn nhất hàng năm -- nơi mà Googler trên khắp thế giới đóng góp sức lao động của họ cho cộng đồng địa phương -- được khởi xướng và tổ chức bởi ba nhân viên trước khi trở thành chính thức -- bở vì nó trở nên quá lớn mạnh. Có một ví dụ khác, ba Googlers -- một đầu bếp, một kĩ sư và, rất là vui là có thêm một chuyên gia mát xa -- ba người này biết được là ở một vùng ở Ấn Độ nơi có 200 000 người sinh sống mà không có một cơ sở y tế nào hết. Vậy họ đã làm gì Họ đơn giản bước lên và tổ chức một buổi gây quỹ. Và họ quyên đủ tiền để xây dựng bệnh viện này -- bệnh viện đầu tiên loại này cho 200 000 người. Trong suốt đợt động đất ở Haiti, một số kĩ sư và quản lý sản phẩm tự động đến gặp nhau và thức suốt đêm để tạo một công cụ cho phép nạn nhân động đất tìm kiếm người thân. Và sự thể hiện của lòng từ bi còn có thể thấy ở các văn phòng quốc tế của chúng tôi.
In China for example, one mid-level employee initiated the largest social action competition in China, involving more than 1,000 schools in China, working on issues such as education, poverty, health care and the environment. There is so much organic social action all around Google that the company decided to form a social responsibility team just to support these efforts. And this idea, again, came from the grassroots, from two Googlers who wrote their own job descriptions and volunteered themselves for the job. And I found it fascinating that the social responsibility team was not formed as part of some grand corporate strategy. It was two persons saying, "Let's do this," and the company said, "Yes." So it turns out that Google is a compassionate company, because Googlers found compassion to be fun.
Ví dụ như ở Trung Quốc, một nhân viên cấp trung khởi xướng một cuộc thi hành động xã hội lớn nhất ở Trung Quốc với sự tham gia của hơn 1000 trường học ở Trung Quốc -- bàn thảo các chủ đề như giáo dục, đói nghèo, chăm sóc sức khỏe và môi trường. Có rất nhiều các hoạt động xã hội có hệ thống trong toàn Google, đễn nỗi công ty quyết định hình thành một đội trách nhiệm xã hội chỉ để hỗ trợ những nỗ lực này. Và ý tưởng này một lần nữa có nguồn gốc từ những "thường dân" hai Googler đã viết bản mô tả công việc cho chính họ và tình nguyện đăng ki làm việc này. Và tôi thấy điều này rất tuyệt vời khi đội trách nhiệm xã hội đã không được hình thành từ một chiến lược kinh doanh toàn diện nào đó. Đó chỉ là hai người nói "Hãy làm điều này đi," và công ty nói "Được." Như vậy, hoá ra là, Google là một công ty đầy lòng từ bi, bởi vì các Googler nghiệm ra rằng lòng từ bi mang đến niềm vui.
But again, fun is not enough. There are also real business benefits. So what are they? The first benefit of compassion is that it creates highly effective business leaders. What does that mean? There are three components of compassion. There is the affective component, which is, "I feel for you." There is the cognitive component, which is, "I understand you." And there is a motivational component, which is, "I want to help you." So what has this got to do with business leadership? According to a very comprehensive study led by Jim Collins, and documented in the book "Good to Great," it takes a very special kind of leader to bring a company from goodness to greatness. And he calls them "Level 5 leaders." These are leaders who, in addition to being highly capable, possess two important qualities, and they are humility and ambition. These are leaders who are highly ambitious for the greater good. And because they're ambitious for a greater good, they feel no need to inflate their own egos. And they, according to the research, make the best business leaders. And if you look at these qualities in the context of compassion, we find that the cognitive and affective components of compassion -- understanding people and empathizing with people -- inhibits, tones down, what I call the excessive self-obsession that's in us, therefore creating the conditions for humility.
Nhưng nói lại một lần nữa, niềm vui thì chưa đủ đâu. Lòng từ bi cũng đem đến lợi ích kinh doanh thực sự. Vậy chúng là gì? Ích lợi đầu tiên của lòng từ bi là nó tạo nên những nhà lãnh đạo doanh nghiệp có hiệu quả cao. Điều này có nghĩa là gì? Có ba thành phần của lòng từ bi. Có thành phần về xúc cảm, chính là "Tôi cảm thông với bạn." Có thành phần về nhận thức, chính là "Tôi hiểu bạn." Và có một thành phần về sự thúc đẩy, đó là "Tôi muốn giúp đỡ bạn." Vậy cái này có liên quan gì đến việc lãnh đạo doanh nghiệp? Theo một nghiên cứu rất toàn diện của Jim Collins, và được ghi lại trong quyển sách "Từ tốt đến vĩ đại", thì cần có một dạng nhà lãnh đạo đăc biệt để đưa một công ty từ tốt đẹp lên vĩ đại. Và ông ta gọi đó là "nhà lãnh đạo cấp độ 5". Đây là những nhà lãnh đạo mà ngoài việc có khả năng làm việc rất cao, còn sở hữu hai phẩm chất quan trọng, và đó là sự khiêm tốn và tham vọng. Đây là những lãnh đạo có tham vọng làm những điều thiện lành. Và bởi vì họ tham vọng làm cái thiện, họ không có nhu cầu tự tôn. Và theo nghiên cứu, họ là những nhà lãnh đạo doanh nghiệp tốt nhất. Và nếu bạn quan sát các phẩm chất này trong ngữ cảnh của lòng từ bi, chúng ta thấy rằng thành phần nhận thức và xúc cảm của lòng từ bi -- thấu hiểu và thông cảm với người khác -- sẽ ngăn cản, làm giảm bớt, cái mà tôi gọi là sự ám ảnh về bản thân quá mức trong mỗi chúng ta -- từ đó tạo nên những điều kiện cho tính khiêm tốn.
The motivational component of compassion creates ambition for greater good. In other words, compassion is the way to grow Level 5 leaders. And this is the first compelling business benefit. The second compelling benefit of compassion is that it creates an inspiring workforce. Employees mutually inspire each other towards greater good. It creates a vibrant, energetic community where people admire and respect each other. I mean, you come to work in the morning, and you work with three guys who just up and decide to build a hospital in India. It's like how can you not be inspired by those people -- your own coworkers? So this mutual inspiration promotes collaboration, initiative and creativity. It makes us a highly effective company.
Thành phần thúc đẩy của lòng từ bi tạo nên ước vọng cho những điều thiện lành. Hay nói cách khác, lòng từ bi là cách để nuôi dưỡng nhà lãnh đạo cấp độ 5. Và đây là lợi ích kinh doanh hấp dẫn đầu tiên. Lợi ích hấp dẫn thứ hai của lòng từ bi là nó tạo nên một lực lượng lao động đầy cảm hứng. Nhân viên truyền cảm hứng cho nhau hướng đến cái thiện. Nó tạo ra một cộng đồng sôi nổi, đầy năng lượng nơi mà người ta ngưỡng mộ và tôn trọng nhau. Ý tôi là, bạn đi làm vào buổi sáng, và bạn làm với ba người mới quyết định là sẽ xây một bệnh viện ở Ấn Độ. Làm sao bạn không thấy hứng khởi vì những người đó -- các đồng nghiệp của mình? Sự truyền cảm hứng cho nhau này khuyến khích sự hợp tác, tính chủ động và tính sáng tạo. Nó khiến chúng tôi trở thành một công ty có hiệu quả cao.
So, having said all that, what is the secret formula for brewing compassion in the corporate setting? In our experience, there are three ingredients. The first ingredient is to create a culture of passionate concern for the greater good. So always think: how is your company and your job serving the greater good? Or, how can you further serve the greater good? This awareness of serving the greater good is very self-inspiring and it creates fertile ground for compassion to grow in. That's one.
Thế thì sau khi tất cả điều vừa nói, thì cái gì là công thức bí mật để nuôi dưỡng lòng từ bi trong môi trường doanh nghiệp? Theo kinh nghiệm của chúng tôi, có ba thành phần. Thành phần đầu tiên là tạo ra một văn hóa hào hứng quan tâm đến cái thiện. Vì thế hãy luôn nghĩ công ty và công việc của bạn đang phụng sự cho cái thiện như thế nào? Hay là, làm thế nào để bạn có thể phụng sự tốt hơn cho cái thiện? Ý thức được việc phụng sự cái thiện có thể tạo ra rất nhiều cảm hứng cho bản thân và nó tạo nên một mảng đất màu mỡ để lòng từ bi sinh sôi nảy nở. Đó là điều đầu tiên.
The second ingredient is autonomy. So in Google, there's a lot of autonomy. And one of our most popular managers jokes that, this is what he says, "Google is a place where the inmates run the asylum." And he considers himself one of the inmates. If you already have a culture of compassion and idealism and you let your people roam free, they will do the right thing in the most compassionate way.
Thành phần thứ hai là sự tự chủ. Ở Google, chúng tôi có rất nhiều sự tự chủ. Và một trong những nhà quản lý nổi tiếng của chúng tôi đùa rằng đây là điều ông ta nói, "Google là nơi mà bệnh nhân nội trú quản lý bệnh viện tâm thần." Và ông ta tự coi mình như một trong những bệnh nhân nội trú ấy. Nếu bạn đã có văn hóa của lòng từ bi và chủ nghĩa lý tưởng, và bạn để cho người của công ty mình được tự do hành động, họ sẽ làm những điều đúng đắn theo cách từ bi nhất.
The third ingredient is to focus on inner development and personal growth. Leadership training in Google, for example, places a lot of emphasis on the inner qualities, such as self-awareness, self-mastery, empathy and compassion, because we believe that leadership begins with character. We even created a seven-week curriculum on emotion intelligence, which we jokingly call "Searching Inside Yourself." It's less naughty than it sounds. So I'm an engineer by training, but I'm one of the creators and instructors of this course, which I find kind of funny, because this is a company that trusts an engineer to teach emotion intelligence. What a company.
Thành phần thứ ba là tập trung vào sự phát triển nội tâm và sự phát triển cá nhân. Ví dụ như, việc đào tạo lãnh đạo ở Google nhấn mạnh rất nhiều vào các phẩm chất nội tâm, như là sự tự nhận thức, sự tự làm chủ, lòng cảm thông và lòng từ bi, bởi vì chúng tôi tin rằng khả năng lãnh đạo bắt nguồn từ tính cách con người. Chúng tôi thậm chí có xây dựng một chương trình học 7 tuần về trí tuệ xúc cảm, mà chúng tôi gọi đùa là "Tìm kiếm bên trong bạn". Thật ra nó không hư đốn như là nghe vậy đâu. Tôi được đào tạo để thành một kĩ sư, nhưng tôi lại là một trong những người sáng lập và hướng dẫn viên của khóa học, tôi thấy chuyện này thật hài hước, bởi vì đây là công ty tin tưởng giao cho một kĩ sư dạy về trí tuệ xúc cảm. Công ty này thiệt là.
(Laughter)
(Cười)
So "Search Inside Yourself" -- how does it work? It works in three steps. The first step is attention training. Attention is the basis of all higher cognitive and emotional abilities. Therefore, any curriculum for training emotion intelligence has to begin with attention training. The idea here is to train attention to create a quality of mind that is calm and clear at the same time. And this creates the foundation for emotion intelligence. The second step follows the first step.
Thế thì khoá học "Tìm kiếm bên trong bạn" sẽ như thế nào? Nó đi theo ba bước. Bước đầu tiên là rèn luyện sự tập chung chú ý. Sự tập trung chú ý là bước căn bản cho mọi khả năng nhận thức và xúc cảm cao hơn. Vì thế, bất kì chương trình đào tạo trí thông mình xúc cảm nào cũng đều phải bắt đầu với việc rèn luyện sự tập trung chú ý. Ý tưởng ở đây là để rèn luyện sự tập trung chú ý để tạo ra một tâm trí có thể bình thản và sáng suốt cùng một lúc. Và điều này tạo ra nền tảng cho trí tuệ xúc cảm. Bức thứ hai theo sau bước thứ nhất.
The second step is developing self-knowledge and self-mastery. So using the supercharged attention from step one, we create a high-resolution perception into the cognitive and emotive processes. What does that mean? It means being able to observe our thought stream and the process of emotion with high clarity, objectivity and from a third-person perspective. And once you can do that, you create the kind of self-knowledge that enables self-mastery.
Bước thứ hai là phát triển sự tự nhận thức bản thân và làm chủ bản thân. Sử dụng khả năng tập trung chú ý cao độ của bước một, chúng tôi tạo nên một sự thấu hiểu có độ phân giải cao trong quá trình nhận thức và xúc cảm. Điều đó có nghĩa là gì? Nó có nghĩa là có khả năng quan sát dòng suy nghĩ của chúng ta và quá trình cảm xúc một cách sáng suốt rõ ràng, khách quan từ góc nhìn của người thứ ba. Và một khi bạn có thể làm được như vậy, bạn sẽ có sự tự tri (hiểu biết về bản thân mình), sự hiểu biết này tạo điều kiện cho việc làm chủ bản thân.
The third step, following the second step, is to create new mental habits. What does that mean? Imagine this. Imagine whenever you meet any other person, any time you meet a person, your habitual, instinctive first thought is, "I want you to be happy. I want you to be happy." Imagine you can do that. Having this habit, this mental habit, changes everything at work. Because this good will is unconsciously picked up by other people, and it creates trust, and trust creates a lot of good working relationships. And this also creates the conditions for compassion in the workplace. Someday, we hope to open-source "Search Inside Yourself" so that everybody in the corporate world will at least be able to use it as a reference.
Bước thứ ba, theo sau bước thứ hai, là tạo ra những thói quen tinh thần mới. Điều này nghĩa là gì? Hãy thử tưởng tượng điều này. Tưởng tượng mỗi khi bạn gặp bất kì ai, mỗi khi bạn gặp người trong công ty bạn, suy nghĩ theo bản năng, theo thói quen đầu tiên của bạn sẽ là "Tôi muốn bạn hạnh phúc. Tôi muốn bạn hạnh phúc." Tưởng tượng bạn có thể làm điều đó. Có được thói quen này, thói quen tinh thần này, sẽ thay đổi mọi thứ tại nơi làm việc. Bởi vì ước muốn tốt đẹp này sẽ được nhận biết một cách vô thức bởi người khác, và nó tạo nên sự tin tưởng, và lòng tin tạo nên nhiều mối quan hệ nghề nghiệp tốt đẹp. Và điều này cũng tạo ra những điều kiện cho lòng từ bi ở nơi làm việc. Một ngày nào đó, chúng tôi hi vọng phổ biến miễn phí chương trình "Tìm kiếm bên trong bạn" để cho mọi người trong thế giới kinh doanh sẽ ít nhất là có thể dùng nó để tham khảo.
And in closing, I want to end the same place I started, with happiness. I want to quote this guy -- the guy in robes, not the other guy -- the Dalai Lama, who said, "If you want others to be happy, practice compassion. If you want to be happy, practice compassion." I found this to be true, both on the individual level and at a corporate level. And I hope that compassion will be both fun and profitable for you too.
Và để kết thúc. Tôi muốn dừng lại ở đúng nơi tôi đã bắt đầu, với hạnh phúc. Tôi muốn trích dẫn người này -- người mặc chiếc áo dài đó, chứ không phải người kia -- Ngài Dalai Lama, người đã nói "Nếu bạn muốn người khác hạnh phúc, hãy thực tập lòng từ bi. Nếu bạn muốn được hạnh phúc, hãy thực tập từ bi." Tôi thấy điều này rất đúng, cả cho mức độ cá nhân cũng như mức độ doạnh nghiệp. Và tôi hy vọng rằng lòng từ bi sẽ vừa đem lại niềm vui vừa sinh lợi cho bạn.
Thank you.
Cảm ơn.
(Applause)
(Vỗ tay)