So what does the happiest man in the world look like? He certainly doesn't look like me. He looks like this. His name is Matthieu Ricard. So how do you get to be the happiest man in the world? Well it turns out there is a way to measure happiness in the brain. And you do that by measuring the relative activation of the left prefrontal cortex in the fMRI, versus the right prefrontal cortex. And Matthieu's happiness measure is off the charts. He's by far the happiest man ever measured by science. Which leads us to a question: What was he thinking when he was being measured? Perhaps something very naughty. (Laughter) Actually, he was meditating on compassion. Matthieu's own experience is that compassion is the happiest state ever.
Qual é a aparência do homem mais feliz do mundo? Com certeza ele não se parece comigo. Ele parece com isso. Seu nome é Matthieu Ricard. Então como você se torna o homem mais feliz do mundo? Acontece que existe uma forma de medir felicidade no cérebro. E você faz isso medindo a ativação relativa do córtex pré-frontal esquerdo na IRMF, contra o córtex pré-frontal direito. E a medida da felicidade de Matthieu é acima de qualquer padrão. Ele é de longe o homem mais feliz já medido pela ciência. O que nos leva a perguntar: O que ele estava pensando enquanto estava sendo medido? Talvez algo indecente. (Risos) Na verdade, ele estava meditando sobre compaixão. A própria experiência de Matthieu é que compaixão é o estado mais feliz que existe.
Reading about Matthieu was one of the pivotal moments of my life. My dream is to create the conditions for world peace in my lifetime -- and to do that by creating the conditions for inner peace and compassion on a global scale. And learning about Matthieu gave me a new angle to look at my work. Matthieu's brain scan shows that compassion is not a chore. Compassion is something that creates happiness. Compassion is fun. And that mind-blowing insight changes the entire game. Because if compassion was a chore, nobody's going to do it, except maybe the Dalai Lama or something. But if compassion was fun, everybody's going to do it. Therefore, to create the conditions for global compassion, all we have to do is to reframe compassion as something that is fun.
Ler sobre Matthieu foi um dos grandes momentos cruciais da minha vida. Meu sonho é criar as condições para alcançar a paz mundial durante minha vida – e fazer isso criando as condições para ter paz interior e compaixão em uma escala global. E aprender sobre o Matthieu me deu uma novo forma de olhar meu trabalho. O scan do cérebro do Mattieu mostra que compaixão não é uma tarefa. Compaixão é algo que cria felicidade. Compaixão é divertida. E essa reflexão incrível muda todo o jogo. Porque se compaixão fosse uma tarefa ninguém a faria, exceto o Dalai Lama ou alguém parecido. Porém, se a compaixão é divertida todos vão querer praticá-la. Assim, para criar as condiçoes que levam à compaixão em nível global, tudo que temos que fazer é redefinir compaixão como algo divertido.
But fun is not enough. What if compassion is also profitable? What if compassion is also good for business? Then, every boss, every manager in the world, will want to have compassion -- like this. That would create the conditions for world peace. So, I started paying attention to what compassion looks like in a business setting. Fortunately, I didn't have to look very far. Because what I was looking for was right in front of my eyes -- in Google, my company.
Mas ser divertido não é o suficiente. E se compaixão também fosse lucrativa? E se compaixão também fosse boa para os negócios? Então, todos os chefes, e todos os gerentes do mundo vão querer ter compaixão – desta forma. Isto criaria as condiçoes para a paz mundial. Então, comecei a prestar atenção ao significado de compaixão no ambiente dos negócios. Por sorte, não tive que olhar muito longe. Porque estava diante dos meus olhos no Google, na minha empresa.
I know there are other compassionate companies in the world, but Google is the place I'm familiar with because I've been there for 10 years, so I'll use Google as the case study. Google is a company born of idealism. It's a company that thrives on idealism. And maybe because of that, compassion is organic and widespread company-wide. In Google, expressions of corporate compassion almost always follow the same pattern. It's sort of a funny pattern. It starts with a small group of Googlers taking the initiative to do something. And they don't usually ask for permission; they just go ahead and do it, and then other Googlers join in, and it just gets bigger and bigger. And sometimes it gets big enough to become official. So in other words, it almost always starts from the bottom up.
Sei que existem outras empresas compassivas pelo mundo mas conheço o Google porque trabalho lá há 10 anos, então vou usar o Google como estudo de caso. O Google é uma empresa nascida do idealismo. É uma empresa que vive de idealismo. E talvez por causa disso, a compaixão é orgânica e distribuída por toda a companhia. No Google, expressões de compaixão corporativa quase sempre seguem o mesmo padrão. É um padrão meio que engraçado. Ele começa com um pequeno grupo de Googlers tomando a iniciativa de fazer algo. E eles geralmente não pedem permissão. Eles apenas vão em frente e fazem, e outros Googlers se juntam, e isso começa a crescer e crescer. E às vezes isso fica grande o suficiente para se tornar oficial. Em outras palavras, isso quase sempre começa nas bases.
And let me give you some examples. The first example is the largest annual community event -- where Googlers from around the world donate their labor to their local communities -- was initiated and organized by three employees before it became official, because it just became too big. Another example, three Googlers -- a chef, an engineer and, most funny, a massage therapist -- three of them, they learned about a region in India where 200,000 people live without a single medical facility. So what do they do? They just go ahead and start a fundraiser. And they raise enough money to build this hospital -- the first hospital of its kind for 200,000 people. During the Haiti earthquake, a number of engineers and product managers spontaneously came together and stayed overnight to build a tool to allow earthquake victims to find their loved ones. And expressions of compassion are also found in our international offices.
Vou dar alguns exemplos. O primeiro é o maior evento comunitário anual – onde Googlers do mundo inteiro doam seu trabalho para as comunidades locais – foi iniciado e organizado por três funcionários antes de se tornar oficial – porque se tornou grande demais. Outro exemplo, três Googlers – um cozinheiro, um engenheiro e, curiosamente, um massagista – souberam de uma região na Índia onde 200 mil pessoas vivem sem nenhum posto de saúde. Então o que eles fazem? Eles se mobilizam para arrecadar fundos. E eles arrecadaram dinheiro suficiente para construir esse hospital – o primeiro hospital desse tipo para 200 mil pessoas. Durante o terremoto do Haiti, vários engenheiros e gerentes de produção se juntaram espontaneamente e passaram noites construindo uma ferramenta que permitisse que as vítimas de terremotos encontrassem seus entes queridos. E expressões de compaixão também são encontradas em nossos escritórios internacionais.
In China for example, one mid-level employee initiated the largest social action competition in China, involving more than 1,000 schools in China, working on issues such as education, poverty, health care and the environment. There is so much organic social action all around Google that the company decided to form a social responsibility team just to support these efforts. And this idea, again, came from the grassroots, from two Googlers who wrote their own job descriptions and volunteered themselves for the job. And I found it fascinating that the social responsibility team was not formed as part of some grand corporate strategy. It was two persons saying, "Let's do this," and the company said, "Yes." So it turns out that Google is a compassionate company, because Googlers found compassion to be fun.
Na China, por exemplo, um funcionário de nível médio iniciou a maior competição de ações sociais na China envolvendo mais de mil escolas – trabalhando em áreas como educação, pobreza, saúde e meio ambiente. Há tantas ações sociais orgânicas por toda o Google, que a empresa decidiu formar uma equipe de responsabilidade social apenas para apoiar esses esforços. E essa ideia, novamente, veio a partir das bases, de dois Googlers que escreveram suas próprias descrições de cargo e se voluntariaram para isso. E eu acho fascinante que a equipe de responsabilidade social não foi formada como parte de alguma grande estratégia corporativa. Foi como duas pessoas dizerem: "Vamos fazer isso", e a empresa disse: "Sim." E por isso a Google é uma empresa compassiva pois os Googlers descobriram que compaixão é divertida.
But again, fun is not enough. There are also real business benefits. So what are they? The first benefit of compassion is that it creates highly effective business leaders. What does that mean? There are three components of compassion. There is the affective component, which is, "I feel for you." There is the cognitive component, which is, "I understand you." And there is a motivational component, which is, "I want to help you." So what has this got to do with business leadership? According to a very comprehensive study led by Jim Collins, and documented in the book "Good to Great," it takes a very special kind of leader to bring a company from goodness to greatness. And he calls them "Level 5 leaders." These are leaders who, in addition to being highly capable, possess two important qualities, and they are humility and ambition. These are leaders who are highly ambitious for the greater good. And because they're ambitious for a greater good, they feel no need to inflate their own egos. And they, according to the research, make the best business leaders. And if you look at these qualities in the context of compassion, we find that the cognitive and affective components of compassion -- understanding people and empathizing with people -- inhibits, tones down, what I call the excessive self-obsession that's in us, therefore creating the conditions for humility.
Mas novamente, diversão não é suficiente. Há também outros benefícios corporativos concretos. E quais são? O primeiro benefício da compaixão é que cria líderes corporativos muito eficientes. O que isso significa? Há três componentes de compaixão. Há o componente afetivo, que é: "eu sinto por você." Há componente cognitivo, que é: "eu compreendo você." E há um componente motivacional, que é: "eu quero ajudar você." O que isso tem a ver com liderança nas empresas? De acordo com um estudo abrangente liderado por Jim Collins, e documentado no livro "De Bom à Excelente", é necessário um tipo de líder muito especial para levar uma empresa de boa para excelente. E ele os chama de "líderes de nível cinco". Esses são os líderes que, além de serem altamente capacitados, possuem duas qualidades importantes, que são humildade e ambição. Esses são os líderes que são extremamente ambiciosos pelo bem maior. E por serem ambiciosos pelo bem maior, não precisam inflar seus próprios egos. De acordo com a pesquisa, eles são os melhores líderes de negócios. E ao observar essas qualidades no contexto da compaixão, encontramos que os componentes cognitivos e afetivos da compaixão – compreender e simpatizar com pessoas – inibem e diminuem o que eu chamo de auto-obsessão excessiva interna – criando assim as condições para humildade.
The motivational component of compassion creates ambition for greater good. In other words, compassion is the way to grow Level 5 leaders. And this is the first compelling business benefit. The second compelling benefit of compassion is that it creates an inspiring workforce. Employees mutually inspire each other towards greater good. It creates a vibrant, energetic community where people admire and respect each other. I mean, you come to work in the morning, and you work with three guys who just up and decide to build a hospital in India. It's like how can you not be inspired by those people -- your own coworkers? So this mutual inspiration promotes collaboration, initiative and creativity. It makes us a highly effective company.
O componente motivacional da compaixão cria ambição pelo bem maior. Em outras palavras, a compaixão é o caminho para cultivar líderes de nível 5. E este é o primeiro benefício para os negócios. O segundo benefício atrativo da compaixão é que isso cria uma equipe inspiradora. Os empregados se inspiram mutuamente em direção ao bem maior. Isso cria uma comunidade vibrante e enérgica onde as pessoas se admiram e respeitam uns aos outros. Quero dizer, você chega no trabalho de manhã, e você trabalha com três caras que simplesmente decidem construir um hospital na Índia. Como não ficar inspirado por essas pessoas – seus próprios colegas? Então essa inspiração mútua promove colaboração, iniciativa e criatividade. Isso nos torna uma empresa altamente eficiente.
So, having said all that, what is the secret formula for brewing compassion in the corporate setting? In our experience, there are three ingredients. The first ingredient is to create a culture of passionate concern for the greater good. So always think: how is your company and your job serving the greater good? Or, how can you further serve the greater good? This awareness of serving the greater good is very self-inspiring and it creates fertile ground for compassion to grow in. That's one.
Então, após dizer tudo isso, qual é a fórmula secreta para cultivar a compaixão no cenário corporativo? Em nossa experiência, há três ingredientes. O primeiro ingrediente é criar uma cultura de preocupação apaixonada pelo bem maior. Sempre reflita, como a sua empresa e seu trabalho estão servindo o bem maior? Ou, como você pode servir ainda mais o bem maior? A consciência de servir o bem maior é muito auto-inspiradora e isso cria solo fértil para desenvolver a compaixão. Isso é o primeiro.
The second ingredient is autonomy. So in Google, there's a lot of autonomy. And one of our most popular managers jokes that, this is what he says, "Google is a place where the inmates run the asylum." And he considers himself one of the inmates. If you already have a culture of compassion and idealism and you let your people roam free, they will do the right thing in the most compassionate way.
O segundo ingrediente é autonomia. No Google, existe muita autonomia. Um dos nossos gerentes mais populares brinca com isso, isso é o que ele diz: "Google é o lugar onde os loucos mandam no hospício." E ele se considera um dos loucos. Se você já possui uma cultura de compaixão e idealismo, e se você deixa seus empregados livres, eles vão fazer a coisa certa da forma mais compassiva possível.
The third ingredient is to focus on inner development and personal growth. Leadership training in Google, for example, places a lot of emphasis on the inner qualities, such as self-awareness, self-mastery, empathy and compassion, because we believe that leadership begins with character. We even created a seven-week curriculum on emotion intelligence, which we jokingly call "Searching Inside Yourself." It's less naughty than it sounds. So I'm an engineer by training, but I'm one of the creators and instructors of this course, which I find kind of funny, because this is a company that trusts an engineer to teach emotion intelligence. What a company.
O terceiro ingrediente é focar no desenvolvimento interno e crescimento pessoal. O treinamento de liderança na Google, por exemplo, coloca muita ênfase nas qualidades internas, como autoconsciência, autocontrole, empatia e compaixão, porque acreditamos que a liderança começa com o caráter. Nós até criamos um currículo de sete semanas sobre inteligência emocional, o qual apelidamos de "Procurando Dentro de Você Mesmo". É menos indecente do que parece. Eu sou um engenheiro por formação, mas sou um dos criadores e instrutores desse curso, o que eu acho engraçado, pois essa é uma empresa que confia em engenheiros para ensinar inteligência emocional. Que empresa!
(Laughter)
(Risos)
So "Search Inside Yourself" -- how does it work? It works in three steps. The first step is attention training. Attention is the basis of all higher cognitive and emotional abilities. Therefore, any curriculum for training emotion intelligence has to begin with attention training. The idea here is to train attention to create a quality of mind that is calm and clear at the same time. And this creates the foundation for emotion intelligence. The second step follows the first step.
"Procurando Dentro de Você Mesmo" – como isso funciona? Isso funciona em três passos. O primeiro passo é o treinar atenção. A atenção é a base de todas as habilidades cognitivas e emocionais. Qualquer currículo para treinamento de inteligência emocional precisa começar treinando atenção. A ideia aqui é treinar atenção para criar uma mente que seja calma e clara ao mesmo tempo. E isso cria a fundação para inteligência emocional. O segundo passo segue o primeiro.
The second step is developing self-knowledge and self-mastery. So using the supercharged attention from step one, we create a high-resolution perception into the cognitive and emotive processes. What does that mean? It means being able to observe our thought stream and the process of emotion with high clarity, objectivity and from a third-person perspective. And once you can do that, you create the kind of self-knowledge that enables self-mastery.
O segundo passo é desenvolver autoconhecimento e autocontrole. Então ao usar a atenção supercarregada do passo um, criamos uma percepção de alta resolução para os processos cognitivos e emocionais. O que isso significa? Isso significa estar apto para observar nosso fluxo mental e o processo da emoção com mais clareza, objetividade e a partir de uma perspectiva em terceira pessoa. E uma vez que você pode fazer isso, você cria o tipo de autoconhecimento que permite o autocontrole.
The third step, following the second step, is to create new mental habits. What does that mean? Imagine this. Imagine whenever you meet any other person, any time you meet a person, your habitual, instinctive first thought is, "I want you to be happy. I want you to be happy." Imagine you can do that. Having this habit, this mental habit, changes everything at work. Because this good will is unconsciously picked up by other people, and it creates trust, and trust creates a lot of good working relationships. And this also creates the conditions for compassion in the workplace. Someday, we hope to open-source "Search Inside Yourself" so that everybody in the corporate world will at least be able to use it as a reference.
O terceiro passo, seguindo o segundo, é criar novos hábitos mentais. O que isso significa? Imaginem isso. Imaginem que sempre que você encontra alguém, em qualquer hora que for, seu primeiro pensamento instintivo e habitual é: "Eu quero que você seja feliz. Eu quero que você seja feliz." Imagine que você possa fazer isso. Ao ter esse hábito, esse hábito mental, tudo muda no trabalho. Pois essa boa vontade é inconscientemente percebida por outros, e isso cria confiança, e a confiança cria boas relações de trabalho. E isso cria as condições para compaixão no ambiente de trabalho. Algum dia, esperamos divulgar gratuitamente o "Procurando Dentro de Você Mesmo" para que todos no mundo corporativo sejam capazes de usá-lo como uma referência.
And in closing, I want to end the same place I started, with happiness. I want to quote this guy -- the guy in robes, not the other guy -- the Dalai Lama, who said, "If you want others to be happy, practice compassion. If you want to be happy, practice compassion." I found this to be true, both on the individual level and at a corporate level. And I hope that compassion will be both fun and profitable for you too.
E para fechar, eu quero terminar no mesmo lugar que comecei, com a felicidade. Eu quero citar esse cara – o cara de túnica, não o outro cara – o Dalai Lama, que disse: "Se você quer que os outros sejam felizes, pratique a compaixão. Se você quer ser feliz, pratique a compaixão." Eu descobri que isso é verdade, tanto no nível individual como no nível corporativo. E eu espero que essa compaixão seja divertida e lucrativa para vocês também.
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)