So what does the happiest man in the world look like? He certainly doesn't look like me. He looks like this. His name is Matthieu Ricard. So how do you get to be the happiest man in the world? Well it turns out there is a way to measure happiness in the brain. And you do that by measuring the relative activation of the left prefrontal cortex in the fMRI, versus the right prefrontal cortex. And Matthieu's happiness measure is off the charts. He's by far the happiest man ever measured by science. Which leads us to a question: What was he thinking when he was being measured? Perhaps something very naughty. (Laughter) Actually, he was meditating on compassion. Matthieu's own experience is that compassion is the happiest state ever.
Allora a cosa assomiglia l'uomo più felice del mondo? Sicuramente non assomiglia a me. E' così. Si chiama Matthieu Ricard. Come si arriva ad essere l'uomo più felice del mondo? Si scopre che c'è un modo per misurare la felicità nel cervello. E lo si fa misurando l'attivazione relativa della corteccia prefrontale sinistra da una risonanza magnetica, rispetto alla corteccia prefrontale destra. E la misura della felicità di Matthieu è fuori dai grafici. E' di gran lunga l'uomo più felice che la scienza abbia mai misurato. Il che ci porta a una domanda: a cosa stava pensando mentre lo misuravano? Forse a qualcosa di assolutamente impertinente. (Risate) Invece, stava meditando sulla compassione. L'esperienza di Matthieu è che la compassione è lo stato più felice che ci sia.
Reading about Matthieu was one of the pivotal moments of my life. My dream is to create the conditions for world peace in my lifetime -- and to do that by creating the conditions for inner peace and compassion on a global scale. And learning about Matthieu gave me a new angle to look at my work. Matthieu's brain scan shows that compassion is not a chore. Compassion is something that creates happiness. Compassion is fun. And that mind-blowing insight changes the entire game. Because if compassion was a chore, nobody's going to do it, except maybe the Dalai Lama or something. But if compassion was fun, everybody's going to do it. Therefore, to create the conditions for global compassion, all we have to do is to reframe compassion as something that is fun.
Leggere di Matthieu è stato uno dei momenti cruciali della mia vita. Il mio sogno è creare le condizioni per la pace nel mondo nella mia vita -- e per farlo creando le condizioni per una pace interna e per la compassione su scala globale E sapere di Matthieu mi ha dato una nuova visuale da cui guardare il mio lavoro. La risonanza del cervello di Matthieu mostra che la compassione non è un compito. La compassione è qualcosa che crea felicità. La compassione è divertente. E questa rivelazione strabiliante cambia le carte in tavola. Perché, se la compassione fosse un lavoro, nessuno lo farebbe -- eccetto forse il Dalai Lama o qualcuno di simile. Ma se la compassione è divertente, tutti la praticheranno. Quindi, per creare le condizioni per una compassione globale, tutto ciò che dobbiamo fare è inquadrare di nuovo la compassione come qualcosa di divertente.
But fun is not enough. What if compassion is also profitable? What if compassion is also good for business? Then, every boss, every manager in the world, will want to have compassion -- like this. That would create the conditions for world peace. So, I started paying attention to what compassion looks like in a business setting. Fortunately, I didn't have to look very far. Because what I was looking for was right in front of my eyes -- in Google, my company.
Ma il divertimento non è tutto. Cosa succederebbe se la compassione fosse profittevole? Cosa succederebbe se la compassione facesse bene anche agli affari? Allora, tutti i capi, tutti i dirigenti del mondo, vorrebbe essere compassionevoli -- come questo. Creerebbe le condizioni per la pace nel mondo. Allora, ho cominciato a prestare attenzione a cosa assomiglia la compassione nell'inquadramento di un business. Fortunatamente, non ho dovuto cercare lontano. Perché ciò che stavo cercando era proprio davanti ai miei occhi -- in Google, la mia azienda.
I know there are other compassionate companies in the world, but Google is the place I'm familiar with because I've been there for 10 years, so I'll use Google as the case study. Google is a company born of idealism. It's a company that thrives on idealism. And maybe because of that, compassion is organic and widespread company-wide. In Google, expressions of corporate compassion almost always follow the same pattern. It's sort of a funny pattern. It starts with a small group of Googlers taking the initiative to do something. And they don't usually ask for permission; they just go ahead and do it, and then other Googlers join in, and it just gets bigger and bigger. And sometimes it gets big enough to become official. So in other words, it almost always starts from the bottom up.
So che ci sono altre aziende compassionevoli nel mondo, ma Google è il posto in cui sono più famigliare perché ci lavoro da 10 anni, quindi utilizzerò Google come caso da studiare. Google è un'azienda nata da ideali. E' un'azienda che si nutre di ideali. E forse per questo motivo, la compassione è organica e diffusa in tutta l'azienda. In Google, espressioni della compassione aziendale seguono quasi sempre lo stesso percorso. E' una specie di percorso divertente. Comincia con un piccolo gruppo di dipendenti Google che prendono l'iniziativa di fare qualcosa. E di solito non chiedono l'autorizzazione; vanno avanti e la fanno, e altri Googlers si uniscono, e diventa sempre più grande. E qualche volta diventa così grande da diventare ufficiale. In altre parole, inizia sempre dal basso.
And let me give you some examples. The first example is the largest annual community event -- where Googlers from around the world donate their labor to their local communities -- was initiated and organized by three employees before it became official, because it just became too big. Another example, three Googlers -- a chef, an engineer and, most funny, a massage therapist -- three of them, they learned about a region in India where 200,000 people live without a single medical facility. So what do they do? They just go ahead and start a fundraiser. And they raise enough money to build this hospital -- the first hospital of its kind for 200,000 people. During the Haiti earthquake, a number of engineers and product managers spontaneously came together and stayed overnight to build a tool to allow earthquake victims to find their loved ones. And expressions of compassion are also found in our international offices.
Lasciate che vi faccia qualche esempio. Il primo esempio è il più grande evento annuale della comunità -- dove i Googlers di tutto il mondo offrono il loro lavoro alle comunità locali -- è stato iniziato e organizzato da tre impiegati prima di diventare ufficiale -- semplicemente perché è diventato troppo grande. Un altro esempio, tre Googlers -- un cuoco, un ingegnere e, sorprendentemente, un massaggiatore -- tre persone, hanno saputo di una regione in India dove vivono 200.000 persone senza agevolazioni mediche di nessun tipo. Quindi cos'hanno fatto? Sono andati avanti e hanno cominciato a raccogliere fondi. E hanno raccolto soldi a sufficienza per costruire un ospedale -- il primo ospedale di quel tipo per 200.000 persone. Durante il terremoto di Haiti, un certo numero di ingegneri e product manager si sono messi insieme spontaneamente e sono rimasti in piedi tutta la notte per creare uno strumento per permettere alle vittime del terremoto di ritrovare le persone vicine. E espressioni di compassione si trovano anche nei nostri uffici internazionali.
In China for example, one mid-level employee initiated the largest social action competition in China, involving more than 1,000 schools in China, working on issues such as education, poverty, health care and the environment. There is so much organic social action all around Google that the company decided to form a social responsibility team just to support these efforts. And this idea, again, came from the grassroots, from two Googlers who wrote their own job descriptions and volunteered themselves for the job. And I found it fascinating that the social responsibility team was not formed as part of some grand corporate strategy. It was two persons saying, "Let's do this," and the company said, "Yes." So it turns out that Google is a compassionate company, because Googlers found compassion to be fun.
In Cina per esempio, un impiegato di medio livello ha iniziato la più grande competizione sociale in Cina coinvolgendo più di 1.000 scuole in Cina -- lavorando su problemi come l'educazione, la povertà, la salute e l'ambiente. Ci sono talmente tante azione sociali organizzate intorno a Google, che l'azienda ha deciso di dare vita a un gruppo di responsabilità sociale solo per supportare questi sforzi. E questa idea, ancora una volta, viene dalla radice, da due Googlers che hanno scritto da soli la propria mansione e si sono portati volontari per il lavoro. E ho trovato affascinante che il gruppo di responsabilità sociale non fossero formati come parte di qualche grande strategia aziendale. E' stato come due persone che dicono, "Dai, facciamo questa cosa," e l'azienda ha detto, "Si." Quindi si è scoperto, che Google è un'azienda compassionevole, perché i Googlers trovano che la compassione sia divertente.
But again, fun is not enough. There are also real business benefits. So what are they? The first benefit of compassion is that it creates highly effective business leaders. What does that mean? There are three components of compassion. There is the affective component, which is, "I feel for you." There is the cognitive component, which is, "I understand you." And there is a motivational component, which is, "I want to help you." So what has this got to do with business leadership? According to a very comprehensive study led by Jim Collins, and documented in the book "Good to Great," it takes a very special kind of leader to bring a company from goodness to greatness. And he calls them "Level 5 leaders." These are leaders who, in addition to being highly capable, possess two important qualities, and they are humility and ambition. These are leaders who are highly ambitious for the greater good. And because they're ambitious for a greater good, they feel no need to inflate their own egos. And they, according to the research, make the best business leaders. And if you look at these qualities in the context of compassion, we find that the cognitive and affective components of compassion -- understanding people and empathizing with people -- inhibits, tones down, what I call the excessive self-obsession that's in us, therefore creating the conditions for humility.
Ma ancora una volta, il divertimento non è sufficiente. Ci sono reali benefici sul business. Quali sono? Il primo beneficio della compassione è che crea dei leader del business altamente efficienti. Cosa significa? Ci sono tre componenti della compassione. C'è la componente affettiva, che è, "Io sento per te." C'è la componente cognitiva, che è, "Io ti capisco." E c'è la componente motivazionale, che è, "Voglio aiutare." Cosa ha a che fare tutto questo con la leadership del business? Secondo uno studio molto esauriente guidato da Jim Collins, e documentato nel libro "Good to Great," ci vuole un tipo di leader molto particolare per portare un'azienda dalla bontà alla grandezza. E li chiama "leader di livello cinque." Questi sono leader che, oltre a essere particolarmente capaci, possiedono due importanti qualità, e sono l'umiltà e l'ambizione. Questi sono leader che sono altamente ambiziosi per il bene di tutti. E proprio perché sono ambiziosi per il bene di tutti, non sentono la necessità di gonfiare il proprio ego. E loro, secondo la ricerca, li rende i migliori leader di business. E se guardate queste qualità nel contesto della compassione, si vede che le componenti cognitive e affettive della compassione -- la comprensione delle persone e l'empatia -- inibisce, in maniera attenuata, quello che chiamo l'eccessiva ossessione per noi stessi che abbiamo -- creando quindi le condizioni per l'umiltà.
The motivational component of compassion creates ambition for greater good. In other words, compassion is the way to grow Level 5 leaders. And this is the first compelling business benefit. The second compelling benefit of compassion is that it creates an inspiring workforce. Employees mutually inspire each other towards greater good. It creates a vibrant, energetic community where people admire and respect each other. I mean, you come to work in the morning, and you work with three guys who just up and decide to build a hospital in India. It's like how can you not be inspired by those people -- your own coworkers? So this mutual inspiration promotes collaboration, initiative and creativity. It makes us a highly effective company.
La componente motivazionale della compassione crea ambizione per il bene di tutti. In altre parole, la compassione è la strada per raggiungere il livello 5 dei leader. E questo è il primo effetto trainante sul business. Il secondo beneficio della compassione è che crea una forza lavoro ispirata. Gli impiegati si ispirano reciprocamente per il bene di tutti. Crea una comunità energica e vibrante dove la gente si ammira e si rispetta a vicenda. Voglio dire, arrivi al lavoro la mattina, e lavori con tre ragazzi che hanno appena deciso di costruire un ospedale in India. Davvero, come si fa a non essere ispirati da queste persone -- i propri colleghi? Questa reciproca ispirazione promuove la collaborazione, l'iniziativa e la creatività. Ci rende un'azienda altamente efficiente.
So, having said all that, what is the secret formula for brewing compassion in the corporate setting? In our experience, there are three ingredients. The first ingredient is to create a culture of passionate concern for the greater good. So always think: how is your company and your job serving the greater good? Or, how can you further serve the greater good? This awareness of serving the greater good is very self-inspiring and it creates fertile ground for compassion to grow in. That's one.
Quindi, detto questo, qual è il segreto della formula per fabbricare compassione in una struttura aziendale? Nella nostra esperienza, questi sono i tre ingredienti. Il primo ingrediente è creare una cultura di profondo coinvolgimento per il bene di tutti. Pensare sempre, come l'azienda e il tuo lavoro stanno servendo per il bene di tutti? Oppure, come puoi servire di più per il bene di tutti? Questa conoscenza dell'operare per il bene di tutti crea auto-ispirazione e crea terreno fertile per la crescita della compassione. Questo è uno.
The second ingredient is autonomy. So in Google, there's a lot of autonomy. And one of our most popular managers jokes that, this is what he says, "Google is a place where the inmates run the asylum." And he considers himself one of the inmates. If you already have a culture of compassion and idealism and you let your people roam free, they will do the right thing in the most compassionate way.
Il secondo ingrediente è l'autonomia. In Google, c'è tantissima autonomia. Uno dei nostri dirigenti più popolari, ci scherza sopra, ecco cosa dice, "Google è il posto dove i pazienti gestiscono il manicomio." E considera se stesso come un paziente. Se avete già una cultura della compassione e dell'idealismo, e lasciate le vostre persone vagare liberamente, faranno la cosa giusta nel modo più compassionevole.
The third ingredient is to focus on inner development and personal growth. Leadership training in Google, for example, places a lot of emphasis on the inner qualities, such as self-awareness, self-mastery, empathy and compassion, because we believe that leadership begins with character. We even created a seven-week curriculum on emotion intelligence, which we jokingly call "Searching Inside Yourself." It's less naughty than it sounds. So I'm an engineer by training, but I'm one of the creators and instructors of this course, which I find kind of funny, because this is a company that trusts an engineer to teach emotion intelligence. What a company.
Il terzo ingrediente è la focalizzazione sullo sviluppo interiore e sulla crescita personale. La formazione sulla leadership in Google, per esempio, mette molta enfasi sulle qualità interiori, come la coscienza di sé, la padronanza di sé, l'empatia e la compassione, perché crediamo che la leadership cominci dal carattere. Abbiamo addirittura creato un percorso formativo di sette settimane sull'intelligenza emozionale, che scherzosamente chiamiamo "Cercare dentro sé stessi." E' meno impertinente di quello che sembra. Di formazione sono ingegnere, ma sono uno dei creatori e istruttori di questo corso, che trovo abbastanza divertente, perché questa è un'azienda che da fiducia a un ingegnere nell'insegnare l'intelligenza emozionale. Che azienda!
(Laughter)
(Risate)
So "Search Inside Yourself" -- how does it work? It works in three steps. The first step is attention training. Attention is the basis of all higher cognitive and emotional abilities. Therefore, any curriculum for training emotion intelligence has to begin with attention training. The idea here is to train attention to create a quality of mind that is calm and clear at the same time. And this creates the foundation for emotion intelligence. The second step follows the first step.
Quindi "Cercare dentro sé stessi" -- come funziona? Funziona in tre fasi. La prima fase è la formazione dell'attenzione. L'attenzione è la base di tutte le maggiori abilità cognitive e emozionali. Quindi, qualunque percorso per la formazione dell'intelligenza emozionale deve cominciare con una formazione dell'attenzione. L'idea qui è di formare l'attenzione per creare una qualità mentale che sia calma e limpida nello stesso tempo. E questo crea le fondamenta per l'intelligenza emozionale. La seconda fase segue la prima.
The second step is developing self-knowledge and self-mastery. So using the supercharged attention from step one, we create a high-resolution perception into the cognitive and emotive processes. What does that mean? It means being able to observe our thought stream and the process of emotion with high clarity, objectivity and from a third-person perspective. And once you can do that, you create the kind of self-knowledge that enables self-mastery.
La seconda fase è sviluppare la conoscenza di sé e la padronanza di sé. Utilizzando quindi un'attenzione ai massimi livelli della prima fase, creiamo una percezione ad alta risoluzione nei processi cognitivi ed emozionali. Cosa significa? Significa essere in grado di osservare il flusso dei nostri pensieri e il processo delle emozioni con assoluta chiarezza, oggettività e dalla prospettiva di una terza persona. E una volta che siete in grado di fare questo, create una specie di conoscenza di voi stessi, che consente una padronanza di sé stessi.
The third step, following the second step, is to create new mental habits. What does that mean? Imagine this. Imagine whenever you meet any other person, any time you meet a person, your habitual, instinctive first thought is, "I want you to be happy. I want you to be happy." Imagine you can do that. Having this habit, this mental habit, changes everything at work. Because this good will is unconsciously picked up by other people, and it creates trust, and trust creates a lot of good working relationships. And this also creates the conditions for compassion in the workplace. Someday, we hope to open-source "Search Inside Yourself" so that everybody in the corporate world will at least be able to use it as a reference.
La terza fase, che segue la seconda fase, è creare nuove abitudini mentali. Cosa significa? Immaginate questo. Immaginate che quando incontrate una qualunque altra persona, ogni volta che incontrate una persona, il vostro primo pensiero, istintivo e abituale sia: "Voglio che tu sia felice. voglio che tu sia felice." Immaginate di poterlo fare. Avendo quest'abitudine, quest'abitudine mentale, cambia tutto sul lavoro. Perché questa buona volontà è inconsciamente percepita dagli altri, e crea fiducia, e la fiducia crea buone relazioni lavorative. E crea anche le condizioni per la compassione sul posto di lavoro. Un giorno, speriamo di rendere disponibile al grande pubblico "Cercare dentro sé stessi" così che tutti nel mondo aziendale possano essere in grado di utilizzarlo come riferimento.
And in closing, I want to end the same place I started, with happiness. I want to quote this guy -- the guy in robes, not the other guy -- the Dalai Lama, who said, "If you want others to be happy, practice compassion. If you want to be happy, practice compassion." I found this to be true, both on the individual level and at a corporate level. And I hope that compassion will be both fun and profitable for you too.
E in chiusura, voglio finire nello stesso posto in cui ho iniziato, con la felicità. Vorrei citare questo ragazzo -- il ragazzo con l'abito, non l'altro -- il Dalai Lama, che ha detto: "Se volete che gli altri siano felici, praticate la compassione. Se volete essere felici, praticate la compassione." Ho scoperto che è vero, sia a livello individuale che a livello aziendale. E spero che la compassione sia divertente e redditizia anche per voi.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)