So what does the happiest man in the world look like? He certainly doesn't look like me. He looks like this. His name is Matthieu Ricard. So how do you get to be the happiest man in the world? Well it turns out there is a way to measure happiness in the brain. And you do that by measuring the relative activation of the left prefrontal cortex in the fMRI, versus the right prefrontal cortex. And Matthieu's happiness measure is off the charts. He's by far the happiest man ever measured by science. Which leads us to a question: What was he thinking when he was being measured? Perhaps something very naughty. (Laughter) Actually, he was meditating on compassion. Matthieu's own experience is that compassion is the happiest state ever.
¿A quién se parece el hombre más feliz del mundo? Seguramente no se parece a mí. Se parece a él. Se llama Matthew Ricard. Pero, ¿cómo se llega a ser el hombre más feliz del mundo? Bueno, resulta que hay una manera de medir la felicidad en el cerebro y eso se logra midiendo la activación relativa de la corteza prefrontal izquierda en el tomógrafo en comparación con la corteza prefrontal derecha. Y la medida de felicidad de Matthew es algo fuera de serie. Es por mucho el hombre más feliz que haya registrado la ciencia. Lo que nos lleva a preguntarnos: ¿en qué estaba pensando cuando lo estaban examinando? Quizá en alguna travesura. (Risas) En realidad estaba meditando sobre la compasión. La propia experiencia de Matthew es que la compasión es el estado más feliz de todos.
Reading about Matthieu was one of the pivotal moments of my life. My dream is to create the conditions for world peace in my lifetime -- and to do that by creating the conditions for inner peace and compassion on a global scale. And learning about Matthieu gave me a new angle to look at my work. Matthieu's brain scan shows that compassion is not a chore. Compassion is something that creates happiness. Compassion is fun. And that mind-blowing insight changes the entire game. Because if compassion was a chore, nobody's going to do it, except maybe the Dalai Lama or something. But if compassion was fun, everybody's going to do it. Therefore, to create the conditions for global compassion, all we have to do is to reframe compassion as something that is fun.
Leer sobre Matthew fue uno de los momentos cruciales de mi vida. Mi sueño es crear las condiciones para la paz mundial durante mi vida y hacerlo creando las condiciones para la paz interior y la compasión a escala global. Y aprender sobre Matthew me dio una nueva perspectiva sobre mi trabajo. El escaneo cerebral de Matthew muestra que la compasión no es una tarea pesada. Es algo que da felicidad. La compasión es diversión. Y esa visión alucinante cambia todo el juego. Porque si fuese una faena pesada nadie la experimentaría, salvo quizá el Dalai Lama o alguien así. Pero si la compasión fuera diversión todo el mundo querría sentirla. Por ende, para crear las condiciones para la compasión mundial todo lo que tenemos que hacer es replantearnos la compasión como algo divertido.
But fun is not enough. What if compassion is also profitable? What if compassion is also good for business? Then, every boss, every manager in the world, will want to have compassion -- like this. That would create the conditions for world peace. So, I started paying attention to what compassion looks like in a business setting. Fortunately, I didn't have to look very far. Because what I was looking for was right in front of my eyes -- in Google, my company.
Pero la diversión no es suficiente. ¿Qué tal si la compasión además es rentable? ¿Qué tal si la compasión es algo bueno para los negocios? Entonces, todos los jefes y gerentes del mundo van a querer tener compasión como en este caso. Eso crearía las condiciones para la paz mundial. Así que empecé a prestar atención al aspecto de la compasión en un entorno de negocios. Por suerte no tuve que mirar muy lejos porque lo que estaba buscando estaba justo en frente de mis ojos, en Google, mi empresa.
I know there are other compassionate companies in the world, but Google is the place I'm familiar with because I've been there for 10 years, so I'll use Google as the case study. Google is a company born of idealism. It's a company that thrives on idealism. And maybe because of that, compassion is organic and widespread company-wide. In Google, expressions of corporate compassion almost always follow the same pattern. It's sort of a funny pattern. It starts with a small group of Googlers taking the initiative to do something. And they don't usually ask for permission; they just go ahead and do it, and then other Googlers join in, and it just gets bigger and bigger. And sometimes it gets big enough to become official. So in other words, it almost always starts from the bottom up.
Sé que hay otras empresas compasivas en el mundo pero Google es el lugar que me resulta familiar porque he estado allí durante 10 años, por eso voy a usar a Google como caso de estudio. Google es una empresa que nació del idealismo. Es una empresa que prospera en el idealismo y quizá debido a ello la compasión es orgánica y está esparcida por toda la empresa. En Google las expresiones de compasión corporativa casi siempre siguen el mismo patrón. Es un patrón divertido que empieza con un pequeño grupo de empleados que toman la iniciativa de hacer algo. Y, por lo general, no piden permiso; simplemente lo llevan a cabo, y se le suman otros empleados y eso se hace cada vez más grande. Y a veces se hace tan grande que se vuelve oficial. En otras palabras: casi siempre empieza de abajo hacia arriba.
And let me give you some examples. The first example is the largest annual community event -- where Googlers from around the world donate their labor to their local communities -- was initiated and organized by three employees before it became official, because it just became too big. Another example, three Googlers -- a chef, an engineer and, most funny, a massage therapist -- three of them, they learned about a region in India where 200,000 people live without a single medical facility. So what do they do? They just go ahead and start a fundraiser. And they raise enough money to build this hospital -- the first hospital of its kind for 200,000 people. During the Haiti earthquake, a number of engineers and product managers spontaneously came together and stayed overnight to build a tool to allow earthquake victims to find their loved ones. And expressions of compassion are also found in our international offices.
Y permítanme darles algunos ejemplos. El primer ejemplo es el evento comunitario más grande del año, donde los empleados de todo el mundo donan su trabajo para sus comunidades locales; éste se originó y fue organizado por tres empleados antes de que se tornara oficial debido a que se volvió algo enorme. Otro ejemplo: tres empleados un cocinero, un ingeniero y, lo más divertido, un masajista; tres empleados que se enteraron de una región de India en la que viven 200 000 personas que no contaban con servicios médicos. Entonces, ¿qué hacen? Siguen adelante y empiezan a recaudar fondos. Y recaudan el dinero suficiente para construir este hospital, el primer hospital en su tipo para 200 000 personas. Durante el terremoto de Haití una cantidad de ingenieros y gerentes de producto se reunieron de manera espontánea y se quedaron toda la noche para hacer una herramienta que permitiera que las víctimas del terremoto encontraran a sus seres queridos. Y las expresiones de compasión también pueden encontrarse en las oficinas internacionales.
In China for example, one mid-level employee initiated the largest social action competition in China, involving more than 1,000 schools in China, working on issues such as education, poverty, health care and the environment. There is so much organic social action all around Google that the company decided to form a social responsibility team just to support these efforts. And this idea, again, came from the grassroots, from two Googlers who wrote their own job descriptions and volunteered themselves for the job. And I found it fascinating that the social responsibility team was not formed as part of some grand corporate strategy. It was two persons saying, "Let's do this," and the company said, "Yes." So it turns out that Google is a compassionate company, because Googlers found compassion to be fun.
En China, por ejemplo, un empleado de nivel medio inició la mayor competencia de acción social en China con la participación de más de mil escuelas chinas que trabajan en temas como educación, pobreza, atención de salud y medio ambiente. Hay tanta acción social orgánica en todo Google que la empresa decidió formar un equipo de responsabilidad social para apoyar estos esfuerzos. Y esta idea, de nuevo, vino desde las bases, de dos empleados que escribieron las descripciones de sus puestos y se ofrecieron como voluntarios para el trabajo. Y hallé fascinante que el equipo de responsabilidad social no se formara como una gran estrategia corporativa Nació de dos personas que dijeron: "hagamos esto", y la empresa dijo: "Sí". Así que resulta que Google es una empresa compasiva porque los empleados ven que la compasión es diversión.
But again, fun is not enough. There are also real business benefits. So what are they? The first benefit of compassion is that it creates highly effective business leaders. What does that mean? There are three components of compassion. There is the affective component, which is, "I feel for you." There is the cognitive component, which is, "I understand you." And there is a motivational component, which is, "I want to help you." So what has this got to do with business leadership? According to a very comprehensive study led by Jim Collins, and documented in the book "Good to Great," it takes a very special kind of leader to bring a company from goodness to greatness. And he calls them "Level 5 leaders." These are leaders who, in addition to being highly capable, possess two important qualities, and they are humility and ambition. These are leaders who are highly ambitious for the greater good. And because they're ambitious for a greater good, they feel no need to inflate their own egos. And they, according to the research, make the best business leaders. And if you look at these qualities in the context of compassion, we find that the cognitive and affective components of compassion -- understanding people and empathizing with people -- inhibits, tones down, what I call the excessive self-obsession that's in us, therefore creating the conditions for humility.
Pero, de nuevo, la diversión no basta. También hay beneficios reales de negocio. Entonces, ¿cuáles son? El primer beneficio de la compasión es que crea líderes de negocios altamente efectivos. ¿Eso qué significa? Hay tres componentes de la compasión. Está el componente afectivo que es "yo siento por ti". Está el componente cognitivo que es "yo te entiendo". Y está el componente de motivación que es "yo quiero ayudarte". Entonces, ¿qué tiene que ver esto con el liderazgo empresarial? De acuerdo con un estudio muy completo dirigido por Jim Collins y documentado en el libro "Empresas que sobresalen" hace falta un tipo de líder muy especial para llevar a una empresa de algo bueno a algo grande. Y los llama "líderes de nivel 5". Estos son líderes que, además de estar altamente capacitados, poseen dos cualidades importantes, que son: humildad y ambición. Estos son líderes altamente ambiciosos en busca del bien común. Y dado que ansían el bien común no sienten la necesidad de inflar sus propios egos. Y, de acuerdo con la investigación, constituyen los mejores líderes de negocios. Y si analizamos estas cualidades en el contexto de la compasión hallamos que los componentes cognitivos y afectivos de la compasión -- comprender y sentir empatía por las personas -- inhibe, atenúa, lo que llamo esa auto-obsesión que llevamos dentro creando por lo tanto las condiciones para la humildad.
The motivational component of compassion creates ambition for greater good. In other words, compassion is the way to grow Level 5 leaders. And this is the first compelling business benefit. The second compelling benefit of compassion is that it creates an inspiring workforce. Employees mutually inspire each other towards greater good. It creates a vibrant, energetic community where people admire and respect each other. I mean, you come to work in the morning, and you work with three guys who just up and decide to build a hospital in India. It's like how can you not be inspired by those people -- your own coworkers? So this mutual inspiration promotes collaboration, initiative and creativity. It makes us a highly effective company.
El componente de motivación de la compasión crea la ambición por el bien común. En otras palabras: la compasión es la manera de crear líderes de nivel 5. Y este es el primer beneficio de negocio convincente. El segundo beneficio convincente de la compasión consiste en crear mano de obra inspirada. Los empleados se inspiran mutuamente hacia el bien común. Eso crea una comunidad vibrante, con energía, en la que las personas se admiran y respetan. Digo, uno llega al trabajo en la mañana, y trabaja con tres tipos que de pronto deciden construir un hospital en India. ¡Cómo no vamos a sentirnos inspirados por estas personas! ¡los propios compañeros! Esta inspiración mutua promueve la colaboración, la iniciativa y la creatividad. Nos vuelve una empresa altamente efectiva.
So, having said all that, what is the secret formula for brewing compassion in the corporate setting? In our experience, there are three ingredients. The first ingredient is to create a culture of passionate concern for the greater good. So always think: how is your company and your job serving the greater good? Or, how can you further serve the greater good? This awareness of serving the greater good is very self-inspiring and it creates fertile ground for compassion to grow in. That's one.
Así, dicho todo esto, ¿cuál es la fórmula secreta para fraguar la compasión en un entorno empresarial? En nuestra experiencia hay tres ingredientes. El primer ingrediente es crear una cultura de cometido apasionado por el bien común. Es pensar siempre en cómo tu empresa y tu empleo contribuyen al bien común. O, ¿cómo puedo contribuir más al bien común? La conciencia de contribuir al bien común es muy auto-inspiradora y crea un terreno fértil para fomentar la compasión. Ese es uno.
The second ingredient is autonomy. So in Google, there's a lot of autonomy. And one of our most popular managers jokes that, this is what he says, "Google is a place where the inmates run the asylum." And he considers himself one of the inmates. If you already have a culture of compassion and idealism and you let your people roam free, they will do the right thing in the most compassionate way.
El segundo ingrediente es la autonomía. Por eso en Google hay mucha autonomía. Y uno de nuestros gerentes más populares bromea con que, esto es lo que él ve: Google es un lugar donde los internos dirigen el manicomio." Y él se considera a sí mismo un interno. Si uno ya tiene una cultura de la compasión y del idealismo y le permite a las personas rondar en libertad, ellos harán lo correcto del modo más compasivo.
The third ingredient is to focus on inner development and personal growth. Leadership training in Google, for example, places a lot of emphasis on the inner qualities, such as self-awareness, self-mastery, empathy and compassion, because we believe that leadership begins with character. We even created a seven-week curriculum on emotion intelligence, which we jokingly call "Searching Inside Yourself." It's less naughty than it sounds. So I'm an engineer by training, but I'm one of the creators and instructors of this course, which I find kind of funny, because this is a company that trusts an engineer to teach emotion intelligence. What a company.
El tercer ingrediente es centrarse en el desarrollo interior y en el crecimiento personal. La capacitación para el liderazgo en Google, por ejemplo, hace mucho hincapié en las cualidades interiores como conciencia de uno mismo, auto-dominio, empatía y compasión, porque creemos que el liderazgo empieza con el carácter. Incluso creamos un plan de estudios de siete semanas en inteligencia emocional que llamamos en broma "Buscar dentro de ti mismo". Esto es menos pícaro de lo que parece. Soy ingeniero de formación pero soy uno de los creadores e instructores de este curso, algo que encuentro divertido porque esta es una empresa que confía en un ingeniero para enseñar inteligencia emocional. ¡Qué empresa!
(Laughter)
(Risas)
So "Search Inside Yourself" -- how does it work? It works in three steps. The first step is attention training. Attention is the basis of all higher cognitive and emotional abilities. Therefore, any curriculum for training emotion intelligence has to begin with attention training. The idea here is to train attention to create a quality of mind that is calm and clear at the same time. And this creates the foundation for emotion intelligence. The second step follows the first step.
Buscar dentro de ti mismo, ¿qué quiere decir? Se trabaja en tres pasos. El primer paso es el entrenamiento de la atención. La atención es la base de todas las capacidades cognitivas y emocionales superiores. Así, cualquier plan de estudios para entrenar la inteligencia emocional tiene que empezar con el entrenamiento de la atención. La idea aquí es entrenar la atención para crear una calidad mental que sea calmada y clara al mismo tiempo. Y esto crea las bases para la inteligencia emocional. El segundo paso sigue al primero.
The second step is developing self-knowledge and self-mastery. So using the supercharged attention from step one, we create a high-resolution perception into the cognitive and emotive processes. What does that mean? It means being able to observe our thought stream and the process of emotion with high clarity, objectivity and from a third-person perspective. And once you can do that, you create the kind of self-knowledge that enables self-mastery.
El segundo paso es desarrollar el auto-conocimiento y el auto-dominio. Así, usando la atención supercargada del paso uno, creamos una percepción de alta resolución en los procesos cognitivos y emocionales. ¿Qué significa eso? Significa ser capaces de observar nuestro flujo de pensamiento y el proceso de la emoción con mucha claridad objetividad, y desde una perspectiva en tercera persona. Y una vez que uno logra eso crea esa especie de auto-conocimiento que nos permite el auto-dominio.
The third step, following the second step, is to create new mental habits. What does that mean? Imagine this. Imagine whenever you meet any other person, any time you meet a person, your habitual, instinctive first thought is, "I want you to be happy. I want you to be happy." Imagine you can do that. Having this habit, this mental habit, changes everything at work. Because this good will is unconsciously picked up by other people, and it creates trust, and trust creates a lot of good working relationships. And this also creates the conditions for compassion in the workplace. Someday, we hope to open-source "Search Inside Yourself" so that everybody in the corporate world will at least be able to use it as a reference.
El tercer paso, que sigue al segundo, es crear nuevos hábitos mentales. ¿Qué significa eso? Imaginen esto. Imaginen que cuando conocen a otra persona, se encuentran con su persona, su primer pensamiento instintivo, habitual es: "Quiero que seas feliz. Quiero que seas feliz". Imaginen que hacen esto. Tener este hábito, este hábito mental, cambia todo en el trabajo. Porque esta buena voluntad inconscientemente es tomada por otras personas y eso genera confianza y la confianza genera muchas relaciones que funcionan bien. Y esto crea también las condiciones para la compasión en el lugar de trabajo. Algún día esperamos abrir los códigos de "Buscar dentro de ti mismo" de modo que todos en el mundo empresarial puedan usarlo al menos como referencia.
And in closing, I want to end the same place I started, with happiness. I want to quote this guy -- the guy in robes, not the other guy -- the Dalai Lama, who said, "If you want others to be happy, practice compassion. If you want to be happy, practice compassion." I found this to be true, both on the individual level and at a corporate level. And I hope that compassion will be both fun and profitable for you too.
Y, para concluir, quiero terminar en el mismo lugar que empecé: con la felicidad. Quiero citar a este tipo -- el de la sotana, no el otro -- el Dalai Lama, que dijo: "Si quieres que otros sean felices practica la compasión. Si quieres ser feliz, practica la compasión". He hallado que esto es cierto, tanto a nivel individual como a nivel corporativo. Y espero que la compasión sea a la vez divertida y rentable para Uds. también.
Thank you.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)