When I was a kid, my parents would tell me, "You can make a mess, but you have to clean up after yourself." So freedom came with responsibility. But my imagination would take me to all these wonderful places, where everything was possible. So I grew up in a bubble of innocence -- or a bubble of ignorance, I should say, because adults would lie to us to protect us from the ugly truth. And growing up, I found out that adults make a mess, and they're not very good at cleaning up after themselves.
Kiedy byłem dzieckiem rodzice mówili mi: "Możesz nabałaganić pod warunkiem, że po sobie posprzątasz". Z wolnością przyszła i odpowiedzialność. Wyobraźnia zabierała mnie do wspaniałych miejsc, gdzie wszystko było możliwe. Rosłem więc w otoczce niewinności, można powiedzieć otoczce ignorancji, bo dorośli kłamali, by ochronić nas przed paskudną prawdą. Dorastając zrozumiałem, że dorośli też robią bałagan i nie są za dobrzy w jego sprzątaniu.
Fast forward, I am an adult now, and I teach citizen science and invention at the Hong Kong Harbour School. And it doesn't take too long before my students walk on a beach and stumble upon piles of trash. So as good citizens, we clean up the beaches -- and no, he is not drinking alcohol, and if he is, I did not give it to him.
Teraz jestem dorosły, uczę wychowania obywatelskiego i innowacji w szkole Harbour w Hong Kongu . Nie mija wiele czasu, zanim studenci widzą śmieci na plaży. Jako dobrzy obywatele, sprzątamy plaże. Nie, on nie pije alkoholu, a jeśli nawet, to ja mu go nie dałem.
(Laughter)
(Śmiech)
And so it's sad to say, but today more than 80 percent of the oceans have plastic in them. It's a horrifying fact. And in past decades, we've been taking those big ships out and those big nets, and we collect those plastic bits that we look at under a microscope, and we sort them, and then we put this data onto a map. But that takes forever, it's very expensive, and so it's quite risky to take those big boats out.
Smutne jest to, że dzisiaj ponad 80 procent wód oceanów zawiera plastik. To przerażające. W ostatnich dziesięcioleciach, wypływamy dużymi statkami i zarzucamy olbrzymie sieci, zbierając plastikowe odpadki, na które potem patrzymy pod mikroskopem, sortujemy je, i nanosimy te dane na mapę. Zabiera to jednak dużo czasu, jest drogie, a wypływanie tymi łodziami jest ryzykowne.
So with my students, ages six to 15, we've been dreaming of inventing a better way. So we've transformed our tiny Hong Kong classroom into a workshop. And so we started building this small workbench, with different heights, so even really short kids can participate. And let me tell you, kids with power tools are awesome and safe.
Mnie i moim uczniom, wiek od 6 do 15 lat, marzy się lepszy sposób. Przekształciliśmy naszą małą klasę w Hong Kongu w warsztat. Zaczęliśmy od zbudowania małej ławki roboczej o różnych wysokościach, tak by i niscy uczniowie mogli brać udział. Uczniowie z elektrycznymi narzędziami są niesamowici i bezpieczni.
(Laughter)
(Śmiech)
Not really. And so, back to plastic. We collect this plastic and we grind it to the size we find it in the ocean, which is very small because it breaks down. And so this is how we work. I let the imaginations of my students run wild. And my job is to try to collect the best of each kid's idea and try to combine it into something that hopefully would work. And so we have agreed that instead of collecting plastic bits, we are going to collect only the data. So we're going to get an image of the plastic with a robot -- so robots, kids get very excited. And the next thing we do -- we do what we call "rapid prototyping." We are so rapid at prototyping that the lunch is still in the lunchbox when we're hacking it.
No niezupełnie. Wracając do plastiku. Zbieramy go i mielimy do wielkości, w jakich go znaleźliśmy w oceanie, czyli bardzo małych, bo on się rozkłada. A działa to tak. Puszczam wolno wyobraźnię uczniów. Moja praca polega na zebraniu najlepszych pomysłów i połączeniu ich w coś, co miejmy nadzieję zadziała. Uzgodniliśmy, że zamiast zbierania tych plastikowych kawałków, będziemy zbierać tylko dane. Otrzymamy obraz plastiku za pomocą robota. Roboty, dzieciaki się nimi pasjonują. Następnie robimy "szybki prototyp". Tak nam to szybko poszło, że lunch był jeszcze w pudełku kiedy nad nim pracowaliśmy.
(Laughter)
(Śmiech)
And we hack table lamps and webcams, into plumbing fixtures and we assemble that into a floating robot that will be slowly moving through water and through the plastic that we have there -- and this is the image that we get in the robot. So we see the plastic pieces floating slowly through the sensor, and the computer on board will process this image, and measure the size of each particle, so we have a rough estimate of how much plastic there is in the water.
Łączymy lampy i kamerki internetowe w hydrauliczne części i wkładamy je w pływającego robota, który będzie się wolno poruszał w wodzie, przez pływający plastik. A to obraz uzyskany z robota. Widzimy kawałki plastiku wolno unoszące się przez sensor. Komputer na pokładzie analizuje ten obraz i mierzy każdą z tych cząstek. To daje przybliżoną ilość plastiku w wodzie.
So we documented this invention step by step on a website for inventors called Instructables, in the hope that somebody would make it even better.
Udokumentowaliśmy ten wynalazek krok po kroku na naszej stronie internetowej dla wynalazców, zwanej "Instructables", w nadziei, że ktoś to ulepszy.
What was really cool about this project was that the students saw a local problem, and boom -- they are trying to immediately address it.
W tym projekcie najfajniejsze jest to, że uczniowie dostrzegli lokalny problem i od razu próbowali z nim się uporać.
[I can investigate my local problem]
[Mogę się zmierzyć z lokalnym problemem]
But my students in Hong Kong are hyperconnected kids. And they watch the news, they watch the Internet, and they came across this image. This was a child, probably under 10, cleaning up an oil spill bare-handed, in the Sundarbans, which is the world's largest mangrove forest in Bangladesh. So they were very shocked, because this is the water they drink, this is the water they bathe in, this is the water they fish in -- this is the place where they live. And also you can see the water is brown, the mud is brown and oil is brown, so when everything is mixed up, it's really hard to see what's in the water. But, there's a technology that's rather simple, that's called spectrometry, that allows you see what's in the water. So we built a rough prototype of a spectrometer, and you can shine light through different substances that produce different spectrums, so that can help you identify what's in the water. So we packed this prototype of a sensor, and we shipped it to Bangladesh. So what was cool about this project was that beyond addressing a local problem, or looking at a local problem, my students used their empathy and their sense of being creative to help, remotely, other kids.
Ale moi uczniowie z Hong Kongu to dzieciaki połączone w sieci. Oglądają wiadomości, internet i natknęli się na ten obraz. Dziecko około 10 lat sprzątające gołymi rękoma rozlany olej w Sundarbans, największym na świecie lesie mangrowym w Bangladeszu. Byli zszokowani, bo to jest woda, którą oni piją, w której się kąpią, woda, w której łowią ryby, to miejsce, w którym żyją. Jak widać woda jest brązowa, tak jak błoto i olej, Kiedy wszystko jest wymieszane, trudno zobaczyć, co tam jest. Mamy jednak technologię, całkiem prostą, zwaną spektrometrią, która pozwala zobaczyć, co jest w wodzie. Zbudowaliśmy prosty prototyp spektrometru, który umożliwia prześwietlanie różnych substancji wytwarzających różne spektra, a to pomaga w identyfikacji tego co znajduje się w wodzie. Spakowaliśmy ten prototyp czujnika i wysłaliśmy do Bangladeszu. To fajne, że w tym projekcie oprócz zajęcia się lokalnym problemem lub analizowania lokalnego problemu, uczniowie użyli empatii i kreatywności, aby na odległość pomóc innym dzieciom.
[I can investigate a remote problem]
[Mogę badać problem na odległość]
So I was very compelled by doing the second experiments, and I wanted to take it even further -- maybe addressing an even harder problem, and it's also closer to my heart.
Pod wpływem tego drugiego eksperymentu chciałem pójść o krok dalej; może zająć się trudniejszym problemem, bliższym mojemu sercu.
So I'm half Japanese and half French, and maybe you remember in 2011 there was a massive earthquake in Japan. It was so violent that it triggered several giant waves -- they are called tsunami -- and those tsunami destroyed many cities on the eastern coast of Japan. More than 14,000 people died in an instant. Also, it damaged the nuclear power plant of Fukushima, the nuclear power plant just by the water. And today, I read the reports and an average of 300 tons are leaking from the nuclear power plant into the Pacific Ocean. And today the whole Pacific Ocean has traces of contamination of cesium-137. If you go outside on the West Coast, you can measure Fukushima everywhere. But if you look at the map, it can look like most of the radioactivity has been washed away from the Japanese coast, and most of it is now -- it looks like it's safe, it's blue. Well, reality is a bit more complicated than this.
Jestem w połowie Japończykiem i w połowie Francuzem. Może pamiętacie, że 2011 roku Japonia doświadczyła potężnego trzęsienia ziemi. Było tak silne, że spowodowało kilka gigantycznych fal zwanych tsunami. Te tsunami zniszczyły wiele miast na wschodnim wybrzeżu Japonii. Ponad 14 tys. osób zginęło na miejscu. Zniszczona została również elektrownia nuklearna w Fukushimie, usytuowana nad samym morzem. Dzisiaj, jak czytam w raportach, przeciętnie 300 ton wycieka z tej elektrowni do Pacyfiku. Obecnie cały Ocean Pacyficzny ma śladowe ilości cezu 137. Wszędzie na Zachodnim Wybrzeżu można znaleźć skutki Fukushimy. Jednak z mapy wynika, że większość radioaktywności została zmyta z japońskiego wybrzeża, większość jest bezpieczna, niebieska. Rzeczywistość jest jednak bardziej skomplikowana.
So I've been going to Fukushima every year since the accident, and I measure independently and with other scientists, on land, in the river -- and this time we wanted to take the kids. So of course we didn't take the kids, the parents wouldn't allow that to happen.
Jeżdżę do Fukushimy co roku od wypadku i niezależnie, wraz z innymi naukowcami dokonujemy pomiarów na lądzie i w rzece. Tym razem chciałem zabrać ze sobą dzieci. Oczywiście nie zrobiliśmy tego, rodzice by się na to nie zgodzili.
(Laughter)
(Śmiech)
But every night we would report to "Mission Control" -- different masks they're wearing. It could look like they didn't take the work seriously, but they really did because they're going to have to live with radioactivity their whole life. And so what we did with them is that we'd discuss the data we collected that day, and talk about where we should be going next -- strategy, itinerary, etc... And to do this, we built a very rough topographical map of the region around the nuclear power plant. And so we built the elevation map, we sprinkled pigments to represent real-time data for radioactivity, and we sprayed water to simulate the rainfall. And with this we could see that the radioactive dust was washing from the top of the mountain into the river system, and leaking into the ocean. So it was a rough estimate.
Ale co wieczór składaliśmy raporty do "centrali". Dzieci zakładały różne maski. Może się wydawać, że nie brali tej pracy poważnie, ale tak nie było, bo to oni będą musieli żyć z radioaktywnością do końca życia. Wszyscy razem omawialiśmy dane z bieżącego dnia i ustalaliśmy dalsze kroki, strategię, plan itd. W tym celu zbudowaliśmy ogólną mapę topograficzną rejonu wokół elektrowni. Zbudowaliśmy też mapę wzniesień. Posypaliśmy barwnikiem, aby pokazać realne dane radioaktywności i spryskaliśmy wodą, żeby symulować deszcz. Dzięki temu mogliśmy zobaczyć, jak radioaktywny pył był zmywany ze szczytu góry do rzeki, a potem do oceanu. To było duże przybliżenie.
But with this in mind, we organized this expedition, which was the closest civilians have been to the nuclear power plant. We are sailing 1.5 kilometers away from the nuclear power plant, and with the help of the local fisherman, we are collecting sediment from the seabed with a custom sediment sampler we've invented and built. We pack the sediment into small bags, we then dispatch them to hundreds of small bags that we send to different universities, and we produce the map of the seabed radioactivity, especially in estuaries where the fish will reproduce, and I will hope that we will have improved the safety of the local fishermen and of your favorite sushi.
Pamiętając o tym, zorganizowaliśmy wyprawę, w której cywile byli po raz pierwszy tak blisko elektrowni atomowej. Żeglowaliśmy 1,5 km od elektrowni i wraz z lokalnymi rybakami zbieraliśmy osad z dna morza przy pomocy urządzenia, które sami wynaleźliśmy i zbudowaliśmy. Zapakowaliśmy osad do małych toreb, po czym rozdzieliliśmy go na setki małych torebek, które wysłaliśmy do różnych uniwersytetów. Uzyskaliśmy mapę radioaktywności dna morza głównie w ujściach rzek, gdzie ryby się rozmnażają. Mamy nadzieję, że ulepszyliśmy bezpieczeństwo lokalnych rybaków i twojego ulubionego sushi.
(Laughter)
(Śmiech)
You can see a progression here -- we've gone from a local problem to a remote problem to a global problem. And it's been super exciting to work at these different scales, with also very simple, open-source technologies. But at the same time, it's been increasingly frustrating because we have only started to measure the damage that we have done. We haven't even started to try to solve the problems. And so I wonder if we should just take a leap and try to invent better ways to do all these things.
Można zauważyć tutaj postęp. Zaczęliśmy od lokalnego, oddalonego problemu, a skończyło się na globalnym. Praca na tak różną skalę tak prostymi technologiami jest super ekscytująca. Jednocześnie proces ten jest coraz bardziej frustrujący bo to dopiero początek pomiaru szkód, jakie wyrządziliśmy. Nawet nie zaczęliśmy szukać rozwiązań. Zastanawiałem się, czy podjąć kolejne kroki i znaleźć lepszy sposób na to, co robimy.
And so the classroom started to feel a little bit small, so we found an industrial site in Hong Kong, and we turned it into the largest mega-space focused on social and environmental impact. It's in central Hong Kong, and it's a place we can work with wood, metal, chemistry, a bit of biology, a bit of optics, basically you can build pretty much everything there. And its a place where adults and kids can play together. It's a place where kids' dreams can come true, with the help of adults, and where adults can be kids again.
Klasa szkolna zrobiła się za mała, więc znaleźliśmy w Hong Kongu halę przemysłową. i przekształciliśmy ją w mega-przestrzeń, która skupia się na wpływie społecznym i środowiskowym. Znajduje się w centrum Hong Kongu. To miejsce, gdzie możemy pracować w drewnie, metalu; trochę nad chemią trochę nad biologią, optyką. Ogólnie mówiąc możesz tam zbudować praktycznie wszystko. To miejsce, gdzie dorośli i dzieci mogą się razem bawić. To miejsce, gdzie spełniają się marzenia dziecięce, przy pomocy dorosłych, gdzie dorośli mogą być znowu dziećmi.
Student: Acceleration! Acceleration!
Student: Przyspieszenie! Przyspieszenie!
Cesar Harada: We're asking questions such as, can we invent the future of mobility with renewable energy? For example. Or, can we help the mobility of the aging population by transforming very standard wheelchairs into cool, electric vehicles?
Cesar Harada: Zadawaliśmy sobie pytania: czy transport przyszłości może opierać się na energii odnawialnej? Na przykład. Albo czy możemy pomóc w poruszaniu się starszym osobom, zmieniając standardowe wózki inwalidzkie w elektryczne?
So plastic, oil and radioactivity are horrible, horrible legacies, but the very worst legacy that we can leave our children is lies. We can no longer afford to shield the kids from the ugly truth because we need their imagination to invent the solutions.
Plastik, ropa czy radioaktywność to okropna spuścizna, ale jeszcze gorszą spuścizną są kłamstwa. Nie możemy już chronić dzieci przed straszną prawdą, bo ich wyobraźnia jest nam potrzebna do szukania rozwiązań.
So citizen scientists, makers, dreamers -- we must prepare the next generation that cares about the environment and people, and that can actually do something about it.
Obywatele naukowcy, twórcy, marzyciele, musimy przygotować następne pokolenie, które zatroszczy się o środowisko i ludzi i które może coś realnie zadziałać.
Thank you.
Dziękuję.
(Applause)
(Brawa)