When I was a kid, my parents would tell me, "You can make a mess, but you have to clean up after yourself." So freedom came with responsibility. But my imagination would take me to all these wonderful places, where everything was possible. So I grew up in a bubble of innocence -- or a bubble of ignorance, I should say, because adults would lie to us to protect us from the ugly truth. And growing up, I found out that adults make a mess, and they're not very good at cleaning up after themselves.
Da bambino, i miei genitori mi dicevano: "Puoi fare disordine, ma dopo sistemi da solo." Libertà significava responsabilità. Ma la mia immaginazione mi portava in tanti posti meravigliosi, dove tutto era possibile. Sono cresciuto in una bolla di innocenza, o dovrei dire di ignoranza, perché gli adulti ci mentivano per proteggerci dalla dura verità. Crescendo, ho scoperto che gli adulti fanno disordine, ma non sono molto bravi a sistemare da soli.
Fast forward, I am an adult now, and I teach citizen science and invention at the Hong Kong Harbour School. And it doesn't take too long before my students walk on a beach and stumble upon piles of trash. So as good citizens, we clean up the beaches -- and no, he is not drinking alcohol, and if he is, I did not give it to him.
Per farla breve, ora sono un adulto, e insegno scienze civiche e invenzione alla Hong Kong Harbour School. Non è difficile che sulle spiagge i miei studenti inciampino in mucchi di spazzatura. Quindi, da bravi cittadini, ripuliamo le spiagge. No, non sta bevendo alcol, e anche se fosse, non gliel'ho dato io.
(Laughter)
(Risate)
And so it's sad to say, but today more than 80 percent of the oceans have plastic in them. It's a horrifying fact. And in past decades, we've been taking those big ships out and those big nets, and we collect those plastic bits that we look at under a microscope, and we sort them, and then we put this data onto a map. But that takes forever, it's very expensive, and so it's quite risky to take those big boats out.
È triste da dire, ma oggi più dell'80% degli oceani contiene plastica. È una cosa terribile. Nelle ultime decine di anni, abbiamo usato quelle grandi navi, e quelle reti; raccolto quei frammenti di plastica che abbiamo guardato al microscopio classificato, e inserito i dati su di una mappa. Ma ci vuole tantissimo tempo, e molto denaro, ed è anche abbastanza pericoloso utilizzare quelle grandi navi.
So with my students, ages six to 15, we've been dreaming of inventing a better way. So we've transformed our tiny Hong Kong classroom into a workshop. And so we started building this small workbench, with different heights, so even really short kids can participate. And let me tell you, kids with power tools are awesome and safe.
Quindi con i miei studenti, tra i 6 e i 15 anni di età, abbiamo sognato di inventare un modo migliore. Abbiamo trasformato la nostra piccola aula in un laboratorio Abbiamo iniziato a costruire questo piccolo banco di lavoro con diversi piani, così anche i bimbi più bassi possono partecipare. Fatemelo dire, i bambini con gli utensili sono meravigliosi e innocui.
(Laughter)
(Risate)
Not really. And so, back to plastic. We collect this plastic and we grind it to the size we find it in the ocean, which is very small because it breaks down. And so this is how we work. I let the imaginations of my students run wild. And my job is to try to collect the best of each kid's idea and try to combine it into something that hopefully would work. And so we have agreed that instead of collecting plastic bits, we are going to collect only the data. So we're going to get an image of the plastic with a robot -- so robots, kids get very excited. And the next thing we do -- we do what we call "rapid prototyping." We are so rapid at prototyping that the lunch is still in the lunchbox when we're hacking it.
Non proprio. Tornando alla plastica. La raccogliamo, la tritiamo e la rendiamo fine come quella dell'oceano, che è molto piccola perché si disfa, È così che lavoriamo. Lascio correre in libertà l'immaginazione dei miei studenti. Il mio lavoro è quello di trarre il meglio dall'idea di ogni bambino e di combinarlo per creare qualcosa che speriamo possa funzionare. Abbiamo concordato che invece di raccogliere pezzi di plastica, raccogliamo soltanto dei dati. Otteniamo le immagini della plastica con un robot, con i robot i bambini vanno fuori di testa. Poi facciamo quello che chiamiamo "creazione rapida di un prototipo". Siamo così veloci coi prototipi che il pranzo è ancora nella scatola mentre ci lavoriamo su.
(Laughter)
(Risate)
And we hack table lamps and webcams, into plumbing fixtures and we assemble that into a floating robot that will be slowly moving through water and through the plastic that we have there -- and this is the image that we get in the robot. So we see the plastic pieces floating slowly through the sensor, and the computer on board will process this image, and measure the size of each particle, so we have a rough estimate of how much plastic there is in the water.
Colleghiamo lampade da tavolo e webcam in tubi da idraulico e assembliamo il tutto creando un robot galleggiante che si muoverà in acqua e tra la plastica, come vedete lì, e questa è l'immagine che otteniamo con il robot. Vediamo pezzi di plastica galleggiare lentamente davanti al sensore, il computer a bordo elabora l'immagine e misura le dimensioni di ogni pezzetto. Otteniamo una stima approssimativa di quanta plastica c'è nell'acqua.
So we documented this invention step by step on a website for inventors called Instructables, in the hope that somebody would make it even better.
Abbiamo documentato questa invenzione passo dopo passo su un sito per inventori chiamato "instructables", nella speranza che qualcuno potesse renderlo ancora migliore.
What was really cool about this project was that the students saw a local problem, and boom -- they are trying to immediately address it.
La cosa veramente interessante è che gli studenti vedevano difetti localizzati, e boom, immediatamente provavano a risolverli.
[I can investigate my local problem]
[Posso esaminare un problema localizzato]
But my students in Hong Kong are hyperconnected kids. And they watch the news, they watch the Internet, and they came across this image. This was a child, probably under 10, cleaning up an oil spill bare-handed, in the Sundarbans, which is the world's largest mangrove forest in Bangladesh. So they were very shocked, because this is the water they drink, this is the water they bathe in, this is the water they fish in -- this is the place where they live. And also you can see the water is brown, the mud is brown and oil is brown, so when everything is mixed up, it's really hard to see what's in the water. But, there's a technology that's rather simple, that's called spectrometry, that allows you see what's in the water. So we built a rough prototype of a spectrometer, and you can shine light through different substances that produce different spectrums, so that can help you identify what's in the water. So we packed this prototype of a sensor, and we shipped it to Bangladesh. So what was cool about this project was that beyond addressing a local problem, or looking at a local problem, my students used their empathy and their sense of being creative to help, remotely, other kids.
Ma i miei studenti di Hong Kong sono bambini iper-connessi. Guardano il telegiornale, navigano su internet, e si sono imbattuti in questa immagine. Un bambino di 10 anni che ripulisce una perdita di petrolio a mani nude, nelle Sundarbans, la più grande foresta di mangrovie del Bangladesh. Sono rimasti scioccati, perché quella è l'acqua che bevono, dove fanno il bagno e dove pescano, quello è il luogo dove vivono. Si può vedere che l'acqua è marrone, così come il fango e il petrolio, così, quando tutto si mischia, è veramente difficile vedere cosa c'è nell'acqua. Ma c'è una tecnologia piuttosto semplice chiamata spettrometria, che consente di vedere cosa c'è in acqua. Abbiamo costruito un prototipo rudimentale di spettrometro, che consente di far passare la luce attraverso diverse sostanze che producono diversi spettri, che aiutano a identificare cosa c'è nell'acqua. Il prototipo è stato equipaggiato con un sensore, e spedito in Bangladesh. La cosa interessante del progetto è che oltre ad affrontare un problema localizzato, e osservare un problema di questo tipo, i miei studenti hanno usato l'empatia e la creatività per aiutare altri bambini a distanza.
[I can investigate a remote problem]
[Posso esaminare un problema distante]
So I was very compelled by doing the second experiments, and I wanted to take it even further -- maybe addressing an even harder problem, and it's also closer to my heart.
Ero costretto a fare anche un secondo esperimento, volevo andare oltre, magari affrontando un problema più difficile e più vicino al mio cuore.
So I'm half Japanese and half French, and maybe you remember in 2011 there was a massive earthquake in Japan. It was so violent that it triggered several giant waves -- they are called tsunami -- and those tsunami destroyed many cities on the eastern coast of Japan. More than 14,000 people died in an instant. Also, it damaged the nuclear power plant of Fukushima, the nuclear power plant just by the water. And today, I read the reports and an average of 300 tons are leaking from the nuclear power plant into the Pacific Ocean. And today the whole Pacific Ocean has traces of contamination of cesium-137. If you go outside on the West Coast, you can measure Fukushima everywhere. But if you look at the map, it can look like most of the radioactivity has been washed away from the Japanese coast, and most of it is now -- it looks like it's safe, it's blue. Well, reality is a bit more complicated than this.
Io sono metà francese e metà giapponese. Ricorderete che nel 2011, in Giappone, c'è stato un potente terremoto. Così violento da provocare diverse onde gigantesche, chiamate tsunami. Quegli tsunami hanno distrutto varie città sulla costa orientale del Giappone. Più di 14 mila persone sono morte all' istante. Inoltre ha danneggiato la centrale nucleare di Fukushima, la centrale nucleare che si trovava accanto all'acqua. Oggi, secondo i rapporti, una media di 300 tonnellate di liquidi tossici si stanno disperdendo nell'oceano Pacifico. In tutto l'oceano Pacifico sono state trovate tracce di cesio 137. Sulla costa ovest, si misurano ovunque i valori di Fukushima. Ma se guardate la mappa sembra che la maggior parte della radioattività sia stata allontanata dalle coste Giapponesi e la maggior parte adesso , è, o sembra che sia, sicura. Le zone blu. La realtà è un po' più complicata di così.
So I've been going to Fukushima every year since the accident, and I measure independently and with other scientists, on land, in the river -- and this time we wanted to take the kids. So of course we didn't take the kids, the parents wouldn't allow that to happen.
Vado a Fukushima ogni anno da quando c'è stato l'incidente, per fare dei rilievi, da solo o con altri scienziati, sulla terra, nei fiumi... e questa volta volevamo portare i bambini. Ovviamente non li abbiamo portati, i genitori non lo avrebbero permesso.
(Laughter)
(Risate)
But every night we would report to "Mission Control" -- different masks they're wearing. It could look like they didn't take the work seriously, but they really did because they're going to have to live with radioactivity their whole life. And so what we did with them is that we'd discuss the data we collected that day, and talk about where we should be going next -- strategy, itinerary, etc... And to do this, we built a very rough topographical map of the region around the nuclear power plant. And so we built the elevation map, we sprinkled pigments to represent real-time data for radioactivity, and we sprayed water to simulate the rainfall. And with this we could see that the radioactive dust was washing from the top of the mountain into the river system, and leaking into the ocean. So it was a rough estimate.
Ma ogni notte facevamo rapporto al "centro di comando". Le maschere che indossavano. Potreste credere che non prendessero seriamente il lavoro, ma non è così perché loro dovranno convivere con la radioattività per il resto della vita. Quindi con loro discutevamo dei dati raccolti quel giorno, e decidevamo la meta successiva, la strategia, l'itinerario, ecc. Allora abbiamo costruito una mappa topografica rudimentale dell'area circostante la centrale nucleare. Abbiamo costruito la mappa isometrica, L'abbiamo pigmentata per rappresentare i dati in tempo reale sulla radioattività, e ci abbiamo spruzzato sopra dell'acqua per simulare le piogge. In questo modo potevamo osservare che le polveri radioattive defluivano dalle cime delle montagne lungo il sistema fluviale, fino a immettersi nell'oceano. Era un stima approssimativa.
But with this in mind, we organized this expedition, which was the closest civilians have been to the nuclear power plant. We are sailing 1.5 kilometers away from the nuclear power plant, and with the help of the local fisherman, we are collecting sediment from the seabed with a custom sediment sampler we've invented and built. We pack the sediment into small bags, we then dispatch them to hundreds of small bags that we send to different universities, and we produce the map of the seabed radioactivity, especially in estuaries where the fish will reproduce, and I will hope that we will have improved the safety of the local fishermen and of your favorite sushi.
Ma tenendo a mente tutto ciò, abbiamo organizzato la spedizione, che è quella che ha portato i ricercatori civili più vicino alla centrale. Navighiamo a 1,5 km dalla centrale, e con l'aiuto di un pescatore del luogo, stiamo raccogliendo sedimenti dal fondale con un campionatore di sedimenti che abbiamo progettato e costruito noi. Chiudiamo i campioni in piccole buste, che raccogliamo in altre buste che spediamo a varie università, Quindi creiamo la mappa della radioattività dei fondali, specialmente negli estuari dove si riproducono i pesci e speriamo di essere riusciti a migliorare la sicurezza sia per i pescatori locali sia per il vostro sushi.
(Laughter)
(Risate)
You can see a progression here -- we've gone from a local problem to a remote problem to a global problem. And it's been super exciting to work at these different scales, with also very simple, open-source technologies. But at the same time, it's been increasingly frustrating because we have only started to measure the damage that we have done. We haven't even started to try to solve the problems. And so I wonder if we should just take a leap and try to invent better ways to do all these things.
Si può vedere una progressione: da un problema localizzato a uno remoto e poi a uno globale. Ed è stato molto emozionante lavorare a questi tre livelli, con tecnologie semplici e open-source. Ma allo stesso tempo, è diventato sempre più frustrante perché abbiamo appena cominciato a misurare i danni che abbiamo causato. Non abbiamo nemmeno cominciato a risolvere i problemi. Quindi mi sono chiesto se fosse ora di andare oltre e provare a inventare modi migliori per fare tutto questo.
And so the classroom started to feel a little bit small, so we found an industrial site in Hong Kong, and we turned it into the largest mega-space focused on social and environmental impact. It's in central Hong Kong, and it's a place we can work with wood, metal, chemistry, a bit of biology, a bit of optics, basically you can build pretty much everything there. And its a place where adults and kids can play together. It's a place where kids' dreams can come true, with the help of adults, and where adults can be kids again.
A quel punto la classe ha cominciato a starci stretta [Prima] allora abbiamo trovato un sito industriale a Hong Kong, e lo abbiamo trasformato nel più grande mega-spazio [Dopo] incentrato sull'impatto ambientale e sociale. È nel centro di Hong Kong, ed è un luogo dove possiamo lavorare con legno, metallo, chimica, con un po' di biologia e di ottica, in pratica, qui possiamo costruire quasi tutto. È un luogo dove adulti e bambini possono giocare insieme. Un luogo dove i sogni dei bambini diventano realtà, con l'aiuto degli adulti, e dove gli adulti possono tornare bambini.
Student: Acceleration! Acceleration!
Studente: Accelera! Accelera!
Cesar Harada: We're asking questions such as, can we invent the future of mobility with renewable energy? For example. Or, can we help the mobility of the aging population by transforming very standard wheelchairs into cool, electric vehicles?
Ci stiamo ponendo domande del tipo: le energie rinnovabili possono cambiare il futuro dei trasporti? Per esempio. O, possiamo aiutare gli anziani a spostarsi trasformando delle comuni sedie a rotelle in fantastici veicoli elettrici?
So plastic, oil and radioactivity are horrible, horrible legacies, but the very worst legacy that we can leave our children is lies. We can no longer afford to shield the kids from the ugly truth because we need their imagination to invent the solutions.
La plastica, il petrolio e i residui radioattivi sono un'eredità orribile, ma la peggiore eredità da lasciare ai nostri figli sono le bugie. Non possiamo più permetterci di riparare i nostri figli dalla dura verità perché abbiamo bisogno della loro immaginazione per trovare delle soluzioni.
So citizen scientists, makers, dreamers -- we must prepare the next generation that cares about the environment and people, and that can actually do something about it.
["L'immaginazione è più importante del sapere"] Scienziati, creatori, sognatori, dobbiamo preparare la prossima generazione che tiene all'ambiente e alle persone, e che può davvero fare qualcosa a riguardo.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)