The shocking police crackdown on protestors in Ferguson, Missouri, in the wake of the police shooting of Michael Brown, underscored the extent to which advanced military weapons and equipment, designed for the battlefield, are making their way to small-town police departments across the United States. Although much tougher to observe, this same thing is happening with surveillance equipment.
Šokujúci policajný zásah v meste Ferguson proti demonštrantom, búriacim sa po tom, čo policajt zastrelil Michaela Browna, ukázal, do akej miery sa pokročilé armádne zbrane a vybavenie určené na bojisko dostávajú na malomestské policajné oddelenia po celých Štátoch. Hoci to nie je také nápadné, to isté platí aj pre sledovaciu techniku.
NSA-style mass surveillance is enabling local police departments to gather vast quantities of sensitive information about each and every one of us in a way that was never previously possible.
Masové sledovanie na štýl NSA umožňuje miestnym policajným oddeleniam zbierať obrovské množstvá citlivých informácií o každom jednom z nás úplne novým spôsobom.
Location information can be very sensitive. If you drive your car around the United States, it can reveal if you go to a therapist, attend an Alcoholics Anonymous meeting, if you go to church or if you don't go to church. And when that information about you is combined with the same information about everyone else, the government can gain a detailed portrait of how private citizens interact.
Lokalizačné informácie môžu byť veľmi citlivé. Ak jazdíte po USA autom, vedia odhaliť, či ste boli u psychológa, na stretnutí Anonymných alkoholikov, či chodíte do kostola alebo nie. Ak sa tieto informácie o vás skombinujú s príslušnými informáciami o všetkých ostatných, vláda získa detailný obrázok o tom, ako sa občania stretávajú.
This information used to be private. Thanks to modern technology, the government knows far too much about what happens behind closed doors. And local police departments make decisions about who they think you are based on this information.
Tieto veci boli vždy súkromné. Vďaka modernej technike vie vláda skutočne priveľa o tom, čo sa deje za zavretými dvermi. A miestne policajné oddelenia si robia o vás vlastné závery na základe týchto informácií.
One of the key technologies driving mass location tracking is the innocuous-sounding Automatic License Plate Reader. If you haven't seen one, it's probably because you didn't know what to look for -- they're everywhere. Mounted on roads or on police cars, Automatic License Plate Readers capture images of every passing car and convert the license plate into machine-readable text so that they can be checked against hot lists of cars potentially wanted for wrongdoing.
Jednou z hlavných technológií masového stopovania je nevinne znejúca automatická čítačka ŠPZ. Ak ste ešte žiadnu nevideli, tak najskôr preto, že ste ju nehľadali. Sú všade. Pri cestách či na policajných autách automatické čítačky vyfotia každé prechádzajúce auto a uložia ŠPZ v strojovo čitateľnej podobe, aby sa dalo skontrolovať, či nie sú na zozname hľadaných áut alebo áut zločincov.
But more than that, increasingly, local police departments are keeping records not just of people wanted for wrongdoing, but of every plate that passes them by, resulting in the collection of mass quantities of data about where Americans have gone. Did you know this was happening?
Ale čoraz častejšie vedú policajné oddelenia záznamy nielen o hľadaných či podozrivých, ale o každej ŠPZ, ktorá prejde okolo, čím vzniká obrovská zbierka dát o tom, kam Američania chodia. Vedeli ste o tom?
When Mike Katz-Lacabe asked his local police department for information about the plate reader data they had on him, this is what they got: in addition to the date, time and location, the police department had photographs that captured where he was going and often who he was with. The second photo from the top is a picture of Mike and his two daughters getting out of their car in their own driveway. The government has hundreds of photos like this about Mike going about his daily life. And if you drive a car in the United States, I would bet money that they have photographs like this of you going about your daily life.
Keď si Mike Katz-Lacabe vyžiadal od polície dáta z automatických čítačiek o jeho aute, dostal toto: spolu s dátumom, časom a miestom mala polícia fotografie zachytávajúce, kam išiel a často aj s kým. Na druhej fotke zhora je Mike so svojimi dvoma dcérami, ako vystupujú z auta na vlastnej príjazdovej ceste. Vláda má stovky týchto fotiek zachytávajúcich, ako si Mike žije svoj život. A ak žijete v USA a máte auto, stavím sa, že majú fotky zachytávajúce, ako si svoj život žijete vy.
Mike hasn't done anything wrong. Why is it okay that the government is keeping all of this information? The reason it's happening is because, as the cost of storing this data has plummeted, the police departments simply hang on to it, just in case it could be useful someday. The issue is not just that one police department is gathering this information in isolation or even that multiple police departments are doing it. At the same time, the federal government is collecting all of these individual pots of data, and pooling them together into one vast database with hundreds of millions of hits, showing where Americans have traveled. This document from the Federal Drug Enforcement Administration, which is one of the agencies primarily interested in this, is one of several that reveal the existence of this database. Meanwhile, in New York City, the NYPD has driven police cars equipped with license plate readers past mosques in order to figure out who is attending.
Mike nespravil nič zlé. Ako to, že je v poriadku, že vláda má všetky tieto informácie? Deje sa to preto, že náklady na uchovávanie dát sú dnes také nízke, že polícia to proste robí len tak, keby sa to raz hodilo. Nejde len o to, že policajné oddelenie zbiera tieto dáta pre svoje potreby, alebo že viaceré oddelenia dáta zdieľajú. Federálna vláda zbiera všetky dáta z jednotlivých oddelení a vytvára obrovskú databázu so stovkami miliónov informácií o tom, kam cestujú Američania. Tento dokument Národného úradu pre kontrolu obchodu s drogami, čo je jeden zo zainteresovaných úradov, je jedným z tých, čo priznávajú existenciu tejto databázy. Zatiaľ v New Yorku polícia prechádza autami vybavenými čítačkou okolo mešít, aby zachytila, kto tam chodieva.
The uses and abuses of this technology aren't limited to the United States. In the U.K., the police department put 80-year-old John Kat on a plate reader watch list after he had attended dozens of lawful political demonstrations where he liked to sit on a bench and sketch the attendees.
Využitie a zneužitie tejto technológie nie sú len doménou USA. V Británii zaradila polícia auto 80-ročného Johna Kata medzi podozrivé ŠPZ, lebo sa zúčastnil desiatok zákonných demonštrácií, pričom sa zvykol posadiť na lavičku a skicovať prítomných.
License plate readers aren't the only mass location tracking technology available to law enforcement agents today. Through a technique known as a cell tower dump, law enforcement agents can uncover who was using one or more cell towers at a particular time, a technique which has been known to reveal the location of tens of thousands and even hundreds of thousands of people. Also, using a device known as a StingRay, law enforcement agents can send tracking signals inside people's houses to identify the cell phones located there. And if they don't know which house to target, they've been known to drive this technology around through whole neighborhoods.
Čítačky ŠPZ nie sú jedinou metódou masového stopovania, ktorá je orgánom činným v trestnom konaní k dispozícii. Pomocou techniky známej ako záznamy z veží mobilných operátorov vie polícia zistiť, kto bol pripojený k jednej či viacerým vežiam v danom čase. Vie sa, že takto sa dajú lokalizovať desiatky, ba až stovky tisíc ľudí. Pomocou prístroja zvaného StingRay zas vedia policajti vyslať do domácností stopovacie signály a identifikovať tak mobily, ktoré sa tam nachádzajú. A keď si nie sú istí, do ktorého domu mieriť, zistilo sa, že túto metódu aplikujú rovno na celú štvrť.
Just as the police in Ferguson possess high-tech military weapons and equipment, so too do police departments across the United States possess high-tech surveillance gear. Just because you don't see it, doesn't mean it's not there.
Tak ako fergusonská polícia disponuje armádnymi high-tech zbraňami a vybavením, tak disponujú policajné oddelenia po celých Štátoch high-tech sledovacou technikou. To, že ju nevidíte, neznamená, že tu nie je.
The question is, what should we do about this? I think this poses a serious civil liberties threat. History has shown that once the police have massive quantities of data, tracking the movements of innocent people, it gets abused, maybe for blackmail, maybe for political advantage, or maybe for simple voyeurism.
Otázka znie, čo s tým máme robiť? Podľa mňa to predstavuje vážne ohrozenie občianskych slobôd. História ukázala, že akonáhle má polícia kvantá dát o pohybe nevinných ľudí, dochádza k zneužívaniu, či už ide o vyhrážanie alebo politické výhody alebo len obyčajný voyerizmus.
Fortunately, there are steps we can take. Local police departments can be governed by the city councils, which can pass laws requiring the police to dispose of the data about innocent people while allowing the legitimate uses of the technology to go forward. Thank you. (Applause).
Našťastie sú kroky, čo môžeme podniknúť. Policajné oddelenia podliehajú mestským zastupiteľstvám, ktoré môžu polícii nariadiť, aby neuchovávala informácie o bezúhonných občanoch a tieto techniky používala len na opodstatnené účely. Ďakujem. (potlesk)