The shocking police crackdown on protestors in Ferguson, Missouri, in the wake of the police shooting of Michael Brown, underscored the extent to which advanced military weapons and equipment, designed for the battlefield, are making their way to small-town police departments across the United States. Although much tougher to observe, this same thing is happening with surveillance equipment.
A chocante repressão policial sobre os manifestantes em Ferguson, Missouri, no rastro do tiroteio da polícia contra Michael Brown, destacou a extensão em que armas e equipamentos militares avançados, projetados para o campo de batalha, estão indo para as polícias de pequenas cidades, de todos os Estados Unidos. Embora muito mais difícil de observar, o mesmo está acontecendo com equipamentos de vigilância.
NSA-style mass surveillance is enabling local police departments to gather vast quantities of sensitive information about each and every one of us in a way that was never previously possible.
A vigilância em massa estilo NSA, está habilitando a polícia local a reunir grandes quantidades de informações sensíveis sobre todos e cada um de nós, de uma forma nunca antes possível.
Location information can be very sensitive. If you drive your car around the United States, it can reveal if you go to a therapist, attend an Alcoholics Anonymous meeting, if you go to church or if you don't go to church. And when that information about you is combined with the same information about everyone else, the government can gain a detailed portrait of how private citizens interact.
Informações de localização podem ser muito sensíveis. Se você dirige pelos EUA, pode revelar se você vai ao terapeuta, a uma reunião dos Alcoólicos Anônimos, se você vai à igreja ou não. E quando essas informações sobre você são combinadas com as mesmas informações sobre todos os outros, o governo pode ter um retrato detalhado de como os cidadãos interagem.
This information used to be private. Thanks to modern technology, the government knows far too much about what happens behind closed doors. And local police departments make decisions about who they think you are based on this information.
Essas informações costumavam ser privadas. Graças à tecnologia moderna, o governo sabe demais sobre o que acontece a portas fechadas. E as polícias locais tomam decisões sobre quem eles acham que você é, com base nessas informações.
One of the key technologies driving mass location tracking is the innocuous-sounding Automatic License Plate Reader. If you haven't seen one, it's probably because you didn't know what to look for -- they're everywhere. Mounted on roads or on police cars, Automatic License Plate Readers capture images of every passing car and convert the license plate into machine-readable text so that they can be checked against hot lists of cars potentially wanted for wrongdoing.
Uma das principais tecnologias que provê esse rastreamento de localização em massa é o insuspeito Leitor Automático de Placas. Se você ainda não viu um, provavelmente é porque não sabia o que procurar. Eles estão em todo lugar. Montados em estradas ou em carros de polícia os Leitores Automáticos de Placas capturam imagens de cada carro que passa e convertem a placa em texto legível para uma máquina, para que possa ser verificada nas listas negras de carros potencialmente procurados por ilegalidade.
But more than that, increasingly, local police departments are keeping records not just of people wanted for wrongdoing, but of every plate that passes them by, resulting in the collection of mass quantities of data about where Americans have gone. Did you know this was happening?
Mas mais do que isso, cada vez mais, as polícias locais estão mantendo registros não apenas de pessoas procuradas por ilegalidade, mas de cada placa de carro que passa, resultando numa coleção de enorme massa de dados sobre onde os americanos têm ido. Você sabia que isso está acontecendo?
When Mike Katz-Lacabe asked his local police department for information about the plate reader data they had on him, this is what they got: in addition to the date, time and location, the police department had photographs that captured where he was going and often who he was with. The second photo from the top is a picture of Mike and his two daughters getting out of their car in their own driveway. The government has hundreds of photos like this about Mike going about his daily life. And if you drive a car in the United States, I would bet money that they have photographs like this of you going about your daily life.
Quando Mike Katz-Lacabe pediu à polícia local as informações que o leitor de placa tinha sobre ele, eis o que eles possuíam: além da data, hora e local, a polícia tinha fotos que capturaram para onde ele ia e, muitas vezes, quem estava com ele. A segunda foto de cima, é uma imagem do Mike e suas duas filhas saindo de seu carro em sua própria garagem. O governo tem centenas de fotos como esta, sobre o cotidiano do Mike. E se você dirige nos EUA, eu apostaria dinheiro que eles têm fotos como essas, fotos de você no seu dia a dia.
Mike hasn't done anything wrong. Why is it okay that the government is keeping all of this information? The reason it's happening is because, as the cost of storing this data has plummeted, the police departments simply hang on to it, just in case it could be useful someday. The issue is not just that one police department is gathering this information in isolation or even that multiple police departments are doing it. At the same time, the federal government is collecting all of these individual pots of data, and pooling them together into one vast database with hundreds of millions of hits, showing where Americans have traveled. This document from the Federal Drug Enforcement Administration, which is one of the agencies primarily interested in this, is one of several that reveal the existence of this database. Meanwhile, in New York City, the NYPD has driven police cars equipped with license plate readers past mosques in order to figure out who is attending.
O Mike não fez nada de errado. Por que está tudo bem que o governo esteja mantendo todas essas informações? A razão disso é porque como o custo de armazenamento desses dados despencou, a polícia simplesmente os manteve, apenas para o caso de um dia serem úteis. A questão não é só que um departamento de polícia está recolhendo essas informações isoladamente, ou mesmo que vários departamentos estão fazendo isso. Ao mesmo tempo, o governo federal está recolhendo essa montanha de dados individuais e reunindo-os em um vasto banco de dados com centenas de milhões de pontos, mostrando por onde os americanos têm andado. Este documento da Administração Federal de Repressão às Drogas, um dos quais as agências estão muito interessadas, é um dos vários que revelam a existência dessa base de dados. Enquanto isso, na cidade de Nova Iorque, a polícia tem aumentado a frota de carros equipados com leitores de placas que passam por mesquitas, a fim de descobrir quem está participando.
The uses and abuses of this technology aren't limited to the United States. In the U.K., the police department put 80-year-old John Kat on a plate reader watch list after he had attended dozens of lawful political demonstrations where he liked to sit on a bench and sketch the attendees.
Os usos e abusos dessa tecnologia não se limitam aos Estados Unidos da América. No Reino Unido, a polícia colocou John Kat, de 80 anos, numa lista de vigilância do leitor de placas após ele ter participado de dezenas de manifestações políticas legítimas, ocasiões em que ele gostava de se sentar em um banco e desenhar os participantes.
License plate readers aren't the only mass location tracking technology available to law enforcement agents today. Through a technique known as a cell tower dump, law enforcement agents can uncover who was using one or more cell towers at a particular time, a technique which has been known to reveal the location of tens of thousands and even hundreds of thousands of people. Also, using a device known as a StingRay, law enforcement agents can send tracking signals inside people's houses to identify the cell phones located there. And if they don't know which house to target, they've been known to drive this technology around through whole neighborhoods.
Leitores de placas não são a única tecnologia de rastreamento em massa disponível hoje, para agentes da lei. Com uma técnica conhecida como descarregar a torre de celular, os agentes da lei podem descobrir quem estava usando uma ou mais torres de celular em dado momento, uma técnica conhecida por revelar a localização de dezenas de milhares e até centenas de milhares de pessoas. Além disso, usando um dispositivo conhecido como um StingRay, agentes da lei podem enviar sinais de rastreamento para dentro das casas das pessoas, para identificar seus telefones celulares. E se eles não souberem que casa escolher, sabe-se que eles direcionam esta tecnologia para toda a vizinhança.
Just as the police in Ferguson possess high-tech military weapons and equipment, so too do police departments across the United States possess high-tech surveillance gear. Just because you don't see it, doesn't mean it's not there.
Assim como a polícia em Ferguson possui armas e equipamentos militares de alta tecnologia, toda a polícia dos EUA também possui equipamento de vigilância de alta tecnologia. Só porque você não o vê,
The question is, what should we do about this? I think this poses a serious civil liberties threat. History has shown that once the police have massive quantities of data, tracking the movements of innocent people, it gets abused, maybe for blackmail, maybe for political advantage, or maybe for simple voyeurism.
não significa que ele não está lá. A questão é, o que devemos fazer sobre isso? Penso que isso representa ameaça grave contra as liberdades civis. A história tem mostrado que sempre que a polícia acumula muitos dados, seguindo os movimentos de pessoas inocentes, elas sofrem abuso, talvez por chantagem, ou para vantagem política, ou talvez por simples voyeurismo.
Fortunately, there are steps we can take. Local police departments can be governed by the city councils, which can pass laws requiring the police to dispose of the data about innocent people while allowing the legitimate uses of the technology to go forward. Thank you. (Applause).
Felizmente, existem medidas que podemos tomar. Polícias locais podem ser regidas por conselhos municipais, que podem aprovar leis exigindo que a polícia elimine os dados sobre pessoas inocentes, mas permitindo o uso legítimo da tecnologia. Obrigada. (Aplausos)