I'm going to talk about hackers. And the image that comes to your mind when I say that word is probably not of Benjamin Franklin, but I'm going to explain to you why it should be.
Vou falar de "hackers" [piratas cibernéticos]. A imagem que nos vem à cabeça quando digo esta palavra, provavelmente não é Benjamin Franklin, mas vou explicar-vos porque é que devia ser.
The image that comes to your mind is probably more likely of a pasty kid sitting in a basement doing something mischievous, or of a shady criminal who is trying to steal your identity, or of an international rogue with a political agenda. And mainstream culture has kind of fed this idea that hackers are people that we should be afraid of.
A imagem que nos vem à cabeça é, provavelmente, mais do tipo de um miúdo sebento sentado numa cave, a fazer algo perverso, ou de um criminoso sombrio a tentar roubar a nossa identidade, ou de um patife internacional com um objetivo político. A cultura predominante tem alimentado a ideia de que os "hackers" são pessoas que devemos recear.
But like most things in technology and the technology world, hacking has equal power for good as it has for evil. For every hacker that's trying to steal your identity there's one that's building a tool that will help you find your loved ones after a disaster or to monitor environmental quality after an oil spill. Hacking is really just any amateur innovation on an existing system, and it is a deeply democratic activity. It's about critical thinking. It's about questioning existing ways of doing things. It's the idea that if you see a problem, you work to fix it, and not just complain about it. And in many ways, hacking is what built America. Betsy Ross was a hacker. The Underground Railroad was a brilliant hack. And from the Wright brothers to Steve Jobs, hacking has always been at the foundation of American democracy.
Mas, como a maior parte das coisas na tecnologia, e no mundo da tecnologia, os "hackers" têm tanto poder para o Bem como para o Mal. Por cada "hacker" que tenta roubar a nossa identidade há outro que está a construir uma ferramenta que ajudará a encontrar os nossos entes queridos depois de um desastre ou a controlar a qualidade ambiental depois de um derramamento de petróleo. Na verdade, os "hackers" não passam de amadores que fazem inovações num sistema que já existe, e isso é uma atividade profundamente democrática. Trata-se de pensamento crítico. Trata-se de questionar as formas de fazer as coisas. É a ideia de que, se encontrarmos um problema, tratamos de o resolver, e não apenas de nos queixarmos dele. Sob muitos aspetos, foram os "hackers" que construíram os EUA. Betsy Ross foi uma "hacker". O Metropolitano subterrâneo foi uma descoberta brilhante. E, desde os irmãos Wright a Steve Jobs, os "hackers" estiveram sempre na base da democracia norte-americana.
So if there's one thing I want to leave you here with today, it's that the next time you think about who a hacker is, you think not of this guy but of this guy, Benjamin Franklin, who was one of the greatest hackers of all time. He was one of America's most prolific inventors, though he famously never filed a patent, because he thought that all human knowledge should be freely available. He brought us bifocals and the lightning rod, and of course there was his collaboration on the invention of American democracy.
Assim, se há coisa que eu pretenda deixar-vos hoje aqui, é que, da próxima vez que pensem num "hacker", não pensem neste tipo mas neste, Benjamin Franklin, que foi um dos maiores "hackers" de todos os tempos. Foi um dos inventores mais prolíficos dos EUA, mas nunca registou uma patente, porque achava que todo o conhecimento humano devia estar disponível livremente. Deu-nos os óculos bifocais e o para-raios, e, claro, tivemos a colaboração dele na invenção da democracia norte-americana.
And in Code For America, we really try to embody the spirit of Ben Franklin. He was a tinkerer and a statesman whose conception of citizenship was always predicated on action. He believed that government could be built by the people, and we call those people civic hackers.
No Code For America, tentamos incorporar o espírito de Ben Franklin. Foi um pensador e um estadista cuja conceção de cidadania foi sempre baseada na ação. Acreditava que o governo podia ser exercido pelo povo, e chamamos a essas pessoas "hackers civis".
So it's no wonder that the values that underly a healthy democracy, like collaboration and empowerment and participation and enterprise, are the same values that underly the Internet. And so it's no surprise that many hackers are turning their attention to the problem of government.
Assim, não admira que os valores subjacentes a uma democracia saudável, tais como a colaboração e a delegação de poder, a participação e a iniciativa, sejam os mesmos valores que estão subjacentes à Internet. E por isso, não admira que muitos "hackers" estejam a virar a sua atenção para o problema da governação.
But before I give you a few examples of what civic hacking looks like, I want to make clear that you don't have to be a programmer to be a civic hacker. You just have to believe that you can bring a 21st-century tool set to bear on the problems that government faces. And we hear all the time from our community of civic hackers at Code for America that they didn't understand how much nontechnical work actually went into civic hacking projects. So keep that in mind. All of you are potential civic hackers.
Antes de vos dar alguns exemplos do que os "hackers civis" andam a fazer, quero que fique claro que não é preciso ser programador para ser um "hacker civil". Basta acreditar que podemos usar uma ferramenta do século XXI para enfrentar os problemas que o governo enfrenta. Na nossa comunidade, estamos sempre a ouvir falar dos "hackers civis" do Code for America mas não percebemos quanto trabalho técnico está a ser feito em projetos de "pirataria" civil. Portanto, prestem atenção. Todos vocês são potenciais "hackers civis".
So what does civic hacking look like? Our team last year in Honolulu, which in this case was three full-time fellows who were doing a year of public service, were asked by the city to rebuild the website. And it's a massive thing of tens of thousands of pages which just wasn't going to be possible in the few months that they had. So instead, they decided to build a parallel site that better conformed to how citizens actually want to interact with information on a city website. They're looking for answers to questions, and they want to take action when they're done, which is really hard to do from a site that looks like this. So our team built Honolulu Answers, which is a super-simple search interface where you enter a search term or a question and get back plain language answers that drive a user towards action. Now the site itself was easy enough to build, but the team was faced with the challenge of how they populate all of the content. It would have taken the three of them a very long time, especially given that none of them are actually from Honolulu. And so they did something that's really radical, when you think about how government is used to working. They asked citizens to write the content. So you've heard of a hack-a-thon. They held a write-a-thon, where on one Saturday afternoon -- ("What do I do about wild pigs being a nuisance?") (Laughter) — Wild pigs are a huge problem in Honolulu, apparently. In one Saturday afternoon, they were able to populate most of the content for most of the frequently asked questions, but more importantly than that, they created a new way for citizens to participate in their government.
Então, o que são os "hackers civis"? No ano passado, em Honolulu, a nossa equipa — que era formada por três pessoas a tempo inteiro, que estavam a fazer uma comissão de um ano de serviço público — foi solicitada pela cidade a reconstruir o "website". É uma coisa imensa, com dezenas de milhares de páginas que não iria ser possível fazer nos poucos meses de que dispunham. Assim , decidimos construir um "website" em paralelo que estivesse mais conforme a como os cidadãos queriam interagir com as informações num "website" da cidade. Andavam à procura de respostas a perguntas, e queriam agir, depois de as obter, o que é muito difícil de fazer a partir de um "site" que tem este aspeto. Assim, a nossa equipa construiu Honolulu Answers, que é uma interface de pesquisa super simples, onde se introduz um termo de pesquisa ou uma pergunta e se obtêm respostas numa linguagem clara que nos orientam para a ação. Este "site", em si mesmo, foi muito fácil de construir, mas a equipa enfrentou o desafio de como preencher todo o conteúdo. Ocuparia a nossa equipa de três pessoas, durante muito tempo, principalmente porque nenhum deles era de Honolulu. Assim, fizeram uma coisa mesmo radical, quando pensamos como o governo costuma trabalhar. Pediram aos cidadãos que escrevessem o conteúdo. Já ouviram falar de maratona? Eles organizaram uma maratona de escrita. Num sábado à tarde... [O que é que eu faço ao raio dos porcos selvagens?" (Risos) Os porcos selvagens, segundo parece, são um grande problema em Honolulu. Num sábado à tarde, conseguiram preencher a maior parte do conteúdo para as perguntas que surgem com mais frequência, mas, mais importante do que isso, criaram uma nova forma de os cidadãos participarem no seu governo.
Now, I think this is a really cool story in and of itself, but it gets more awesome. On the National Day of Civic Hacking this past June in Oakland, where I live, the Code For America team in Oakland took the open source code base of Honolulu Answers and turned it into Oakland Answers, and again we held a write-a-thon where we took the most frequently asked questions and had citizens write the answers to them, and I got into the act. I authored this answer, and a few others. And I'm trying to this day to articulate the sense of empowerment and responsibility that I feel for the place that I live based simply on this small act of participation. And by stitching together my small act with the thousands of other small acts of participation that we're enabling through civic hacking, we think we can reenergize citizenship and restore trust in government.
Ora bem, eu penso que esta é uma boa história só por si mesma, mas ainda vai ser melhor. No Dia Nacional de "Hacking Civil" no passado mês de junho, em Oakland, onde eu vivo, a equipa do Code For America, em Oakland, agarrou no código aberto, de Honolulu Answers e transformou-a em Oakland Answers. e, de novo, organizámos uma maratona de escrita, agarrando nas perguntas que surgem com maior frequência, pusemos os cidadãos a escrever as respostas, e eu entrei nessa ação. Fui autora desta resposta e de outras mais. E até hoje ando a tentar articular o sentido do poder e da responsabilidade que sinto, no lugar onde vivo, com base, pura e simplesmente, neste pequeno ato de participação. E, juntando este meu pequeno ato aos milhares de outros pequenos atos de participação que foram possíveis por intermédio de "hacking civil", achamos que podemos dar uma nova energia à cidadania e reconquistar a confiança no governo.
At this point, you may be wondering what city officials think of all this. They actually love it. As most of you guys know, cities are being asked every day to do more with less, and they're always looking for innovative solutions to entrenched problems. So when you give citizens a way to participate beyond attending a town hall meeting, cities can actually capture the capacity in their communities to do the business of government.
Pdem estar a pensar no que as autoridades da cidade pensam de tudo isto. Na verdade, estão encantadas. Como muitos de vocês sabem, estão sempre a pedir às cidades para fazerem mais com menos, e estão sempre à procura de soluções inovadoras para problemas crónicos. Assim, quando se dá aos cidadãos uma forma de participar. para além de uma reunião na câmara, as cidades podem detetar a capacidade das suas comunidades para fazerem a função do seu governo.
Now I don't want to leave the impression that civic hacking is just an American phenomenon. It's happening across the globe, and one of my favorite examples is from Mexico City, where earlier this year, the Mexico House of Representatives entered into a contract with a software development firm to build an app that legislators would use to track bills. So this was just for the handful of legislators in the House. And the contract was a two-year contract for 9.3 million dollars. Now a lot of people were really angry about this, especially geeks who knew that 9.3 million dollars was an absolutely outrageous amount of money for what was a very simple app. But instead of taking to the streets, they issued a challenge. They asked programmers in Mexico to build something better and cheaper, and they offered a prize of 9,300 dollars -- 10,000 times cheaper than the government contract, and they gave the entrants 10 days. And in those 10 days, they submitted 173 apps, five of which were presented to Congress and are still in the app store today. And because of this action, that contract was vacated, and now this has sparked a movement in Mexico City which is home to one of our partners, Code for Mexico City.
Não quero deixar a impressão de que o "hacking civil" é um fenómeno norte-americano. Acontece por todo o globo, e um dos meus exemplos preferidos vem da cidade do México onde, no princípio deste ano, a Câmara dos Representantes do México fez um contrato com uma empresa de desenvolvimento de "software" para construir uma aplicação que os legisladores pudessem usar para acompanhar os projetos-de-lei. Servia apenas para a meia dúzia de legisladores da Câmara O contrato era de dois anos, no valor de 9,3 milhões de dólares. Houve muita gente que ficou furiosa com isso, sobretudo pessoas que sabiam que 9,3 milhões de dólares eram uma quantia de dinheiro totalmente escandalosa para o que era uma aplicação muito simples. Mas, em vez de sair à rua, avançaram com um desafio. Pediram a programadores no México que construíssem uma coisa melhor e mais barata, e propuseram um prémio de 9300 dólares — 10 000 vezes mais barato — do que o contrato do governo, e deram 10 dias aos operadores. Nesses 10 dias, receberam 173 aplicações, cinco das quais foram apresentadas ao Congresso e ainda estão disponíveis na loja das aplicações. Por causa dessa ação, o contrato foi cancelado. Isso desencadeou um movimento na cidade do México onde existe um dos nossos parceiros, o Code for Mexico City.
And so what you see in all three of these places, in Honolulu and in Oakland and in Mexico City, are the elements that are at the core of civic hacking. It's citizens who saw things that could be working better and they decided to fix them, and through that work, they're creating a 21st-century ecosystem of participation. They're creating a whole new set of ways for citizens to be involved, besides voting or signing a petition or protesting. They can actually build government.
E, assim, o que vemos em todos estes três lugares, em Honolulu, em Oakland e na cidade do México, são os elementos que estão no âmago da "Hacking Civil". São cidadãos que viram coisas que podiam estar a funcionar melhor e decidiram melhorá-las. e, através desse trabalho, estão a criar um ecossistema de participação à século XXI. Estão a criar um novo conjunto de formas de envolvimento dos cidadãos, para além das eleições ou da assinatura duma petição ou de um protesto. Na realidade, podem modelar a governação.
So back to our friend Ben Franklin, who, one of his lesser-known accomplishments was that in 1736 he founded the first volunteer firefighting company in Philadelphia, called a brigade. And it's because he and his friends noticed that the city was having trouble keeping up with all the fires that were happening in the city, so in true civic hacker fashion, they built a solution.
Voltemos então ao nosso amigo Ben Franklin. Uma das suas proezas menos conhecidas foi que, em 1736, ele fundou a primeira companhia de bombeiros voluntários de Filadélfia, a que chamou uma brigada. E fê-lo porque ele e os seus amigos repararam que a cidade estava a ter problemas em dominar os incêndios que ocorriam na cidade, por isso, numa ação típica de "hackers cívicos", arranjaram uma solução.
And we have our own brigades at Code for America working on the projects that I've just described, and we want to ask you to follow in Ben Franklin's footsteps and come join us. We have 31 brigades in the U.S. We are pleased to announce today that we're opening up the brigade to international cities for the first time, starting with cities in Poland and Japan and Ireland. You can find out if there's a brigade where you live at brigade.codeforamerica.org, and if there's not a brigade where you live, we will help you. We've created a tool kit which also lives at brigade.codeforamerica.org, and we will support you along the way. Our goal is to create a global network of civic hackers who are innovating on the existing system in order to build tools that will solve entrenched problems, that will support local government, and that will empower citizens.
Nós temos as nossas brigadas do Code for America a trabalhar nos projetos que acabei de descrever. E queremos pedir-vos para seguirem as passadas de Ben Franklin e juntarem-se a nós. Temos 31 brigadas nos EUA. Temos o prazer de anunciar que estamos a abrir brigadas em cidades internacionais pela primeira vez. Começámos com cidades na Polónia, no Japão e na Irlanda. Podem confirmar se há alguma brigada onde vivem em brigade.codeforamerica.org. Se não houver uma brigada onde vivem, nós ajudar-vos-emos. Criámos uma ferramenta que também existe em brigade.codeforamerica.org, e dar-vos-emos apoio, pelo caminho. O nosso objetivo é criar uma rede global de "hackers cívicos" que queiram inovar os sistemas existentes a fim de construir instrumentos que possam resolver problemas crónicos, que apoiem os governos locais, e que deem poder aos cidadãos.
So please come hack with us.
Portanto, por favor, juntem-se a nós.
Thank you.
Obrigada.
(Applause)
(Aplausos)