Ich werde über Hacker reden. Ihre erste Assoziation mit diesem Begriff wird wahrscheinlich nicht Benjamin Franklin sein, aber ich werde Ihnen erklären, warum sie es sein sollte.
I'm going to talk about hackers. And the image that comes to your mind when I say that word is probably not of Benjamin Franklin, but I'm going to explain to you why it should be.
Ihre Assoziation ist wohl eher die eines blassen Jugendlichen, der in irgendeinem Keller verdächtige Dinge tut. Oder die eines Kriminellen, der versucht, Ihre Identität zu stehlen. Oder die eines internationalen Schurkens mit einer politischen Agenda. Mainstream-Kultur hat dieses Bild unterstützt, dass Hacker Leute sind, vor denen wir Angst haben sollten.
The image that comes to your mind is probably more likely of a pasty kid sitting in a basement doing something mischievous, or of a shady criminal who is trying to steal your identity, or of an international rogue with a political agenda. And mainstream culture has kind of fed this idea that hackers are people that we should be afraid of.
Aber wie mit den meisten Dingen aus der Welt der Technologie, kann Hacken genauso Gutes wie Schlechtes bewirken. Auf jeden Hacker, der versucht, Ihre Identität zu stehlen, kommt einer, der ein Werkzeug baut, das dabei hilft, Ihre Angehörigen nach einer Katastrophe zu finden oder die Umweltqualität nach einer Ölkatastrophe zu beobachten. Hacken ist jede Amateur-Innovation eines existierenden Systems und es ist eine grundlegend demokratische Handlung. Es geht um kritisches Denken. Es geht darum, etablierte Handlungswege in Frage zu stellen. Es geht darum, ein Problem zu lösen, wenn man es sieht, anstatt sich nur darüber zu beschweren. In vielerlei Hinsicht ist Hacken ein Grundbaustein Amerikas. Betsy Ross war ein Hacker. Die Underground Railroad zur Fluchthilfe für Sklaven war ein großartiger Hack. Und von den Brüdern Wright bis zu Steve Jobs war Hacken immer die Basis amerikanischer Demokratie.
But like most things in technology and the technology world, hacking has equal power for good as it has for evil. For every hacker that's trying to steal your identity there's one that's building a tool that will help you find your loved ones after a disaster or to monitor environmental quality after an oil spill. Hacking is really just any amateur innovation on an existing system, and it is a deeply democratic activity. It's about critical thinking. It's about questioning existing ways of doing things. It's the idea that if you see a problem, you work to fix it, and not just complain about it. And in many ways, hacking is what built America. Betsy Ross was a hacker. The Underground Railroad was a brilliant hack. And from the Wright brothers to Steve Jobs, hacking has always been at the foundation of American democracy.
Wenn es eine Sache gibt, die ich Ihnen heute mitgeben möchte, dann die: Wenn Sie das nächste Mal, an einen Hacker denken, denken Sie nicht an diesen Typen hier, sondern an Benjamin Franklin, der einer der größten Hacker aller Zeiten war. Er war einer der produktivsten Erfinder Amerikas, aber hat nicht ein einziges Patent angemeldet, weil er überzeugt war, dass alles Wissen frei verfügbar sein sollte. Er brachte uns Bifokalgläser und den Blitzableiter, und er war natürlich auch an der Entwicklung der Demokratie in Amerika beteiligt.
So if there's one thing I want to leave you here with today, it's that the next time you think about who a hacker is, you think not of this guy but of this guy, Benjamin Franklin, who was one of the greatest hackers of all time. He was one of America's most prolific inventors, though he famously never filed a patent, because he thought that all human knowledge should be freely available. He brought us bifocals and the lightning rod, and of course there was his collaboration on the invention of American democracy.
Bei Code For America versuchen wir wirklich, den Geist von Ben Franklin zu verkörpern. Er war ein Bastler und ein Staatsmann, dessen Konzept von (Staats-)Bürgerschaft stets auf Handlungen basierte. Er glaubte daran, die Regierung durch die Bevölkerung bilden zu können, und wir nennen diese Menschen zivile Hacker.
And in Code For America, we really try to embody the spirit of Ben Franklin. He was a tinkerer and a statesman whose conception of citizenship was always predicated on action. He believed that government could be built by the people, and we call those people civic hackers.
Es ist also kein Wunder, dass die Werte, die einer gesunden Demokratie zu Grunde liegen, wie z. B. Zusammenarbeit, Ermächtigung, Teilnahme und Unternehmung, die gleichen Werte sind, die auch dem Internet zu Grunde liegen. Und so ist es auch keine Überraschung, dass viele Hacker ihre Aufmerksamkeit dem Problem Regierung zuwenden.
So it's no wonder that the values that underly a healthy democracy, like collaboration and empowerment and participation and enterprise, are the same values that underly the Internet. And so it's no surprise that many hackers are turning their attention to the problem of government.
Aber bevor ich Ihnen ein paar Beispiele gebe, wie ziviles Hacken aussieht, möchte ich klarstellen, dass man kein Programmierer sein muss, um ein ziviler Hacker zu sein. Sie müssen nur daran glauben, dass Sie mit Werkzeugen des 21. Jahrhunderts Regierungsprobleme beeinflussen können. Und wir hören immer wieder von unserer Gemeinschaft von zivilen Hackern bei Code For America, dass sie nicht wussten, wie viel nicht-technische Arbeit in zivilen Hack-Projekten steckt. Behalten Sie das im Hinterkopf. Sie alle sind potenzielle zivile Hacker.
But before I give you a few examples of what civic hacking looks like, I want to make clear that you don't have to be a programmer to be a civic hacker. You just have to believe that you can bring a 21st-century tool set to bear on the problems that government faces. And we hear all the time from our community of civic hackers at Code for America that they didn't understand how much nontechnical work actually went into civic hacking projects. So keep that in mind. All of you are potential civic hackers.
Wie sieht also ziviles Hacken aus? Letztes Jahr wurde unser Team in Honolulu, also drei Vollzeit-Mitarbeiter, die ein Jahr im öffentlichen Dienst absolvierten, von der Stadt gebeten, die städtische Webseite umzubauen. Die Webseite war riesig, mit zehntausenden Seiten, und das war einfach nicht möglich in der kurzen Zeit, die sie hatten. Also beschlossen sie, parallel noch eine Webseite zu bauen, die besser den Wünschen der Bürger entsprach und wie sie auf Informationen einer Stadt-Webseite zugreifen möchten. Die Bürger suchen nach Antworten auf Fragen und möchten danach aktiv werden, was wirklich schwierig ist mit solch einer Webseite. Also hat unser Team "Honolulu Answers" erstellt, ein sehr einfaches Such-Interface, bei dem ein Suchbegriff oder eine Frage eingegeben wird und man Antworten in einfacher Sprache erhält, die den User zum Handeln verhelfen. Die Webseite selbst war einfach zu bauen, aber die Herausforderung für das Team war es, den ganzen Inhalt auf die Webseite zu bekommen. Die drei hätten sehr viel Zeit gebraucht, da auch keiner von ihnen selbst aus Honolulu stammt. Also haben sie etwas sehr Radikales getan, wenn man bedenkt, wie Regierungen in der Regel arbeiten. Sie haben die Bürger gebeten, den Inhalt zu schreiben. Wie bei einem 'Hack-a-thon' haben sie einen 'Write-a-thon' organisiert, bei dem an einem Samstagnachmittag -- ("Was mache ich gegen eine Wildschweinplage?") (Lachen) Offensichtlich sind Wildschweine ein großes Problem in Honolulu. An einem Samstagnachmittag wurde beinahe der komplette Inhalt für die am häufigsten gestellten Fragen geschrieben. Aber noch viel wichtiger als das ist, dass sie einen neuen Weg der Bürgerbeteiligung geschaffen haben.
So what does civic hacking look like? Our team last year in Honolulu, which in this case was three full-time fellows who were doing a year of public service, were asked by the city to rebuild the website. And it's a massive thing of tens of thousands of pages which just wasn't going to be possible in the few months that they had. So instead, they decided to build a parallel site that better conformed to how citizens actually want to interact with information on a city website. They're looking for answers to questions, and they want to take action when they're done, which is really hard to do from a site that looks like this. So our team built Honolulu Answers, which is a super-simple search interface where you enter a search term or a question and get back plain language answers that drive a user towards action. Now the site itself was easy enough to build, but the team was faced with the challenge of how they populate all of the content. It would have taken the three of them a very long time, especially given that none of them are actually from Honolulu. And so they did something that's really radical, when you think about how government is used to working. They asked citizens to write the content. So you've heard of a hack-a-thon. They held a write-a-thon, where on one Saturday afternoon -- ("What do I do about wild pigs being a nuisance?") (Laughter) — Wild pigs are a huge problem in Honolulu, apparently. In one Saturday afternoon, they were able to populate most of the content for most of the frequently asked questions, but more importantly than that, they created a new way for citizens to participate in their government.
Das an sich ist schon eine tolle Geschichte, aber sie wird noch besser. Am 'Nationalen Tag zivilen Hackens', letzten Juni in Oakland, meiner Heimatstadt, hat Code For America den Open-Source-Code der Seite "Honolulu Answers" verwendet und "Oakland Answers" daraus gemacht. Wir haben wieder einen Write-a-thon veranstaltet, bei dem die am häufigsten gestellten Fragen gesammelt und von Bürgern beantwortet wurden. Ich habe auch mitgemacht. Ich habe diese Antwort geschrieben und ein paar andere. Bis heute versuche ich, dieses Gefühl von Ermächtigung und Verantwortung zu beschreiben, das ich durch diesen kleinen Akt der Teilnahme für den Ort, an dem ich lebe, empfinde. Durch meinen und tausende andere kleine Akte der Teilnahme, die wir durch ziviles Hacken ermöglichen, können wir Bürger wieder zum Handeln bewegen und das Vertrauen in die Regierung wieder herstellen.
Now, I think this is a really cool story in and of itself, but it gets more awesome. On the National Day of Civic Hacking this past June in Oakland, where I live, the Code For America team in Oakland took the open source code base of Honolulu Answers and turned it into Oakland Answers, and again we held a write-a-thon where we took the most frequently asked questions and had citizens write the answers to them, and I got into the act. I authored this answer, and a few others. And I'm trying to this day to articulate the sense of empowerment and responsibility that I feel for the place that I live based simply on this small act of participation. And by stitching together my small act with the thousands of other small acts of participation that we're enabling through civic hacking, we think we can reenergize citizenship and restore trust in government.
Jetzt fragen sie sich vielleicht, was die städtische Regierung davon hält. Sie lieben es. Wie viele von Ihnen wissen, wird von Ihnen erwartet. jeden Tag mehr mit weniger zu leisten. Sie suchen also immer nach innovativen Lösungen für festgefahrene Probleme. Wenn sie Bürgern mehr Teilnahme ermöglichen, nicht nur durch die Stadtversammlung, könnten Städte das Potenzial,
At this point, you may be wondering what city officials think of all this. They actually love it. As most of you guys know, cities are being asked every day to do more with less, and they're always looking for innovative solutions to entrenched problems. So when you give citizens a way to participate beyond attending a town hall meeting, cities can actually capture
in ihren Gemeinden Regierungsarbeit zu leisten, tatsächlich ausschöpfen.
the capacity in their communities to do the business of government.
Ich möchte nicht den Eindruck erwecken, dass ziviles Hacken nur ein amerikanisches Phänomen ist. Man findet es auf der ganzen Welt. Eines meiner Lieblingsbeispiele ist aus Mexiko City, wo Anfang des Jahres das Repräsentantenhaus einen Vertrag mit einer Software- Entwicklungsfirma einging, um eine App zu entwickeln, mit der die Abgeordneten Gesetzesentwürfe nachverfolgen können. Es ging also nur um ein paar Abgeordnete im Repräsentantenhaus. Es war ein Zweijahresvertrag für 9,3 Mio Dollar. Eine Menge Leute waren darüber sehr verärgert, ganz besonders die Geeks, die wussten, dass 9,3 Mio Dollar ein absolut wahnwitziger Betrag für eine eigentlich sehr einfache App war. Aber anstatt auf die Straße zu gehen, haben sie einen Aufruf gestartet. Sie haben die Programmierer in Mexiko herausgefordert, etwas Besseres und Günstigeres zu bauen für ein Preisgeld von 9.300 Dollar -- 10.000 mal weniger als der Vertrag, den die Regierung abgeschlossen hatte -- und innerhalb von 10 Tagen. Und in diesen 10 Tagen wurden 173 Apps eingereicht, von denen fünf dem Kongress präsentiert wurden und heute noch im App Store vorhanden sind. Durch diese Aktion wurde der Vertrag aufgelöst und eine Bewegung in Mexiko City angestoßen, die auch heute noch unser Partner ist: Code for Mexiko City.
Now I don't want to leave the impression that civic hacking is just an American phenomenon. It's happening across the globe, and one of my favorite examples is from Mexico City, where earlier this year, the Mexico House of Representatives entered into a contract with a software development firm to build an app that legislators would use to track bills. So this was just for the handful of legislators in the House. And the contract was a two-year contract for 9.3 million dollars. Now a lot of people were really angry about this, especially geeks who knew that 9.3 million dollars was an absolutely outrageous amount of money for what was a very simple app. But instead of taking to the streets, they issued a challenge. They asked programmers in Mexico to build something better and cheaper, and they offered a prize of 9,300 dollars -- 10,000 times cheaper than the government contract, and they gave the entrants 10 days. And in those 10 days, they submitted 173 apps, five of which were presented to Congress and are still in the app store today. And because of this action, that contract was vacated, and now this has sparked a movement in Mexico City which is home to one of our partners, Code for Mexico City.
Was Sie an all diese Orten, in Honolulu, Oakland und Mexiko City, sehen können, ist das, was im Zentrum des zivilen Hackens steht: Bürger, die ein Problem gesehen haben und beschlossen haben es zu reparieren. Und durch diese Arbeit entwickeln sie ein Ökosystem der Partizipation für das 21. Jahrhundert und neue Wege für Bürger, sich zu beteiligen, zusätzlich zu Wahlen, Demonstrationen oder dem Unterzeichnen einer Petition. Sie können tatsächlich die Regierung bilden.
And so what you see in all three of these places, in Honolulu and in Oakland and in Mexico City, are the elements that are at the core of civic hacking. It's citizens who saw things that could be working better and they decided to fix them, and through that work, they're creating a 21st-century ecosystem of participation. They're creating a whole new set of ways for citizens to be involved, besides voting or signing a petition or protesting. They can actually build government.
Also zurück zu unserem Freund Ben Franklin und einer seiner weniger bekannten Leistungen. In 1736 gründete er die erste freiwillige Feuerwehr in Philadelphia, die er "brigade" nannte. Ihm und seinen Freunden fiel auf, dass die Stadt Probleme hatte, mit all den Bränden in der Stadt Schritt zu halten. Also haben sie in ziviler Hacker-Manier eine Lösung entwickelt.
So back to our friend Ben Franklin, who, one of his lesser-known accomplishments was that in 1736 he founded the first volunteer firefighting company in Philadelphia, called a brigade. And it's because he and his friends noticed that the city was having trouble keeping up with all the fires that were happening in the city, so in true civic hacker fashion, they built a solution.
Bei Code for America haben wir unsere eigenen Brigaden für Projekte, wie ich sie gerade beschrieben habe. Und wir möchten, dass Sie Ben Franklins Fußstapfen folgen und sich uns anschließen. Es gibt 31 Brigaden in den USA. Wir freuen uns zu verkünden, dass wir jetzt die Brigaden für Städte weltweit öffnen. Den Anfang machen Polen, Japan und Irland. Ob es eine Brigade in Ihrer Nähe gibt, sehen Sie auch auf brigade.codeforamerica.org. Und falls es keine gibt, können wir helfen. Wir haben dafür Werkzeuge zusammen gestellt auf brigade.codeforamerica.org und unterstützen Sie auf dem Weg. Unser Ziel ist der Aufbau eines globalen Netzwerks von zivilen Hackern, die am bestehenden System arbeiten, um Werkzeuge zu bauen, die festgefahrene Probleme lösen können, die lokale Regierung unterstützen und die Bürger ermächtigen.
And we have our own brigades at Code for America working on the projects that I've just described, and we want to ask you to follow in Ben Franklin's footsteps and come join us. We have 31 brigades in the U.S. We are pleased to announce today that we're opening up the brigade to international cities for the first time, starting with cities in Poland and Japan and Ireland. You can find out if there's a brigade where you live at brigade.codeforamerica.org, and if there's not a brigade where you live, we will help you. We've created a tool kit which also lives at brigade.codeforamerica.org, and we will support you along the way. Our goal is to create a global network of civic hackers who are innovating on the existing system in order to build tools that will solve entrenched problems, that will support local government, and that will empower citizens.
Also: Hacken Sie mit uns.
So please come hack with us.
Vielen Dank.
Thank you.
(Applaus)
(Applause)