(Music) I want everyone to put their hands on top of their head. Yeah, yeah, yeah. Put your hands on top of your head. Just relax. Just stay calm. Everything will be nice and smooth if you just participate and just relax, okay? Yeah. All right, now put your hands down. Don't be no hero. Put your hands down. Okay? All right. Now. Cool. Good. I want you to run all that financial aid. Yeah, sucka, put the scholarships in the bag, yeah, yeah. Put the scholarships in the bag. Yeah, you too, yeah, yeah, yeah. Yeah, you. Yeah, yeah. You over there, go put the Pell Grants in the bag. Put the Pell Grants in there too. Yeah, you. Go. Yeah, yeah, yeah. You, go over to that booth and get me some of them subsidized, some of them subsidized loans. It ain't a game no more. I know you're hiding the money somewhere here. With all this tuition you got me and my homies payin' -- Woo! -- I'm about to get gangster-scholar up in here. Up in here. I'm about to go N.W.A. meets Beastie Boys if I don't see the cash, man. Cause we're not gonna take it. ♪ Oh ... Oh, you thought I was playing. Oh, you thought this was a game. Back up, back up. Mind your business, that's all. What do you, think this is a game? What? Huh? You don't even know me. I'll say something else. Don't call me crazy. Do not call me -- Rives, tell 'em don't call me crazy before I go crazy. I'm telling you, now I'm about to go crazy. I'm about to go Tupac Thug Life in here. Like, "I ain't a killer but don't push me. Revenge is like the sweetest joy --" Woo! I'm about to go Biggie Smalls Brooklyn type, like, "Super Nintendo, Sega Genesis. When I was dead broke --" Woo! I'm about to go KRS-One cuckoo for Cocoa Puffs-type wild. Like, "Wa da da dang, wa da da da dang, listen to my nine millimeter go bang." You know what? You are dumb. You are really dumb. Hide your kids, hide your wife, 'cause we gettin' financial aid all up and in and around here. You think this is a game? You think I want to be out here doing this? Do you know how hard it was to find these guns? All right, I'm sorry. You understand? I'm just trying to get my education. You know what I mean? I'm just trying to fight for the opportunity that my great-great-great-grandfather died for, you know what I'm saying? You know how my ancestors did sit-ins, just so I can sit in a classroom. And all these years, all y'all been doing is strangling the life out of my bank statement, leaving my pockets as vacant as parking lots. Professor Willie Lynch taught you well, huh? Keep the body, take the money. Force feed my people deception and failure. Condition our brains to malfunction at the sight of success. Just keep the cycle going. Make us pay for an education that will end up failing us. Put us in debt so we're giving back the money we earned from our back-breaking work. This seems all too familiar. Sounds like the rust of shackles locking their way onto my degree. Sounds like the Thirteenth Amendment in reverse. Lecture halls shouldn't feel like cotton fields, shouldn't sound like muffled freedom songs trapped in the jaws of a generation's dreams. Oho! Oh, it all makes sense. Give us enough to get by but not enough to provide for ourselves. Keep us psychologically feeble so we lose our purpose in the process. Stop thieving our aspirations out of our sleep. Don't call it financial aid if you're not helping anyone with it. We have fought. We have fought way too hard to let green paper build a barricade in front of our futures. I will not let you potentially rob food out of my children's stomach. Best believe I'm going out blasting. I ain't no killer, but don't push me. I wish it didn't come to this, but I have to for my cousins in Haiti who don't even know what a college looks like, for my best friend Raymond sitting in cell block nine instead of a university, for the nooses hanging my GPA by its neck. There is no other option. There is no other way. Just, please, put the money in the bag. Put the money in the bag. I just want to go to school, man. I just want to get my education. I just want to learn. I just want to grow. Put the money in the bag, please. Just put the money in the bag.
(Müzik) Herkes ellerini başının üstüne koysun. Evet, ellerinizi başınızın üstüne koyun! Rahatlayın ve sakinleşin. Sadece bana katılır ve sakinleşirseniz her şey yoluna girecek, tamam mı? Peki, hadi şimdi indirin ellerinizi. Kahraman olmayın. İndirin ellerinizi. Tamam mı? Peki. Şimdi, sakin. Güzel. Bütün finansal yardımları düşünmenizi istiyorum. Evet, enayi. bursunu da koy çantaya, hadi hadi. Bursları çantaya koyun. Evet sen de, hadi. Evet, sen. Evet, evet. Sen hey oradaki, Pell hibelerini koy çantaya. Pell hibelerini de koy çantaya. Evet, devam. Hadi, hadi, hadi. Sen, şuradaki kabine git ve bana bazı sübvanse edilmiş kredileri getir. Bu oyun değil artık. Parayı buralarda sakladığınızı biliyorum. Bana ve arkadaşlarıma ödettirdiğiniz bütün bu harçla -- Hey! Burslu-çete yıldızına dönüşeceğim burada. Burada N. W. A Beastie Boys ile karşılaşmış gibi olacağım eğer parayı görmezsem. Çünkü biz bunu almayacağız. ♪Ah ... Ah, siz rol yaptığımı düşündünüz. Ah, bunun bir oyun olduğunu düşündünüz. Geri çekil, işine bak, bu kadar. Ne sanıyorsunuz, bu bir oyun mu? Ne? Ha? Beni tanımıyorsunuz bile. Başka bir şey söyleyeceğim. Deli demeyin bana. Bana de-- Rives, bana deli demesinler yoksa cidden delireceğim. Size söylüyorum, şimdi delirmek, burada Tupac Thug Life’a dönüşmek üzereyim. “Katil değilim ben ama beni zorlama. İntikam çok tatlıdır --” gibi. Heyy! Biggi Smalls Brooklyn tipi gibi olacağım, “Süper Nintendo, Sega Genesis. Ben öldüğümde--” Heyy! Cocoa Puffs- vahşi çeşidi olan KRS-One guguk kuşu kuşu olmak üzereyim. “Wa da da dang, wa da da da dang, Dokuz milimetre ses getirmemi dinle.” gibi. Biliyor musun? Ahmaksınız, gerçekten ahmaksınız. Çocuklarınızı saklayın, karınızı saklayın. Neden? çünkü burada ve her yerde maddi yardım alıyoruz. Oyun olduğunu mu düşünüyorsunuz? Bunu yaparak açık olmak istediğimi mi düşünüyorsunuz? Bu silahları bulmanın ne kadar zor olduğunu biliyor musunuz? Pekala, özür dilerim. Anlıyor musunuz? Sadece eğitim almaya çalışıyorum. Ne anlama geldiğini biliyor musunuz? Sadece büyük-büyük büyükbabamın uğrunda öldüğü fırsat için savaşmaya çalışıyorum, ne dediğimi anlıyor musun? Sadece bir sınıfta oturmam için atalarımın nasıl oturma eylemi yaptığını bilirsiniz. Ve tüm bu yıllar boyunca hepinizin yaptığı tek şey ceplerimi otopark kadar boş bırakarak banka ekstremin dışında hayatı boğuyorsunuz. Profesör Willie Lynch size iyi öğretti, ha? Bedenini sağlam tut, parayı al Halkımı aldatmaya ve başarısızlıkla beslemeye zorla. Beynimizi başarı karşısında arzalanmaya şartlandırın. Sadece döngüyü devam ettirin. Bizi başarısızlıkla sonuçlandıracak bir eğitim için ödettirin. Bizi borca sokun. Böylece bizi ağır işlerden kazandığımız parayı geri veririz. Bu hepimize çok aşina geliyor. Dereceme kilitlenen prangaların pası gibi geliyor. Tersine 13. Değişiklik gibi geliyor. Amfiler pamuk tarlası gibi olmamalı, bir neslin hayallerinin ağzına hapsolmuş boğuk özgürlük şarkıları gibi gelmemeli. Ah! hepsi mantıklı. Bize geçinecek kadar ver ama kendimize yetecek kadar değil. Psikolojik olarak bizi güçsüz kılın. Böylece süreç içinde amacımızı kaybederiz. Uykumuzdan nefeslerimizi çalmayı bırakın. Herhangi birine maddi yardım ile yardım etmiyorsan bunu maddi yardım olarak adlandırma. Mücadele ettik. Yeşil kağıdın geleceğimizin önüne barikat inşa etmemesi için çok mücadele verdik. Potensiyel olarak çocuklarımın karnından yemek çalmanıza izin vermeyeceğim. En iyisi patlatacağıma inanın. Katil değilim, ama beni zorlamayın. Keşke iş bu hale gelmeseydi. Ama bir üniversitenin neye benzediğini bile bilmeyen Haiti’deki kuzenlerim, bir üniversite yerine dokuzuncu hücre bloğunda oturan arkadaşım, GNO’mu boynundan sarkıtan ilmikler için bunu yapmak zorundayım. Başka bir seçenek yok. Başka bir yol yok. Sadece, lütfen, parayı çantaya doldur. Parayı çantaya doldur. Sadece okula gitmek istiyorum, adamım. Sadece eğitimimi almak istiyorum. Sadece öğrenmek ve büyümek istiyorum. Parayı lütfen çantaya koy. Sadece parayı çantaya doldur.