Eight years ago, I was haunted by an evil spirit.
Восемь лет назад меня преследовал злой дух.
I was 25 at the time, and I was living in a tiny house behind someone else's house in Los Angeles. It was this guest house, it had kind of been dilapidated, not taken care of for a long time. And one night, I was sitting there and I got this really spooky feeling, kind of the feeling like you're being watched. But no one was there except my two dogs, and they were just chewing their feet. And I looked around. No one was there. And I thought, OK, it's just my imagination. But the feeling just kept getting worse, and I started to feel this pressure in my chest, sort of like the feeling when you get bad news. But it started to sink lower and lower and almost hurt.
Мне тогда было 25 лет, я жила в небольшом домишке, расположенном на задворках другого дома в Лос-Анджелесе. Это был обветшалый гостевой домик, который много лет не видел ремонта. И однажды ночью, там, в домике, меня посетило это жуткое ощущение, как будто за мной наблюдают. Но никого, кроме двух моих собак, грызших свои лапы, не было. Я осмотрелась. Никого. И я подумала, что это просто моё воображение. Но ощущение росло, и я почувствовала, как оно начало сдавливать мою грудь, как бывает, когда вы слышите плохую новость. Оно становилось всё глубже и ощущалось почти как физическая боль.
And over the course of that week, this feeling got worse and worse, and I started to become convinced that something was there in my little guest house, haunting me.
Всю ту неделю это ощущение становилось пронзительнее, и я уже начала верить, что в том гостевом домике что-то преследовало меня.
And I started to hear these sounds, this "whoosh," kind of whisper, like something passing through me. I called my best friend, Claire, and said, "I know this is going to sound crazy, but, um ... I think there's a ghost in my house, and I need to get rid of it." And she said -- she's very open-minded -- and she said, "I don't think you're crazy. I think you just need to do a cleansing ritual."
Стали слышны звуки, как будто кто-то шепчет «шшухх», — этот звук словно пронизывал меня. Я позвонила своей лучшей подруге Клэр и говорю: «Знаю, что тебе это покажется бредом сумасшедшего, но... у меня в доме привидение, и я хочу от него избавиться». Подруга, человек довольно широких взглядов, ответила: «Не думаю, что ты сошла с ума. Просто надо провести обряд очищения».
(Laughter)
(Смех)
"So get some sage and burn it, and tell it to go away."
«Возьми немного шалфея, подожги его и вели привидению уходить прочь».
So I said, "OK," and I went and I bought sage. I had never done this before, so I set the sage on fire, waved it about, and said, "Go away! This is my house! I live here. You don't live here!" But the feeling stayed. Nothing got better. And then I started to think, OK, well now this thing is probably just laughing at me, because it hasn't left, and I probably just look like this impotent, powerless thing that couldn't get it to go away.
Я согласилась, раздобыла шалфей. Раньше мне не приходилось такого делать, но я подожгла шалфей, помахала им по сторонам и произнесла: «Уходи прочь! Это мой дом! Здесь живу я. Тебе нечего здесь делать!» Но лучше не стало. Это чувство не ушло. Тогда я стала думать, что привидение надо мной просто смеётся, потому что оно не уходило, и, наверное, я выглядела беспомощной и ни на что не годной, не способной прогнать его прочь.
So every day I'd come home and you guys, this feeling got so bad that -- I mean, I'm laughing at it now -- but I would sit there in bed and cry every night. And the feeling on my chest got worse and worse. It was physically painful. And I even went to a psychiatrist and tried to get her to prescribe me medicine, and she wouldn't just because I don't have schizophrenia, OK.
И вот, каждый раз, когда я возвращалась домой, меня охватывало это ужасное чувство — это сейчас мне смешно, — но тогда я плакала каждую ночь, сидя в постели. А это чувство в моей груди становилось всё сильнее. Мне было физически больно. Я даже ходила к психиатру и просила выписать мне лекарство, но она не сделала этого просто потому, что у меня не было шизофрении.
(Laughter) So finally I got on the internet, and I Googled "hauntings." And I came upon this forum of ghost hunters. But these were a special kind of ghost hunters -- they were skeptics. They believed that every case of ghosts that they had investigated so far had been explained away by science. And I was like, "OK, smart guys, this is what's happening to me, and if you have an explanation for me, I would love to hear it."
(Смех) В итоге я зашла в интернет, погуглила «нашествие приведений» и наткнулась на форум охотников за привидениями. Но это были необычные охотники за привидениями — они были скептиками. По их мнению, каждый исследованный ими случай появления привидений мог быть объяснён с научной точки зрения. Тогда я говорю: «Хорошо, умники, со мной произошло вот что, и если у вас есть объяснение, я выслушаю его с радостью».
And one of them said, "OK. Um, have you heard of carbon monoxide poisoning?"
Один из них сказал: «Ладно. Ты слышала что-нибудь об отравлении монооксидом углерода?»
And I said, "Yeah. Like, gas poisoning?"
Я говорю: «Да. Это отравление газом?»
Carbon monoxide poisoning is when you have a gas leak leaking into your home. I looked it up, and the symptoms of carbon monoxide poisoning include a pressure on your chest, auditory hallucinations -- whoosh -- and an unexplained feeling of dread. So that night, I called the gas company. I said, "I have an emergency. I need you to come out. I don't want to get into the story now, but I need you to come out."
Отравление угарным газом происходит при его утечке у вас дома. Я поискала симптомы такого отравления, и они включали и давление в груди, и слуховые галлюцинации — шшухх, — и необъяснимое ощущение ужаса. В тот же вечер я вызвала газовую компанию, сказав: «У меня срочный вызов, мне нужно, чтобы вы приехали. Не буду вдаваться в подробности, но мне очень нужно».
(Laughter)
(Смех)
They came out. I said, "I suspect a gas leak." They brought their carbon monoxide detector, and the man said, "It's a really good thing that you called us tonight, because you could have been dead very soon."
Они приехали, и я сказала: «Я подозреваю утечку газа». Они принесли детектор угарного газа, и мужчина сказал: «Хорошо, что вы вызвали нас именно сегодня — вы были практически на волосок от гибели».
Thirty-seven percent of Americans believe in haunted houses, and I wonder how many of them have been in one and how many of them have been in danger.
37% американцев верят в дома с привидениями, и я думаю: а сколько из них живут в таких домах и сколько находятся в опасности.
So that haunting story has led me to my job. I'm an investigator, and I'm an investigator in two senses: I'm an investigative journalist, and I'm also an investigator of the claims of the paranormal and claims of the spiritual. And that means a few things. Sometimes that means that I'm pretending to need an exorcism so I can get -- yes, that's right! -- so I can go to an exorcist and see if he's using gimmicks or psychological tricks to try to convince someone that they're possessed. Sometimes that means I'm going undercover in a fringe group which I report on for a podcast that I co-host. And I've done over 70 investigations like this with my co-host, Ross. I would love to tell you that nine times out of 10, science wins, saves the day, it's all explained. That's not true. The truth is, 10 times out of 10, science wins, it saves the day.
Эта история с призраками помогла мне найти работу. Я занимаюсь расследованиями, и делаю это в двух аспектах: как журналист-исследователь и как исследователь случаев столкновения с паронормальными явлениями и дýхами. За этим кое-что стоит. Иногда это означает, что я делаю вид, что нужно изгнать нечистую силу, тогда я вызываю — правильно — вызываю экзорциста и вижу, как он использует разные трюки и психологические уловки в попытке убедить людей в том, что они одержимы злым духом. Иногда я под прикрытием проникаю в неформальную группу, о которой я делаю подкаст в качестве соведущей. Я провела со своим коллегой Россом более 70 подобных расследований. Хотела бы я сказать, что в 9 из 10 таких случаев — победа на стороне науки, ситуация спасена, и все явления находят своё объяснение. Но это не так. Правда в том, что наука побеждает в 10 из 10 случаев, она спасает ситуацию.
(Applause)
(Аплодисменты)
And that doesn't mean there's no such thing as a mystery. Of course there are mysteries, but a mystery is a mystery. It is not a ghost.
Это не означает, что не существует мистики. Конечно, загадочные вещи происходят, но мистика остаётся мистикой. Это вовсе не привидения.
Now, I believe there are two kinds of truth, and it's taken me a while to get to this place, but I think this is right, so hear me out. I think there is outer truth and there's inner truth. So if you say to me, "There was a man named Jesus and he once existed," that's outer truth, right? And we can go and look at the historical record. We can determine whether that seems to be true. And I would argue, it does seem to be true. If you say, "Jesus rose from the dead," -- ooh, trickier.
Я верю в две разновидности правды, и я не сразу до этого додумалась, но, считаю, что я права, так что послушайте. По-моему, есть правда внешняя и правда внутренняя. Если вы скажете мне: «Когда-то существовал парень по имени Иисус», это будет внешняя правда, верно? И мы можем взглянуть на исторические записи и определить, так ли это. И я бы сказала, что это очень похоже на правду. Если вы скажете: «Иисус воскрес из мёртвых»... Ох, с этим уже посложнее.
(Laughter)
(Смех)
I would say that's an outer-truth claim, because he physically rose or he didn't. I'm not going to get into whether he rose or he didn't, but I would say that's an outer-truth claim. It happened or it didn't happen. But if you say, "I don't care whether he rose from the dead. It's symbolically important to me, and that metaphor is so meaningful, so purposeful to me, and I'm not going to try to persuade you of it," now you've moved it from outer truth to inner truth, from science to art. And I think we have a tendency to not be clear about this, to try to move our inner truths to outer truths, or to not be fair about it to each other, and when people are telling us their inner truths, to try to make them defend them by outer-truth standards.
Я бы сказала, что такое заявление сделано с позиции внешней правды, потому что он либо воскрес, либо нет. Я не собираюсь вникать в то, воскрес они или нет, но сказала бы, что это внешняя правда. Это либо было, либо нет. Но если вы скажете: «Мне всё равно, воскрес они или нет. Это имеет для меня символический смысл, эта метафора настолько значима, что вдохновляет меня, и я не намерен кого-то переубеждать», то вы перейдёте от внешней правды ко внутренней, от научной сферы к гуманитарной. И я думаю, мы, как правило, не очень чётко это формулируем, пытаемся переносить свою внутреннюю правду на внешнюю или не очень честны друг с другом по этому поводу, и, когда люди рассказывают свою внутреннюю правду, пытаемся заставить их доказать её с помощью стандартов правды внешней.
So I'm talking here about outer truth, about objective things. And there was an objective reality in my haunted house, right? Now that I've told you about the gas leak, I doubt a single person here would be like, "I still think there was a ghost, too" --
Сейчас я говорю о внешней правде, об объективных вещах. И ведь там, в моём доме с привидениями, всё происходило по-настоящему, объективно? Теперь, когда я рассказала об утечке газа, сомневаюсь, что хоть кто-то заявит: «Всё равно думаю, что там было ещё и привидение».
(Laughter)
(Смех)
because as soon as we have these scientific explanations, we know to give up the ghost. We use these things as stopgaps for things that we can't explain. We don't believe them because of evidence; we believe them because of a lack of evidence.
Потому что, как только появляется научное объяснение, мы отрицаем версию с привидением. Такие вещи нужны в качестве временного объяснения того, что пока нам не ясно. Мы в них не верим, если есть доказательства, и верим, если доказательств мало.
So there is a group in Los Angeles called the Independent Investigations Group, or the IIG, and they do great work. They'll give a $10,000 prize to anyone who can show, under scientific conditions, that they have a paranormal ability. No one's done it yet, but they've had a couple people who claim that they were clairaudients, which means that they can hear voices either from the great beyond or they can read minds. And they had one person who was very sincere, who believed that he could read minds. So they set up a test with him, and this is the way it always works. The group says, "OK, we have a protocol, we have a way to scientifically test this. Do you agree with it?" The person says yes. Then they test it. It's very important that both sides agree. They did that, they tested him. They said, "OK, you know what? You weren't able to predict what Lisa was thinking. It matched up about the same as chance. Looks like you don't have the power."
В Лос-Анджелесе есть группа под названием Группа независимых расследований, или ГНР, и они занимаются важным делом. Эта группа назначила приз в 10 000$ любому, кто докажет в научных условиях, что владеет паранормальными способностями. Пока что никому не удавалось, но нашлась пара человек, заявивших, что они яснослышащие, то есть либо слышат голоса из загробного мира, либо читают мысли. И они нашли одного человека, который был очень искренним в своей убеждённости, что он может читать мысли. Тогда они устроили ему испытание, которое всегда работает следующим образом. Группа говорит: «У нас есть алгоритм, мы можем это научно проверить. Вы согласны?» Человек соглашается. Они проверяют его. Это важно, что обе стороны согласны. Они его проверили и говорят: «Знаете что? Вы не смогли сказать, о чём думала Лиза. Результат был сравним с простым совпадением. Похоже, что у вас нет этой способности».
And that gave them the opportunity to compassionately sit down with him and have a very difficult discussion, which basically amounted to, "Hey, we know you're sincere, and what that means is, you do hear something in your head."
Это дало им возможность сесть с ним рядом, посочувствовать от всей души и сказать непростые слова, которые сводились к следующему: «Мы знаем, что вы говорите правду, что означает, что вы слышите что-то у себя в голове».
And that guy got to make the very difficult decision, but really the life-changing decision about whether to go get help. We're actually helping people to make these connections that maybe before seemed like otherworldly explanations, help draw us into reality and maybe change our lives for the better.
И этот человек был вынужден принять весьма нелёгкое, но жизненно важное решение о том, стоит ли обратиться за помощью. Фактически мы помогаем людям обрести точки соприкосновения с тем, что поначалу выглядело как что-то потустороннее, выйти в плоскость реальности и, возможно, изменить жизнь к лучшему.
Now, on the other hand, maybe one time it'll turn out to be true. Maybe we'll find out there are ghosts, and holy shit, it will be the best thing! And every time I do one of these investigations, I still get so excited, and I'm like 75 into them, and still I swear on number 76, I'm going to be like, "This is the one!"
С другой стороны, может, однажды это случится на самом деле. Может, мы ещё найдём привидений, и, чёрт возьми, как же это будет здорово! И до сих пор, приступая к расследованию, я очень волнуюсь — а у меня их было уже 75 — и, клянусь, перед номером 76 я буду кричать: «Вот оно!»
(Laughter)
(Смех)
Maybe I'm just eternally optimistic, but I hope I never lose this hope, and I invite you to take this same attitude when people share their outer beliefs with you. When talking about testable claims, respect them enough to ask these good questions. Challenge and see how you can examine them together, because there's this idea that you can't respect a belief and still challenge it, but that's not true. When we jiggle the lock, when we test the claim, we're saying, OK, I respect you, I'm listening to what you're saying, I'm going to test it out with you. We've all had that experience where you're telling someone something, and they're like, "Oh, that's really interesting, yeah," you know you're being had. But when someone says, "Really? Huh. Sounds a little sketchy to me, but I'm listening," you at least know you're being engaged and respected. And that's the kind of attitude we should have with these claims. That's showing someone that you care what they're saying. That's respect.
Может, я неисправимая оптимистка, но верю, что эта надежда во мне не угаснет, и призываю вас занять такую же позицию по отношению к тем, кто делится с вами внешней правдой. По отношению к заявлениям, которые можно проверить, проявляйте уважение, достаточное для того, чтобы задать эти правильные вопросы. Вместе задайтесь вопросом, как можно это проверить; существует мнение, что ты не можешь уважать чьё-то убеждение и при этом подвергать его сомнению, — но это не так. Устраивая небольшую встряску, проверяя чьё-то утверждение, мы говорим: «Хорошо, я отношусь к вам с уважением, я прислушиваюсь к вам, мы проверим это вместе». Нам всем приходилось быть в ситуации, когда мы что-то кому-то говорили, а в ответ слышали: «Ну да, интересно, ага...», и мы понимали, что они так вовсе не думают. Но когда кто-то говорит: «Правда? Звучит сомнительно, но продолжай, я слушаю», вы наконец понимаете, что с вами считаются и уважают. И это та позиция, с которой следует подходить к таким заявлениям. Так вы показываете, что вам не наплевать на их слова. Это проявление уважения.
Now, yes, most of these searches will come up empty, but that's how all of science works. Every cure for cancer so far has not panned out, but we don't stop looking, for two reasons. Because number one, the answer matters. Whether it's looking at the afterlife or the paranormal or the cure for cancer, it all amounts to the same question: How long will we be here?
Да, многие подобные расследования заканчиваются ничем, но наука на этом и построена. Лекарства от рака до сих пор нет, но мы не сдаёмся. И этому есть две причины. Первая: ответ имеет значение. Будь то жизнь после смерти, паранормальное явление или лекарство от рака, все они сводятся к одному вопросу: «Сколько нам отведено?»
And two, because looking for the truth, being open-minded, and being willing to be wrong and to change your whole worldview is awe-inspiring.
И вторая причина: поиск истины, открытость новому, готовность к тому, что окажешься неправ и поменяешь своё видение мира, — всё это повергает в трепет.
I still get excited at ghost stories every single time. I still consider that every group I join might be right, and I hope I never lose that hope. Let's all never lose that hope, because searching for what's out there helps us understand what's in here. And also, please have a carbon monoxide detector in your home.
Я до сих пор испытываю восторг, слыша историю о привидениях. Каждый раз вступая в такую группу, я верю, что они могут быть правы, и хочу, чтобы эта надежда не угасала. Давайте все на это надеяться, потому что исследование потустороннего помогает понять, что у нас тут, в душé. И, пожалуйста, заведите в доме датчик утечки угарного газа.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)