I am holding something remarkably old. It is older than any human artifact, older than life on Earth, older than the continents and the oceans between them. This was formed over four billion years ago in the earliest days of the solar system while the planets were still forming. This rusty lump of nickel and iron may not appear special, but when it is cut open ... you can see that it is different from earthly metals. This pattern reveals metallic crystals that can only form out in space where molten metal can cool extremely slowly, a few degrees every million years. This was once part of a much larger object, one of millions left over after the planets formed. We call these objects asteroids.
私が手にしているのは とてつもなく古いものです どんな人工物より 地球上の生命より どの大陸や それらを囲む海よりも 古いのです これが形成されたのは 40億年以上も昔 太陽系の黎明期 惑星が生まれつつあった時です このニッケルと鉄の錆びた塊は 特別な物には見えませんが 中を割って見ると 地球上の金属とは 異なることが分かります この模様は宇宙でのみできる 金属結晶で そこでは溶けた金属が 百万年に数度ずつと 非常にゆっくりと冷えることがあるのです 惑星の形成後に残った 何百万もの小惑星と呼ばれる物体で この塊よりずっと大きかったものの 一部でした
Asteroids are our oldest and most numerous cosmic neighbors. This graphic shows near-Earth asteroids orbiting around the Sun, shown in yellow, and swinging close to the Earth's orbit, shown in blue. The sizes of the Earth, Sun and asteroids have been greatly exaggerated so you can see them clearly. Teams of scientists across the globe are searching for these objects, discovering new ones every day, steadily mapping near-Earth space. Much of this work is funded by NASA. I think of the search for these asteroids as a giant public works project, but instead of building a highway, we're charting outer space, building an archive that will last for generations.
小惑星は最も古く 最も数の多い 近隣の天体です この図は太陽を周回する 地球近辺の小惑星を示しています 黄色は太陽です 小惑星は青で示した地球の軌道の 周辺を飛び回っています 地球と太陽と小惑星のサイズが 非常に誇張され描かれているのは 見易くするためです 世界中の科学者チームは こう言う天体を探し 日々新しい発見をして 地球近辺の宇宙地図を 着々と作り上げています その予算の多くは NASAから出ています 小惑星探索は巨大な公共事業の プロジェクトだと私は思います 高速道路の建設の代わりに 宇宙空間の地図作りをして 今後 何世代も残る 公文書作成をしているのですから
These are the 1,556 near-Earth asteroids discovered just last year. And these are all of the known near-Earth asteroids, which at last count was 13,733. Each one has been imaged, cataloged and had its path around the Sun determined. Although it varies from asteroid to asteroid, the paths of most asteroids can be predicted for dozens of years. And the paths of some asteroids can be predicted with incredible precision. For example, scientists at the Jet Propulsion Laboratory predicted where the asteroid Toutatis was going to be four years in advance to within 30 kilometers. In those four years, Toutatis traveled 8.5 billion kilometers. That's a fractional precision of 0.000000004.
去年 1,556個もの小惑星が 地球近辺に発見されました これらは地球近傍小惑星 として知られている物です 最近更新された その総数は13,733個です それぞれ写真が撮られ データに分類されており その太陽の周りの軌道が 決定されています 小惑星によりますが ほとんどの惑星の軌道は 何十年間もの予測が可能です その軌道は驚く程の精密さで 予測できる物もあります 例えば ジェット推進研究所の科学者は 小惑星トータティスの 4年間の軌道を 30キロ以内の精度で予測しました その4年間で トータティスは85億キロ移動し その予測精度は 0.000000004です
(Laughter)
(笑)
Now, the reason I have this beautiful asteroid fragment is because, like all neighbors, asteroids sometimes drop by unexpectedly.
この小惑星の美しい一部を 私が持っている理由は 地球近辺の他の天体同様 小惑星も予期せぬ訪問を してくれるからです
(Laughter)
(笑)
Three years ago today, a small asteroid exploded over the city of Chelyabinsk, Russia. That object was about 19 meters across, or about as big as a convenience store. Objects of this size hit the Earth every 50 years or so.
3年前の今日 小さな小惑星が ロシアのチェリャビンスクに落下しました これは直径約19メートル コンビニ店1つ位の大きさでした こんな大きさの物体は 50年かそこらに1度 地球に衝突します
66 million years ago, a much larger object hit the Earth, causing a massive extinction. 75 percent of plant and animal species were lost, including, sadly, the dinosaurs. That object was about 10 kilometers across, and 10 kilometers is roughly the cruising altitude of a 747 jet. So the next time you're in an airplane, snag a window seat, look out and imagine a rock so enormous that resting on the ground, it just grazes your wingtip. It's so wide that it takes your plane one full minute to fly past it. That's the size of the asteroid that hit the Earth.
6,600万年前 ずっと大きな小惑星が地球に衝突し 地球生命の大量絶滅を起こしました 植物や動物の75%が 死んでしまったのです それには残念なことに 恐竜も含まれています その小惑星は直径10キロほどでした 10キロと言ったら ボーイング747が飛ぶ高度です 次 飛行機に乗ったら 窓際によって外を見て 地上にあるとてつもなく大きな岩が 飛行機の翼を擦ることを 想像してみて下さい あまりに大きいので 通り過ぎるのに1分はかかるでしょう そんな大きさの小惑星が 地球に衝突したのです
It has only been within my lifetime that asteroids have been considered a credible threat to our planet. And since then, there's been a focused effort underway to discover and catalog these objects. I am lucky enough to be part of this effort. I'm part of a team of scientists that use NASA's NEOWISE telescope. Now, NEOWISE was not designed to find asteroids. It was designed to orbit the earth and look far beyond our solar system to seek out the coldest stars and the most luminous galaxies. And it did that very well for its designed lifetime of seven months. But today, six years later, it's still going. We've repurposed it to discover and study asteroids. And although it's a wonderful little space robot, these days it's kind of like a used car. The cryogen that used to refrigerate its sensors is long gone, so we joke that its air-conditioning is broken. It's got 920 million miles on the odometer, but it still runs great and reliably takes a photograph of the sky every 11 seconds. It's taken 23 photos since I began speaking to you.
私の生きる時代になって初めて 小惑星が地球にとって確実な脅威だと 考えられるようになりました それ以来 小惑星を発見し 記録を作る努力がなされてきました 私は 幸運にも そんな研究の一環に携わっています 私はNASAのNEOWISEの 赤外線望遠鏡を使う科学者チームの一員です NEOWISEは小惑星を探す為に 作られたのではなく 元々は地球を周回し 太陽系の彼方を調べ 最も温度の低い恒星や 最も輝く銀河系の探査のために作られ 設計されたように7ヶ月間 十分機能したのですが 6年後の今もまだ機能していて 小惑星の発見と研究に目的変更され 使用され続けています 素晴らしい小さな宇宙ロボットですが 今では 中古車の状態です センサーを冷やす冷却剤は とっくに無くなっているので 「エアコンが壊れた」と 私たちは冗談をいっています 走行距離計は 14.8億キロを示していますが また十分に機能しており 11秒毎に画像を しっかりと撮ってくれています 私がここで話し始めてから 23枚の写真を撮っていることになります
One of the reasons NEOWISE is so valuable is that it sees the sky in the thermal infrared. That means that instead of seeing the sunlight that asteroids reflect, NEOWISE sees the heat that they emit. This is a vital capability since some asteroids are as dark as coal and can be difficult or impossible to spot with other telescopes. But all asteroids, light or dark, shine brightly for NEOWISE.
NEOWISEを 価値の高いものにしているのは 熱赤外線の観測能力にあります つまりNEOWISEは 小惑星に反射される太陽の光ではなく 小惑星が発する熱を観測するのです これは極めて重要な能力です なぜなら 小惑星には石炭のように黒いのもあり 他の望遠鏡では見つけ出すのは難しく 不可能だと言ってもいいのですが 小惑星がどんなに暗くても NEOWISEには明るく見えるのです
Astronomers are using every technique at their disposal to discover and study asteroids. In 2010, a historic milestone was reached. The community, together, discovered over 90 percent of asteroids bigger than one kilometer across -- objects capable of massive destruction to Earth. But the job's not done yet. An object 140 meters or bigger could decimate a medium-sized country. So far, we've only found 25 percent of those.
天文学者は手元にある あらゆる技術を使い 小惑星を発見し研究しています 2010年 歴史的段階に到達しました NASAは直径1キロを超える小惑星の 90%以上を発見しました 地球に大量破壊を 起こしかねないものです しかしこれだけではありません 140メートルかそれ以上の物なら 普通サイズの国を全滅させてしまいます 今までそんな小惑星の ほんの25%しか発見されていません
We must keep searching the sky for near-Earth asteroids. We are the only species able to understand calculus or build telescopes. We know how to find these objects. This is our responsibility. If we found a hazardous asteroid with significant early warning, we could nudge it out of the way. Unlike earthquakes, hurricanes or volcanic eruptions, an asteroid impact can be precisely predicted and prevented. What we need to do now is map near-Earth space. We must keep searching the sky.
私たちは地球近傍小惑星を求めて 宇宙を探索し続けなければなりません 人類だけが微積分を理解し 望遠鏡を作ることができ これら小惑星を探す方法を 知っているのです これは私たちの責任です 早期警告を得て 危険な小惑星を早期発見したら 軌道変更が可能です 地震やハリケーンや 火山の噴火とは異なり 小惑星の衝突は精密な予測で 避けることが出来ます 今 私たちがすべきなのは 地球近傍の宇宙地図を作ることです 引き続き宇宙の探索は必要です
Thank you.
ありがとうございました
(Applause)
(拍手)