In the next 18 minutes, I'm going to take you on a journey. And it's a journey that you and I have been on for many years now, and it began some 50 years ago, when humans first stepped off our planet. And in those 50 years, not only did we literally, physically set foot on the moon, but we have dispatched robotic spacecraft to all the planets -- all eight of them -- and we have landed on asteroids, we have rendezvoused with comets, and, at this point in time, we have a spacecraft on its way to Pluto, the body formerly known as a planet. And all of these robotic missions are part of a bigger human journey: a voyage to understand something, to get a sense of our cosmic place, to understand something of our origins, and how Earth, our planet, and we, living on it, came to be.
Önümüzdeki 18 dakika boyunca sizi bir yolculuğa çıkaracağım. Bu sizin ve benim uzun yıllardır sürdürmekte olduğumuz bir yolculuk. Bu yolculuk 50 yıl önce, insanlar gezegenimizin dışına ilk adım attıklarında başladı. Bu 50 yılda sadece aya kelimenin tam anlamıyla ayak basmakla kalmadık, gezegenlerin sekizine birden robot uzay araçları gönderdik, asteroidlere iniş yaptık, kuyruklu yıldızlarla randevulaştık, ve şu anda Pluto'ya doğru yol alan bir uzay aracımız var. eskiden gezegen olarak bilinen Pluto'ya. Bütün bu robot görevler daha büyük bir insan yolculuğunun parçaları: kozmik yerimiz hakkında bir fikir edinmek, kökenlerimiz hakkında birşeyleri ve Dünya'nın, gezegenimizin, ve üzerinde yaşayan bizlerin nasıl meydana geldiğini anlamak için.
And of all the places in the solar system that we might go to and search for answers to questions like this, there's Saturn. And we have been to Saturn before -- we visited Saturn in the early 1980s -- but our investigations of Saturn have become far more in-depth in detail since the Cassini spacecraft, traveling across interplanetary space for seven years, glided into orbit around Saturn in the summer of 2004, and became at that point the farthest robotic outpost that humanity had ever established around the Sun.
Güneş sistemi içerisinde gidebileceğimiz, ve bu gibi soruların cevabını arayabileceğimiz bir yer varsa, orası Saturn'dür.Saturn'de daha önce de bulunduk-- 1980'lerde Saturn'ü ziyaret ettik, ancak Saturn hakkındaki incelemelerimiz, 7 yıldan beri gezegenlerarası yolculuk yapan Cassini uzay aracı 2004 yılının yazında Saturn'ün yörüngesine kaydığında, derinlik ve detay kazandı, ve insanlığın güneş etrafında o zamana kadar ulaştığı en ileri noktaya ulaşmış oldu.
Now, the Saturn system is a rich planetary system. It offers mystery, scientific insight and obviously splendor beyond compare, and the investigation of this system has enormous cosmic reach. In fact, just studying the rings alone, we stand to learn a lot about the discs of stars and gas that we call the spiral galaxies. And here's a beautiful picture of the Andromeda Nebula, which is our closest, largest spiral galaxy to the Milky Way. And then, here's a beautiful composite of the Whirlpool Galaxy, taken by the Hubble Space Telescope.
Saturn sistemi zengin bir gezegen sistemi. Gizem ve bilimsel anlayış sunuyor ve karşılaştırılabileceğin ötesinde şaşaalı. bu sistem hakkındaki araştırmaların büyük bir menzili var. Nitekim, sadece halkalar üzerinde çalışarak bile yıldız diskleri hakkında ve spiral galaksiler olarak adlandırdığımız gaz hakkında pek çok şey öğrendik. İşte Samanyolunda'ki en yakın ve en büyük spiral galaksimiz olan Andromeda Nebula'nın güzel bir fotoğrafı. Bu da Whirlpool Galaksi'sinin Hubble teleskobu tarafından çekilmiş güzel bir görüntüsü.
So the journey back to Saturn is really part of and is also a metaphor for a much larger human voyage to understand the interconnectedness of everything around us, and also how humans fit into that picture. And it pains me that I can't tell you all that we have learned with Cassini. I can't show you all the beautiful pictures that we've taken in the last two and a half years, because I simply don't have the time. So I'm going to concentrate on two of the most exciting stories that have emerged out of this major exploratory expedition that we are conducting around Saturn, and have been for the past two and a half years.
Saturn'e dönüş yolculuğu gerçekten ve mecazen etrafımızdaki herşeyin birbirleriyle bağlantısını ve insanların bu resmin neresinde olduğunu anlamak için yaptığımız, çok daha büyük bir insanlık yolculuğunun bir parçası. Zamanımız yetmeyeceği için size son 2,5 yıl içinde Cassini sayesinde öğrendiğimiz herşeyi anlatamamak, çektiğimiz bütün güzel fotoğrafları gösterememek beni üzüyor. O yüzden Saturn'ün etrafında gerçekleştirmekte olduğumuz ve 2,5 yıldır süren bu keşif yolculuğunun ortaya çıkardığı en heyecanlı iki hikayeye odaklanacağım.
Saturn is accompanied by a very large and diverse collection of moons. They range in size from a few kilometers across to as big across as the U.S. Most of the beautiful pictures we've taken of Saturn, in fact, show Saturn in accompaniment with some of its moons. Here's Saturn with Dione, and then, here's Saturn showing the rings edge-on, showing you just how vertically thin they are, with the moon Enceladus. Now, two of the 47 moons that Saturn has are standouts.
Saturn'e çok sayıda ve çok çeşitli uydular eşlik ediyor. Bu uyduların ebatları birkaç kilometre ile ABD'nin büyüklüğü arasında değişiyor. Nitekim Saturn'ün çektiğimiz en güzel fotoğrafları onu uydularının birkaçıyla beraber gösterenler.Burada Saturn ve Dione burada da halkalarını ve onların dikey olarak ne kadar ince olduklarını gösteriyor, Enceladus uydusu ile birlikte. Saturn'un 47 uydusundan ikisi öne çıkıyor.
And those are Titan and Enceladus. Titan is Saturn's largest moon, and, until Cassini had arrived there, was the largest single expanse of unexplored terrain that we had remaining in our solar system. And it is a body that has long intrigued people who've watched the planets. It has a very large, thick atmosphere, and in fact, its surface environment was believed to be more like the environment we have here on the Earth, or at least had in the past, than any other body in the solar system. Its atmosphere is largely molecular nitrogen, like you are breathing here in this room, except that its atmosphere is suffused with simple organic materials like methane and propane and ethane. And these molecules high up in the atmosphere of Titan get broken down, and their products join together to make haze particles. This haze is ubiquitous. It's completely global and enveloping Titan. And that's why you cannot see down to the surface with our eyes in the visible region of the spectrum.
Titan ve Enceladus.Titan Saturn'un en büyük uydusu, ve Cassini oraya varana dek, güneş sistemimizde henüz keşfedilmemiş olan tek bölgeydi. Aynı zamanda gezegenlerle uğraşanların kafasını uzun süredir karıştıran bir cisimdi. Titan'ın çok büyük ve ince bir atmosferi var ve yüzeysel yapısının dünyadakine güneş sistemindeki diğer gök cisimlerinden daha fazla benzediğine inanılıyordu. Atmosferi büyük oranda moleküler nitrojen, bu odada soluduğunuz gibi, tek fark basit organik materyaller olan metan,propan ve etan ile kaplanmış olması. Titan'ın atmosferindeki bu moleküller kırılıyor ve birleşip sis partikülleri meydana getiriyorlar. Bu sis tamamen küresel ve Titan'ın tamamını kaplıyor. Görünür yelpazede olduğu halde net görememenizin nedeni bu.
But these haze particles, it was surmised, before we got there with Cassini, over billions and billions of years, gently drifted down to the surface and coated the surface in a thick organic sludge. So like the equivalent, the Titan equivalent, of tar, or oil, or what -- we didn't know what. But this is what we suspected. And these molecules, especially methane and ethane, can be liquids at the surface temperatures of Titan. And so it turns out that methane is to Titan what water is to the Earth. It's a condensable in the atmosphere, and so recognizing this circumstance brought to the fore a whole world of bizarre possibilities. You can have methane clouds, OK, and above those clouds, you have this hundreds of kilometers of haze, which prevent any sunlight from getting to the surface. The temperature at the surface is some 350 degrees below zero Fahrenheit.
Cassini ile oraya varmamızdan önce bu sis partiküllerinin milyarlarca yıl önce yüzeye yavaşça sürüklendiklerine ve ince organik bir çamur halinde yüzeyi kapladıklarına inanılıyordu. Yani Titan katrandan, yağdan ya da herhangi bir şeyden oluşuyor olabilirdi-ne olduğunu bilmiyorduk. Tahminimiz bu şekildeydi. Bu moleküller özellikle methan ve ethan Titan'ın yüzey sıcaklıklarında sıvı hale geçebilirler. Böylelikle dünya için su neyse, Titan için de metan'ın o olduğu ortaya çıktı. Metan atmosferde yoğunlaşıp sıvılaşabilir, bu koşulları farketmemiz çok başka, çeşitli ve tuhaf olasılıkların önünü açtı. Metan bulutlarına sahip olabilirsiniz, OK bu bulutların üzerinde güneş ışığının yüzeye ulaşmasını engelleyen yüzlerce kilometre sis de olabilir. Yüzeydeki sıcaklık eksi 350 fahrenheitın altında (-212 derece santigrat)
But despite that cold, you could have rain falling down on the surface of Titan. And doing on Titan what rain does on the Earth: it carves gullies; it forms rivers and cataracts; it can create canyons; it can pool in large basins and craters. It can wash the sludge off high mountain peaks and hills, down into the lowlands. So stop and think for a minute. Try to imagine what the surface of Titan might look like. It's dark. High noon on Titan is as dark as deep earth twilight on the Earth. It's cold, it's eerie, it's misty, it might be raining, and you might be standing on the shores of Lake Michigan brimming with paint thinner. (Laughter)
Ancak bu soğuğa rağmen Titan'ın yüzeyine yağmur yağabilir. Dünyaya olduğu gibi yağmur Titan'da da oyuklar, nehirler ve çağlayanlar oluşturabilir Kanyonlar oluşturabilir, büyük havzalarda ve kraterlerde birikebilir. Yüksek dağ tepelerindeki çamuru alçak bölgelere akıtabilir.Öyleyse durun ve bir dakika düşünün. Titan'ın yüzeyinin nasıl görünebileceğini hayal etmeye çalışın. Karanlık- Titan'ın en aydınlık zamanı dünyadaki alacakaranlığa denk. Soğuk, ürkütücü, dumanlı, yağmur yağıyor olabilir ve siz tinerle dolup taşan Michigan Gölü kıyılarında dikiliyor olabilirsiniz.
That is the view that we had of the surface of Titan before we got there with Cassini, and I can tell you that what we have found on Titan, though it is not the same in detail, is every bit as fascinating as that story is. And for us, it has been like -- the Cassini people -- it has been like a Jules Verne adventure come true. As I said, it has a thick, extensive atmosphere. This is a picture of Titan, backlit by the Sun, with the rings as a beautiful backdrop. And yet another moon there -- I don't even know which one it is. It's a very extensive atmosphere. We have instruments on Cassini which can see down to the surface through this atmosphere, and my camera system is one of them. And we have taken pictures like this. And what you see is bright and dark regions, and that's about as far as it got for us. It was so mystifying: we couldn't make out what we were seeing on Titan. When you look closer at this region, you start to see things like sinuous channels -- we didn't know. You see a few round things. This, we later found out, is, in fact, a crater, but there are very few craters on the surface of Titan, meaning it's a very young surface. And there are features that look tectonic. They look like they've been pulled apart. Whenever you see anything linear on a planet, it means there's been a fracture, like a fault. And so it's been tectonically altered.
Cassini ile oraya gitmeden önce Titan'ın yüzeyinin nasıl hakkındaki görüşümüz buydu ve diyebilirm ki, Titan'da karşılaştığımız, detaylar tam olarak aynı olmasa da bu hikaye kadar büyüleyici. Bu bizler için, yani Cassini insanları için Bir Jules Verne macerasının gerçekleşmesi gibiydi. Söylediğim gibi kalın geniş bir atmosferi var. Bu güneşin arkadan aydınlattığı Titan'ın bir fotoğrafı, halkalar güzel birer arka zemin oluşturuyor. Ve başka bir uydu da görülüyor hangisi olduğunu bilemiyorum, çok üyük-kapsamlı bir atmosfer. Cassini'de bu atmosfer yapısının içinden yüzeyi görebileceğimiz aletler var benim kamera sistemim de onlardan biri. Ve biz bunun gibi fotoğraflar çektik. Gördüğünüz şey ise parlak ve karanlık bölgeler, ve bize de ancak bu kadarı ulaştı. Çok gizemliydi - Ne gördüğümüzü bir türlü anlayamadık. Bu bölgeye daha yakından baktığınızda, birşeyler görmeye başlıyorsunuz daha önce bilmediğimiz dalgalı kanallar gibi. Birkaç yuvarlak cisim görüyorsunuz. Bunun aslında bir krater olduğunu daha sonra farkettik. Ancak Titan'ın yüzeyinde çok az krater var. Bu da çok genç bir yüzey olduğu anlamına geliyor. Tektonik (yüzey kabuğunun hareketi ile o.ç.) görünen oluşumlar var. Birbirlerinden çekilip ayrılmış gibi görünüyorlar. Bir gezegenin üzerinde çizgisel herhangi bir şey görürseniz, bu bir kırılma olduğu anlamına gelir, fay gibi. Yani yüzeyi, yüzey kabuğunun hareketleriyle değişmişti.
But we couldn't make sense of our images, until, six months after we got into orbit, an event occurred that many have regarded as the highlight of Cassini's investigation of Titan. And that was the deployment of the Huygens probe, the European-built Huygens probe that Cassini had carried for seven years across the solar system. We deployed it to the atmosphere of Titan, it took two and a half hours to descend, and it landed on the surface. And I just want to emphasize how significant an event this is. This is a device of human making, and it landed in the outer solar system for the first time in human history. It is so significant that, in my mind, this was an event that should have been celebrated with ticker tape parades in every city across the U.S. and Europe, and sadly, that wasn't the case. (Laughter).
Ama bu görüntülerden bir anlam çıkaramadık yörüngeye girmemizden 6 ay sonrasında bir olay meydana gelip Cassini'nin Titan araştırmasındaki en parlak sonucu alana kadar Bu olay Cassini'nin yedi sene boyunca güneş sisteminde taşıdığı Avrupa yapımı Huygens sondasının yönlendirilmesiydi. Huygens'ı Titan'ın atmosferine yönlendirdik, alçalması 2,5 saat sürdü ve yüzeye iniş yaptı. Bunun ne kadar önemli bir olay olduğunu vurgulamak istiyorum. Bu insan yapımı bir alet, ve insanlık tarihinde bir ilk olarak güneş sistemi içinde bu kadar uzağa iniş yapıldı. Bu benim düşünceme göre çok önemli bir olay, hatta bu kutlanması gereken, Avrupa ve ABD'deki bütün şehirlerde afişler, konfetiler ile, törenler düzenleyerek kutlanması gereken bir olaydı, ama ne yazık ki böyle olmadı. (Gülüşmeler)
It was significant for another reason. This is an international mission, and this event was celebrated in Europe, in Germany, and the celebratory presentations were given in English accents, and American accents, and German accents, and French and Italian and Dutch accents. It was a moving demonstration of what the words "united nations" are supposed to mean: a true union of nations joined together in a colossal effort for good. And, in this case, it was a massive undertaking to explore a planet, and to come to understand a planetary system that, for all of human history, had been unreachable, and now humans had actually touched it. So it was -- I mean, I'm getting goose bumps just talking about it. It was a tremendously emotional event, and it's something that I will personally never forget, and you shouldn't either. (Applause).
Bu aslında bambaşka bir sebepten dolayı önemliydi. Bu uluslararası bir görev. ve bu olay Avrupa'da, Almanya'da kutlandı, ve bu kutlama sunumları İngiliz aksanıyla, Amerikan aksanıyla, Alman aksanıyla, Fransız, İtalyan ve Hollanda aksanlarıyla yapıldı. Bu şu iki kelimenin "Birleşmiş Milletler"'in ne demek olduğunu gösteren dokunaklı bir gösteriydi iyi bir amaç uğruna milletlerin, muazzam bir şekilde, gerçekten birleşmiş olması . Bizim durumumuzda, bir gezegeni araştırmanın sorumluluğunu alarak bu gezegen sistemini anlama noktasına ulaşmaktı tüm insanlık tarihi boyunca ulaşılamamıştı ve artık insanlar gerçekten ona dokundu. Demek istediğim -- Bu konuda konuşurken dahi tüylerim diken diken oluyor, bu son derece duygusal bir olaydı, ve bu benim kişisel olarak asla unutamayağım bir şey ve sizler de unutmamalısınız. (Alkış)
But anyway, the probe took measurements of the atmosphere on the way down, and it also took panoramic pictures. And I can't tell you what it was like to see the first pictures of Titan's surface from the probe. And this is what we saw. And it was a shocker, because it was everything we wanted those other pictures taken from orbit to be. It was an unambiguous pattern, a geological pattern. It's a dendritic drainage pattern that can be formed only by the flow of liquids. And you can follow these channels and you can see how they all converge. And they converge into this channel here, which drains into this region. You are looking at a shoreline. Was this a shoreline of fluids? We didn't know. But this is somewhat of a shoreline.
Her neyse, sonda atmosferde aşağı inerken bazı atmosferik ölçümler yaptı, ayrıca panoramik fotoğraflar çekti. Ve size sondadan gelen Titan'ın yüzeyine ait ilk fotoğrafları görmenin nasıl bir his olduğunu anlatamam. Bizim gördüklerimiz işte bunlardı. Şok ediciydi çünkü bulmayı istediğimiz her şey buradaydı Daha önce yörüngeden çektiğimiz fotoğraflar. Tartışmasız belirginlikte, açık bir şekildi, coğrafik bir şekil. Sadece suyun akışıyla oluşabilecek dendritik (ağaç dallanmasına benzer/dallanan) bir akış şekli. Kanalları takip edebiliyorsunuz ve nasıl birleştiklerini görebiliyorsunuz. Ve bu kanalın içinde birleşip bu bölgenin içine süzülüyorlar Bir kıyı şeridine bakıyorsunuz. Bu bir sıvıya ait kıyı şeridi miydi ? Bilmiyoruz. Ama bu bir tür kıyı şeridi.
This picture is taken at 16 kilometers. This is the picture taken at eight kilometers, OK? Again, the shoreline. Okay, now, 16 kilometers, eight kilometers -- this is roughly an airline altitude. If you were going to take an airplane trip across the U.S., you would be flying at these altitudes. So, this is the picture you would have at the window of Titanian Airlines as you fly across the surface of Titan. (Laughter)
Bu fotoğraf 16 km.den çekildi. Bu da 8 km.den çeliken fotoğraf, tamam? Tekrar, kıyı şeridi. Evet 16 km, 8 km -- bu yaklaşık olarak bir uçuş irtifası. Eğer ABD içinde bir uçak yolculuğu yapacak olsaydınız, bu irtifalarda uçuyor olacaktınız. Yani bu Titan Havayollarının penceresinden Titan'ın yüzeyi boyunca uçarken göreceğiniz görüntüdür. (Gülmeler)
And then finally, the probe came to rest on the surface, and I'm going to show you, ladies and gentlemen, the first picture ever taken from the surface of a moon in the outer solar system. And here is the horizon, OK? These are probably water ice pebbles, yes? (Applause). And obviously, it landed in one of these flat, dark regions and it didn't sink out of sight. So it wasn't fluid that we landed in. What the probe came down in was basically the Titan equivalent of a mud flat. This is an unconsolidated ground that is suffused with liquid methane. And it's probably the case that this material has washed off the highlands of Titan through these channels that we saw, and has drained over billions of years to fill in low-lying basins. And that is what the Huygens probe landed in.
Ve sonunda sonda yüzeyin üstüne indi, Şimdi bayanlar ve baylar, size dış güneş sistemindeki bir uydunun yüzeyinde çekilen ilk fotoğrafı göstereceğim. İşte ufuk çizgisi burada, tamam mı? Bunlar da muhtemelen buz taşları, değil mi? (Alkış) Görünüşe göre düz ve karanlık bölgelerden birine iniş yaptı ve görüntüden kaybolmadı.Yani sıvı üzerine iniş yapmamıştık. Sondanın iniş yaptığı yüzey, basitçe, Titan'da bir çamur düzlüğüne eşdeğer bir bölgeydi. Gevşek ve sıvı metanla kaplanmış bir yüzeydi. Ve muhtemelen bu materyal Titan'ın yükseltilerini şu gördüğümüz kanallar boyunca yıkadı ve milyarlarca yıldan fazla süre boyunca alçak havzalara akıttı. Huygens sondası işte buraya iniş yaptı.
But still, there was no sign in our images, or even in the Huygens' images, of any large, open bodies of fluids. Where were they? It got even more puzzling when we found dunes. OK, so this is our movie of the equatorial region of Titan, showing these dunes. These are dunes that are 100 meters tall, separated by a few kilometers, and they go on for miles and miles and miles. There's hundreds, up to a 1,000 or 1,200 miles of dunes. This is the Saharan desert of Titan. It's obviously a place which is very dry, or you wouldn't get dunes.
Yine de görüntülerimizde, ya da Huygens görüntülerinde, herhangi büyük ve açık sıvı oluşumlarına rastlamadık. Neredeydiler? Kumullar bulduğumuzda durum daha da kafa karıştırıcı hale geldi. Pekala, bu Titan'ın ekvatoral bölgesinin filmi. Kumulları gösteriyor.100 metre uzunluğunda kumullar var, birkaç km ile ayrılıyorlar, ve miller miller miller boyunca sürüyolarlar. 100, 1000 ya da 1200 mil uzunluğunda kumullar var. Bu Titan'ın Sahra çölü. Tabi ki çok kuru bir yer, yoksa kumullar oluşmazdı.
So again, it got puzzling that there were no bodies of fluid, until finally, we saw lakes in the polar regions. And there is a lake scene in the south polar region of Titan. It's about the size of Lake Ontario. And then, only a week and a half ago, we flew over the north pole of Titan and found, again, we found a feature here the size of the Caspian Sea. So it seems that the liquids, for some reason we don't understand, or during at least this season, are apparently at the poles of Titan. And I think you would agree that we have found Titan is a remarkable, mystical place. It's exotic, it's alien, but yet strangely Earth-like, and having Earth-like geological formations and a tremendous geographical diversity, and is a fascinating world whose only rival in the solar system for complexity and richness is the Earth itself.
Yani hiç sıvı oluşum olmaması yeniden kafamızı karıştırdı, sonunda kutup bölgelerinde göller görene kadar. Bu güney kutup bölgesindeki bir gölün görüntüsü. Hemen hemen Ontario gölü büyüklünde Sonra, sadece 1,5 hafta önce, Kuzey kuybu üzerinde uçtuk Caspian Denizi büyüklüğünde bir oluşum bulduk. Öyle görünüyor ki, anlamadığımız bir sebepten ötürü, en azından bu mevsim boyunca, sıvılar Titan'ın kutuplarında. Sanırım Titan'ın olağanüstü, mistik bir yer olduğuna katılırsınız. Egzotik, yabancı ama yine de garip bir şekilde dünyaya benziyor, dünya benzeri coğrafik şekillere sahip korkunç bir coğrafi çeşitlilik gösteriyor, ve o kadar büyüleyici ki bir dünya ki, güneş sisteminde karmaşıklık ve zenginlik bakımından tek rakibi Dünya'nın kendisi.
And so now we go onto Enceladus. Enceladus is a small moon, it's about a tenth the size of Titan. And you can see it here next to England, just to show you the size. This is not meant to be a threat. (Laughter). And Enceladus is very white, it's very bright, and its surface is obviously wrecked with fractures. It is a very geologically active body. But the mother lode of discoveries on Enceladus was found at the south pole -- and we're looking at the south pole here -- where we found this system of fractures. And they're a different color because they're a different composition. They are coated. These fractures are coated with organic materials. Moreover, this whole, entire region, the south polar region, has elevated temperatures. It's the hottest place on the planet, on the body. That's as bizarre as finding that the Antarctic on the Earth is hotter than the tropics.
Şimdi Enceladus'a geliyoruz.Enceladus küçük bir uydu, Titan'ın onda biri kadar, onu burada İngiltere'nin yanında görebilirsiniz. Sadece ebatını göstermek için, yoksa bir tehdit değil bu. (Gülüşmeler) Enceladus çok beyaz, çok parlak, yüzeyi çatlaklarla dolu, coğrafi olarak çok aktif bir oluşum. Ancak Enceladus keşiflerinin ana damarı bu çatlaklar sistemini bulduğumuz- ki burada da güney kutbuna bakıyoruz- güney kutbunda ortaya çıktı. Farklı renkteler çünkü farklı bileşimler. Kaplanmışlar.Bu çatlaklar organik materyallerle kaplanmışlar. Hatta, bütün bu bölge, güney kutup bölgesi, yüksek sıcaklıklara sahip,Gezegen üzerindeki en sıcak yer. Bu Antarktika'nın troipk bölgelerden daha sıcak olduğunu ortaya çıkarmak kadar garip birşey.
And then, when we took additional pictures, we discovered that from these fractures are issuing jets of fine, icy particles extending hundreds of miles into space. And when we color-code this image, to bring out the faint light levels, we see that these jets feed a plume that, in fact, we see, in other images, goes thousands of miles into the space above Enceladus. My team and I have examined images like this, and like this one, and have thought about the other results from Cassini. And we have arrived at the conclusion that these jets may be erupting from pockets of liquid water under the surface of Enceladus.
Daha sonra ek fotoğraflar çektik, ve bu çatlakların uzayda yüzlerce mil yayılan buz parçacıkları püskürttüğünü keşfettik. Bu görüntüye renk-kodu uyguladık, soluk ışık seviyelerini ortaya çıkarmaya çalıştık ve püskürtülerin kuş tüyü şekli oluşturduğunu gördük, diğer görüntülerde de püskürtülerin Enceladus'un dışındaki uzaya doğru binlerce mil gittiğini gördük Ekibim ve ben buna benzer görüntüleri inceledik, ve Cassini'den aldığımız diğer sonuçları düşündük. Böylece, bu ışınların Enceladus'un altındaki ceplerden püskürüyor olabileceği sonucuna ulaştık.
So we have, possibly, liquid water, organic materials and excess heat. In other words, we have possibly stumbled upon the holy grail of modern day planetary exploration, or in other words, an environment that is potentially suitable for living organisms. And I don't think I need to tell you that the discovery of life elsewhere in our solar system, whether it be on Enceladus or elsewhere, would have enormous cultural and scientific implications. Because if we could demonstrate that genesis had occurred not once, but twice, independently, in our solar system, then that means, by inference, it has occurred a staggering number of times throughout the universe and its 13.7 billion year history.
Yani sıvı suyumuz, organik materyallerimiz ve yüksek ısımız var. Başka bir deyişle, günümüz gezegen araştırmalarının Kutsal Kase'sine rastladık. Yani, yaşayan organizmalar için uygun bir çevreye. Sanırım size Enceladus'ta ya da güneş sistemimizde başka herhangi bir yerde yaşam keşfedilirse, bunun çok büyük kültürel ve bilimsel sonuçları olacağını söylememe gerek yok. Çünkü eğer Yaradılış'ın güneş sistemimizde, birbirinden bağımsız olarak bir değil iki kere meydana geldiğini ispatlayabilirsek, bu, yaradılışın evrenin 13.7 milyar yıllık tarihi boyunca birçok kez meydana geldiği anlamına gelir.
Right now, Earth is the only planet still that we know is teeming with life. It is precious, it is unique, it is still, so far, the only home we've ever known. And if any of you were alert and coherent during the 1960s -- and we'd forgive you, if you weren't, OK -- you would remember this very famous picture taken by the Apollo 8 astronauts in 1968. It was the first time that Earth was imaged from space, and it had an enormous impact on our sense of place in the universe, and our sense of responsibility for the protection of our own planet.
Şu anda, Dünya üzerinde yaşam olduğunu bildiğimiz tek gezegen. Kıymetli ve eşsiz, hala bildiğimiz tek yuva. Eğer 1960'larda ayık ve tutarlı idiyseniz, değilseniz de sizi affederiz, 1968'de Apollo VIII astronotları tarafından çekilen bu çok ünlü fotoğrafı hatırlarsınız. Dünya uzaydan ilk defa görüntülenmişti, evrendeki yerimiz ve gezegenimizi koruma sorumluluğumuz hakkındaki algımıza büyük bir katkısı olmuştu.
Well, we on Cassini have taken an equivalent first, a picture that no human eye has ever seen before. It is a total eclipse of the Sun, seen from the other side of Saturn. And in this impossibly beautiful picture, you see the main rings backlit by the Sun, you see the refracted image of the Sun and you see this ring created, in fact, by the exhalations of Enceladus. But as if that weren't brilliant enough, we can spot, in this beautiful image, sight of our own planet, cradled in the arms of Saturn's rings.
Biz de Cassini ile buna eşdeğer bir ilkin fotoğrafını çektik, daha önce hiçbir insan gözünün görmediği bir fotoğraf. Saturn'ün diğer tarafından görülen tam bir güneş tutulması. Bu inanılmaz derecede güzel fotoğrafta güneşin arkadan aydınlattığı ana halkaları görüyorsunuz, ışığı kesilmiş güneşi ve Enceladus'un solunumuyla oluşan bu halkayı görüyorsunuz. Eğer bu yeterince parlak değilse, bu güzel fotoğrafta, Saturn'un halkalarının kolları arasına saklanmış gezegenimizin görüntüsünü yakalayabiliriz.
Now, there is something deeply moving about seeing ourselves from afar, and capturing the sight of our little, blue-ocean planet in the skies of other worlds. And that, and the perspective of ourselves that we gain from that, may be, in the end, the finest reward that we earn from this journey of discovery that started half a century ago. And thank you very much. (Applause)
Bu gerçekten çok duygusal birşey, kendimizi uzaktan görmek, küçük mavi gezegenimizin görüntüsünü başka dünyaların göklerinde yakalamak. Bu ve bunun sonunda kendimiz hakkında edineceğimiz perspektif, yarım yüzyıl önce başlayan bu keşfin sonunda kazanacağımız en güzel ödül olacaktır. Çok teşekkürler. (Alkış)