Two years ago here at TED I reported that we had discovered at Saturn, with the Cassini Spacecraft, an anomalously warm and geologically active region at the southern tip of the small Saturnine moon Enceladus, seen here. This region seen here for the first time in the Cassini image taken in 2005. This is the south polar region, with the famous tiger-stripe fractures crossing the south pole. And seen just recently in late 2008, here is that region again, now half in darkness because the southern hemisphere is experiencing the onset of August and eventually winter.
Tại TED hai năm về trước chúng tôi đã tường thuật về phát hiện tại sao Thổ từ tàu Cassini một vùng ấm dị thường với sự có mặt của các hoạt động địa chất ở mũi phía nam trên một mặt trăng nhỏ của sao Thổ Enceladus, chúng ta có thế thấy ở đây. Khu vực này được quan sát lần đầu bằng bức ảnh chụp từ tàu Cassini vào năm 2005. Chúng ta có thế thấy đây là vùng cực nam với những nét đứt gãy được nhiều người biết đến với hình vằn hổ cắt ngang vùng cực. Và chỉ mới gần đây vào cuối năm 2008 cũng tại khu vực này một nửa bây giờ chìm trong bóng tối bởi bán cầu nam đang trải qua những ngày đầu tháng 8 và tiếp theo là mùa đông.
And I also reported that we'd made this mind-blowing discovery -- this once-in-a-lifetime discovery of towering jets erupting from those fractures at the south pole, consisting of tiny water ice crystals accompanied by water vapor and simple organic compounds like carbon dioxide and methane. And at that time two years ago I mentioned that we were speculating that these jets might in fact be geysers, and erupting from pockets or chambers of liquid water underneath the surface, but we weren't really sure. However, the implications of those results -- of a possible environment within this moon that could support prebiotic chemistry, and perhaps life itself -- were so exciting that, in the intervening two years, we have focused more on Enceladus.
Và tôi đã thông báo về một khám phá đáng kinh ngạc -- một khám phá hiếm có về những cột nước phun ra từng những đứt gãy địa chất tại cực nam chứa đựng những tinh thể băng đá đi kèm với chúng là hơi nước và những hợp chất hữu cơ giản đơn như khí các-bon và methan. Tại thời điểm đó hai năm về trước tôi đã nhắc đến về khả năng những cột nước đó có thể là những mạch nước ngầm, phun ra thững những túi hoặc khoang chứa nước ở dạng lỏng nằm sâu dưới bề mặt. Nhưng chúng tôi đã không thực sự chắc chắn. Tuy nhiên, những ẩn ý từ các kết quả thu được đó về môi trường trên mặt trăng có thể hỗ trợ hóa chất prebiotic và có thể là cả sự sống, sự hứng thú đó đã dẫn đến kết quả rằng trong hai năm sau chúng tôi đã tập trung hơn vào Enceladus
We've flown the Cassini Spacecraft by this moon now several times, flying closer and deeper into these jets, into the denser regions of these jets, so that now we have come away with some very precise compositional measurements. And we have found that the organic compounds coming from this moon are in fact more complex than we previously reported. While they're not amino acids, we're now finding things like propane and benzene, hydrogen cyanide, and formaldehyde. And the tiny water crystals here now look for all the world like they are frozen droplets of salty water, which is a discovery that suggests that not only do the jets come from pockets of liquid water, but that that liquid water is in contact with rock. And that is a circumstance that could supply the chemical energy and the chemical compounds needed to sustain life.
Chúng tôi đã phóng tàu Cassini tới mặt trăng này thêm nhiều lần nữa Bay gần hơn và sâu hơn vào những cột nước đó, vào trong những vùng đậm đặc hơn, do đó hiện tại chúng tôi đã thu được những đo đạc tổng hợp hết sức chính xác Và chúng tôi đã biết được rằng những hợp chất hữu cơ từ mặt trăng này trong thực tế còn phức tạp hơn những gì đã được báo cáo trước đây. Những hợp chất hữu cơ này không phải là axit amino, những chất chúng tôi đang tìm được như là prôban và benzen xyanua hydro, và fomanđêhyt. Và những tinh thể băng đá rất nhỏ nhìn hệt như những giọt nước muối bị đông cứng Sự khám phá đó dẫn tới giả thuyết rằng không chỉ những cột nước xuất phát từ những túi chứa nước ở dạng lỏng mà những túi nước lỏng ấy còn tiếp xúc với đá Và đó là điều kiện để cung cấp hóa năng và những hợp chất hóa học cần thiết cho sự sống.
So we are very encouraged by these results. And we are much more confident now than we were two years ago that we might indeed have on this moon, under the south pole, an environment or a zone that is hospitable to living organisms. Whether or not there are living organisms there, of course, is an entirely different matter. And that will have to await the arrival, back at Enceladus, of the spacecrafts, hopefully some time in the near future, specifically equipped to address that particular question. But in the meantime I invite you to imagine the day when we might journey to the Saturnine system, and visit the Enceladus interplanetary geyser park, just because we can.
Vì vậy chúng tôi rất được kích lệ bởi những kết quả này Và chúng tôi thì tự tin hơn nhiều so với hai năm trước đây rằng quả thực trên mặt trăng này [Enceladus], dưới vùng cực nam, tồn tại một môi trường hoặc khu vực phù hợp cho sinh vật sống. Có hay không sinh vật sống ở đó, tất nhiên, lại là một vấn đề hoàn toàn khác Và còn phải chờ xem cuộc đổ bộ trờ lại Enceladus trong tương lai không xa, với những tàu thăm dò được trang bị đặc biệt để trả lời câu hỏi đó. Trong lúc chờ đợi, quý vị hãy tưởng tượng đến một ngày nào đó khi mà chúng ta làm một cuộc hành trình đến hệ sao Thổ và đến thăm công viên nước ngầm liên hành tinh Enceladus chỉ bởi vì chúng ta có thể làm được.
Thank you.
Xin cảm ơn các bạn.
(Applause)
(Vỗ tay)