Two years ago here at TED I reported that we had discovered at Saturn, with the Cassini Spacecraft, an anomalously warm and geologically active region at the southern tip of the small Saturnine moon Enceladus, seen here. This region seen here for the first time in the Cassini image taken in 2005. This is the south polar region, with the famous tiger-stripe fractures crossing the south pole. And seen just recently in late 2008, here is that region again, now half in darkness because the southern hemisphere is experiencing the onset of August and eventually winter.
Два роки тому, тут, на TED Я доповіла, що ми виявили на кільці Сатурну, за допомогою шатлу Кассіні аномально гарячий та геологічно активний район на південній верхівці малого сатурнійського місяця Енцеладуса, зображеного тут. Цю область побачено тут вперше, на зображенні з Кассіні, зробленому в 2005 році. Це район південного полюсу, зі славетними тигровими смугами-тріщинами, що перетинають південний полюс. Ось нещодавнє зображення з кінця 2008 ось знову ця область, тепер - напівзатемнена, через те, що на південній півкулі - початок серпня, що з певних причин - там є зимою.
And I also reported that we'd made this mind-blowing discovery -- this once-in-a-lifetime discovery of towering jets erupting from those fractures at the south pole, consisting of tiny water ice crystals accompanied by water vapor and simple organic compounds like carbon dioxide and methane. And at that time two years ago I mentioned that we were speculating that these jets might in fact be geysers, and erupting from pockets or chambers of liquid water underneath the surface, but we weren't really sure. However, the implications of those results -- of a possible environment within this moon that could support prebiotic chemistry, and perhaps life itself -- were so exciting that, in the intervening two years, we have focused more on Enceladus.
Також я доповіла про те, що ми зробили приголомшливе відкриття - таке, що трапляється раз на життя - відкриття гейзерів, що вивергаються з тих розколів на південному полюсі, що складаються з маленьких кришталиків льоду, в поєднанні з парою та елементарними органічними сполуками, як двоокис карбону та метан. Й на той час, два роки тому, я зауважила, що ми припускали, що ті викиди фактично були гейзерами, й вивергалися з западин чи печер рідкої води під поверхнею, та ми не були дійсно переконані. Хай там як, висновки, з тих результатів - про можливість існування на цьому супутникові середовища, що могло б сприяти пребіотичній присутності, а може - й самим формам життя - було таким хвилюючим, що наступні два роки, ми більше зосередились на Енцеладусі.
We've flown the Cassini Spacecraft by this moon now several times, flying closer and deeper into these jets, into the denser regions of these jets, so that now we have come away with some very precise compositional measurements. And we have found that the organic compounds coming from this moon are in fact more complex than we previously reported. While they're not amino acids, we're now finding things like propane and benzene, hydrogen cyanide, and formaldehyde. And the tiny water crystals here now look for all the world like they are frozen droplets of salty water, which is a discovery that suggests that not only do the jets come from pockets of liquid water, but that that liquid water is in contact with rock. And that is a circumstance that could supply the chemical energy and the chemical compounds needed to sustain life.
Ми запускали шатл Кассіні до цього супутника тепер вже кілька разів, запускали ближче й глибше до цих гейзерів, до ущільнених ділянок цих гейзерів, тому тепер ми одержали певні, дуже детальні складні вимірювання. Й виявили, що органічні сполуки з цього супутника, направду, більш складні, ніж ми повідомляли раніше. Поки це не амінокислоти, зараз ми знаходимо пропан та бензол, цианістий водень та формальдегіди. А дрібні кристали води тут, тепер для всього світу виглядають на застиглі краплі солоної води, що є відкриттям, яке дозволяє припускати, що не лише гейзери випорскують з западин, наповнених рідкою водою, а й що та рідка вода знаходиться в контакті з породою. А це є умовою, що може вивільняти хімічну енергію, й хімічні сполуки, необхідні для підтримання життя.
So we are very encouraged by these results. And we are much more confident now than we were two years ago that we might indeed have on this moon, under the south pole, an environment or a zone that is hospitable to living organisms. Whether or not there are living organisms there, of course, is an entirely different matter. And that will have to await the arrival, back at Enceladus, of the spacecrafts, hopefully some time in the near future, specifically equipped to address that particular question. But in the meantime I invite you to imagine the day when we might journey to the Saturnine system, and visit the Enceladus interplanetary geyser park, just because we can.
Тож ми дуже заохочені тими результатами. Й ми значно більш впевнені зараз, ніж були два роки тому, що ми, можливо, насправді маємо на цьому супутникові, під південним полюсом, середовище чи район, що є дружнім для живих організмів. Чи є там живі організми, чи ні - звісно, це вже зовсім інше питання. Й ми маємо дочекатись повернення на Енцеладус, наших космічних кораблів - сподіваюся, десь в найближчому майбутньому - спеціально обладнаних, задля з`ясування цього конкретного питання. А тим часом я пропоную вам уявити день, коли ми зможемо подорожувати до сатурнійської системи, та відвідати міжпланетний гейзерний парк Енцеладусу, просто тому, що можемо.
Thank you.
Дякую вам.
(Applause)
(Оплески)