Two years ago here at TED I reported that we had discovered at Saturn, with the Cassini Spacecraft, an anomalously warm and geologically active region at the southern tip of the small Saturnine moon Enceladus, seen here. This region seen here for the first time in the Cassini image taken in 2005. This is the south polar region, with the famous tiger-stripe fractures crossing the south pole. And seen just recently in late 2008, here is that region again, now half in darkness because the southern hemisphere is experiencing the onset of August and eventually winter.
Há dois anos, aqui no TED, informei que tínhamos descoberto em Saturno, com a nave espacial Cassini, uma região anormalmente quente e geologicamente activa na ponta sul da pequena lua saturnina Encélado, que aqui se vê. Esta região vista aqui pela primeira vez na imagem tirada pela Cassini em 2005. Esta é a região polar sul, com as famosas fracturas riscas-de-tigre a atravessarem o pólo sul. E vista recentemente no final de 2008, aqui está essa região novamente, agora na semi-escuridão porque o hemisfério sul está a passar pelo início de Agosto ou seja, o Inverno.
And I also reported that we'd made this mind-blowing discovery -- this once-in-a-lifetime discovery of towering jets erupting from those fractures at the south pole, consisting of tiny water ice crystals accompanied by water vapor and simple organic compounds like carbon dioxide and methane. And at that time two years ago I mentioned that we were speculating that these jets might in fact be geysers, and erupting from pockets or chambers of liquid water underneath the surface, but we weren't really sure. However, the implications of those results -- of a possible environment within this moon that could support prebiotic chemistry, and perhaps life itself -- were so exciting that, in the intervening two years, we have focused more on Enceladus.
E também informei que tínhamos feito esta impressionante descoberta, — uma descoberta que só acontece uma vez na vida — de jactos elevadíssimos em erupção nessas fracturas no pólo sul, que consistem em minúsculos cristais de água em gelo, acompanhados por vapor de água e componentes orgânicos simples como dióxido de carbono e metano. E nessa altura, há dois anos, mencionei que estávamos a especular que esses jactos poderiam de facto ser geiseres, em erupção a partir de bolsas ou câmaras de água líquida abaixo da superfície. Mas não tínhamos a certeza absoluta. De qualquer forma, as implicação desses resultados de um possível ambiente nesta lua que pudesse suportar química pré-biótica, e talvez a própria vida, foram tão excitantes que, nos dois anos seguintes, concentrámo-nos mais na Encélado.
We've flown the Cassini Spacecraft by this moon now several times, flying closer and deeper into these jets, into the denser regions of these jets, so that now we have come away with some very precise compositional measurements. And we have found that the organic compounds coming from this moon are in fact more complex than we previously reported. While they're not amino acids, we're now finding things like propane and benzene, hydrogen cyanide, and formaldehyde. And the tiny water crystals here now look for all the world like they are frozen droplets of salty water, which is a discovery that suggests that not only do the jets come from pockets of liquid water, but that that liquid water is in contact with rock. And that is a circumstance that could supply the chemical energy and the chemical compounds needed to sustain life.
Lançámos a nave espacial Cassini para esta lua diversas vezes. voando mais perto e mais profundamente nestes jactos, até às regiões mais densas destes jactos, pelo que agora obtivemos algumas medidas de composição muito precisas. Descobrimos que os componentes orgânicos que saem desta lua são de facto mais complexos do que anteriormente informámos. Embora não sejam aminoácidos, estamos agora a encontrar coisas como propano e benzina, hidrogénio, cianeto e formaldeído. E os minúsculos cristais de água aqui agora parecem a todo o mundo como pingos congelados de água salgada. O que é uma descoberta que sugere que não só os jactos surgem de bolsas de água líquida, mas que essa água líquida está em contacto com rocha. Isso é uma circunstância que poderia fornecer a energia química e os componentes químicos necessários para sustentar vida.
So we are very encouraged by these results. And we are much more confident now than we were two years ago that we might indeed have on this moon, under the south pole, an environment or a zone that is hospitable to living organisms. Whether or not there are living organisms there, of course, is an entirely different matter. And that will have to await the arrival, back at Enceladus, of the spacecrafts, hopefully some time in the near future, specifically equipped to address that particular question. But in the meantime I invite you to imagine the day when we might journey to the Saturnine system, and visit the Enceladus interplanetary geyser park, just because we can.
Portanto estamos muito encorajados com estes resultados e estamos muito mais confiantes do que estávamos há dois anos de que possamos, de facto, ter nesta lua, debaixo do pólo sul, um ambiente ou uma zona que seja hospitaleira para organismos vivos. A existência ou não-existência de organismos vivos, obviamente, é um assunto totalmente diferente. E que terá que aguardar o regresso das naves espaciais a Encélado, esperemos que num futuro próximo, especificamente equipadas para responder a esta questão em particular. Mas, por enquanto, eu convido-os a imaginarem o dia em que poderemos fazer uma viagem até ao sistema saturnino, e visitar o parque de geiseres interplanetário de Encélado, simplesmente porque podemos.
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplauso)