So, on the day after the Brexit vote, in June 2016, when Britain woke up to the shock of discovering that we're leaving the European Union, my editor at the "Observer" newspaper in the UK asked me to go back to South Wales, where I grew up, and to write a report.
Op de dag na het Brexit referendum, in juni 2016, toen Groot-Brittannië geschokt ontdekte dat we de Europese Unie zouden verlaten, vroeg mijn editor bij de krant 'Observer' in het VK mij om naar Zuid-Wales te gaan, waar ik ben opgegroeid, om een verslag te schrijven.
And so I went to a town called Ebbw Vale. Here it is. It’s in the South Wales Valleys, which is this quite special place. It’s always had this very, sort of rich, working-class culture, and it's famous for its Welsh male voice choirs and rugby and its coal. But when I was a teenager, the coal mines and the steelworks closed, and the entire area was devastated. And I went there because it had one of the highest "Leave" votes in the country. Sixty-two percent of the people here voted to leave the European Union. And I wanted to know why.
En dus ging ik naar een stad genaamd Ebbw Vale. Hier is het. Het is in de Valleien van Zuid-Wales, een heel bijzondere plaats. Er heerste een zeer rijke cultuur van de arbeidersklasse en het stond bekend om zijn mannelijke zangkoren, rugby en steenkool. Maar toen ik een tiener was, sloten de mijnen en staalwerken, en het hele gebied ging te gronde. Ik ging daarheen omdat het één van de hoogste 'Leave'-percentages had. Tweeënzestig procent van deze mensen had ervoor gestemd om de EU verlaten. Ik wilde weten waarom.
When I got there, I was just a bit taken aback, because the last time I went to Ebbw Vale, it looked like this. And now, it looks like this. This is a new 33-million-pound college of further education that was mostly funded by the European Union. And this is the new sports center that's at the middle of 350-million-pound regeneration project that's being funded by the European Union. And this is the new 77-million-pound road-improvement scheme, and there's a new train line, a new railway station, and they're all being funded by the European Union. And it's not as if any of this is a secret, because there's big signs like this everywhere.
Toen ik daar kwam, was ik een beetje verrast, want de laatste keer dat ik Ebbw Vale bezocht zag het er zo uit. Nu ziet het er zo uit. Dit is een nieuw opleidingencentrum ter waarde van 33 miljoen pond, dat grotendeels door de EU was gesubsidieerd. En dit is het nieuwe sportcentrum, het hart van een vernieuwingsproject ter waarde van 350 miljoen pond, dat gesubsidieerd wordt door de EU. En dit is het 77 miljoen pond kostende plan voor wegverbetering en er is een nieuw treinspoor, een nieuw treinstation, en ze worden allemaal betaald door de EU. Niks hiervan is een geheim, want er zijn overal grote borden zoals deze.
[EU Funds: Investing in Wales]
[EU Fonds: Investeren in Wales]
(Laughter)
(Gelach)
I had this sort of weird sense of unreality, walking around the town. And it came to a head when I met this young man in front of the sports center. And he told me that he had voted to leave because the European Union had done nothing for him. He was fed up with it. And all around town, people told me the same thing. They said that they wanted to take back control, which was one of the slogans in the campaign. And they told me that they were most fed up with the immigrants and with the refugees. They'd had enough.
Ik liep met een vreemd onrealistische gevoel door de stad. Dit kwam tot een hoogtepunt toen ik een jonge man ontmoette voor het sportcentrum. Hij vertelde me dat hij voor uittreding had gestemd, omdat de EU niets voor hem gedaan had. Hij was er helemaal klaar mee. En overal in de stad vertelden mensen me hetzelfde. Ze zeiden dat ze de touwtjes terug in handen wilden, wat één van de slogans van de campagne was. En ze vertelden me dat ze nog het meeste in hun maag zaten met de immigranten en de vluchtelingen. Ze hadden er genoeg van.
Which was odd. Because walking around, I didn't meet any immigrants or refugees. I met one Polish woman who told me she was practically the only foreigner in town. And when I checked the figures, I discovered that Ebbw Vale actually has one of the lowest rates of immigration in the country. And so I was just a bit baffled, because I couldn't really understand where people were getting their information from. Because it was the right-wing tabloid newspapers which printed all these stories about immigration. And this is a very much left-wing Labour stronghold.
Wat nogal vreemd was. Want toen ik rondliep zag ik geen immigranten of vluchtelingen. Een Poolse vrouw vertelde me dat ze zowat de enige buitenlander in de stad was. En toen ik het ging controleren, ontdekte ik dat Ebbw Vale feitelijk een van de laagste percentages immigratie heeft van het land. Ik stond daarom nogal perplex. Ik kon niet begrijpen waar mensen hun informatie kregen. Want het was de rechtse roddelpers waarin al deze verhalen stonden over immigratie. En hier vind je voornamelijk linkse Labour stemmers.
But then after the article came out, this woman got in touch with me. And she was from Ebbw Vale, and she told me about all this stuff that she'd seen on Facebook. I was like, “What stuff?” And she said it was all this quite scary stuff about immigration, and especially about Turkey. So I tried to find it. But there was nothing there. Because there's no archive of ads that people had seen or what had been pushed into their news feeds. No trace of anything, gone completely dark.
Maar nadat mijn artikel uitkwam, nam een vrouw contact met me op. Zij kwam uit Ebbw Vale, en ze had het over dingen die ze op Facebook had gezien. Ik zei: "Welke dingen?" Ze zei: "Allemaal enge dingen over immigratie, en vooral over Turkije." Dus ik probeerde het te vinden. Maar er was niks. Want er is geen archief van advertenties die mensen zien of wat in hun newsfeed geduwd werd. Geen spoor te bekennen, compleet duister.
And this referendum that will have this profound effect forever on Britain -- it's already had a profound effect: the Japanese car manufacturers that came to Wales and the north east to replace the mining jobs -- they are already going because of Brexit. And this entire referendum took place in darkness, because it took place on Facebook. And what happens on Facebook stays on Facebook, because only you see your news feed, and then it vanishes, so it's impossible to research anything. So we have no idea who saw what ads or what impact they had, or what data was used to target these people. Or even who placed the ads, or how much money was spent, or even what nationality they were.
En dit referendum dat een permanent en verreikend effect zal hebben op het VK -- het heeft al een diepe impact: de Japanse autofabrieken die naar Wales en het noordoosten kwamen om de mijnbanen te vervangen, die vertrekken al vanwege de Brexit. En het gehele referendum vond plaats in het duister, omdat het plaatsvond op Facebook. En wat op Facebook gebeurt, blijft op Facebook, want alleen jij ziet jouw nieuws, en daarna verdwijnt het. Het is dus onmogelijk om iets te achterhalen. Dus we hebben geen idee wie welke advertenties zag, of welke impact ze hadden, of welke data waren gebruikt om deze mensen te bereiken. Of zelfs wie deze reclame plaatste, hoeveel ervoor betaald was, of zelfs wat hun nationaliteit was.
But Facebook does. Facebook has these answers, and it's refused to give them to us. Our parliament has asked Mark Zuckerberg multiple times to come to Britain and to give us these answers. And every single time, he's refused. And you have to wonder why.
Maar Facebook weet het. Facebook heeft deze antwoorden, en weigerde ze aan ons te geven. Ons parlement heeft Mark Zuckerberg meermaals gevraagd naar het VK te komen om ons die antwoorden te geven. Elke keer heeft hij geweigerd. Dan vraag je je toch af waarom.
Because what I and other journalists have uncovered is that multiple crimes took place during the referendum. And they took place on Facebook.
Want ik en andere journalisten ontdekten dat meerdere misdaden plaatsvonden tijdens dit referendum. En ze vonden plaats op Facebook.
It's because in Britain, we limit the amount of money that you can spend in an election. And it's because in the 19th century, people would walk around with literally wheelbarrows of cash and just buy voters. So we passed these strict laws to stop that from happening. But those laws don't work anymore.
Want in Engeland beperken we de hoeveelheid geld die je mag gebruiken voor een campagne. Dat is omdat in de 19e eeuw, mensen letterlijk rondliepen met kruiwagens vol cash om stemmen te kopen. Dus maakten we strenge wetten die dat voorkomen. Maar deze wetten werken nu niet meer.
This referendum took place almost entirely online. And you can spend any amount of money on Facebook or on Google or on YouTube ads and nobody will know, because they're black boxes. And this is what happened.
Dit referendum vond bijna volledig online plaats. Je kan zoveel besteden als je wilt aan Facebook-, Google- of YouTube-reclame. Niemand die het weet, omdat het net zwarte dozen zijn. Dit is dus wat er gebeurde.
We've actually got no idea of the full extent of it. But we do know that in the last days before the Brexit vote, the official "Vote Leave" campaign laundered nearly three quarters of a million pounds through another campaign entity that our electoral commission has ruled was illegal, and it's referred it to the police.
We hebben eigenlijk geen idee van de omvang. Maar we weten dat in de laatste paar dagen voor het referendum de officiële "Vote Leave" campagne bijna driekwart miljoen pond witwaste via een ander campagne-orgaan, die onze verkiezingscommissie illegaal heeft verklaard en heeft aangegeven bij de politie.
And with this illegal cash, "Vote Leave" unleashed a fire hose of disinformation. Ads like this.
En met dit illegale geld heeft "Vote Leave" een stortvloed aan desinformatie aangezwengeld. Advertenties als deze.
[Turkey's 76m people joining the EU]
[76 miljoen Turken bij de EU]
This is a lie, it's a total lie. Turkey is not joining the European Union. There's not even any discussions of it joining the European Union. And most of us, we never saw these ads, because we were not the target of them. "Vote Leave" identified a tiny sliver of people who it identified as persuadable, and they saw them. And the only reason we are seeing these now is because parliament forced Facebook to hand them over.
Dit is een totale leugen. Turkije komt niet bij de EU. Er zijn niet eens discussies over dat Turkije bij de EU komt. En de meesten van ons zagen deze ads niet. Omdat ze niet op ons gericht waren. "Vote Leave" identificeerde een kleine hoeveelheid mensen die ze overtuigbaar achtten, en die zagen dit. De enige reden dat wij dit nu zien is omdat het parlement Facebook dwong ze te overhandigen.
And maybe you think, "Well, it was just a bit of overspending. It's a few lies." But this was the biggest electoral fraud in Britain for 100 years. In a once-in-a-generation vote that hinged upon just one percent of the electorate. And it was just one of the crimes that took place in the referendum.
En misschien denk je: "Het was maar een beetje extra geld. Het zijn maar een paar leugentjes." Maar dit was de grootste verkiezingsfraude in Engeland in 100 jaar. In een verkiezing zoals je die slechts eenmaal per generatie ziet, die beslist werd door slechts één percent van de kiezers. En dat was slechts één van de misdaden bij het referendum.
There was another group, which was headed by this man, Nigel Farage, the one to the right of Trump. And his group, "Leave.EU" -- it also broke the law. It broke British electoral laws and British data laws, and it's also being referred to the police. And this man, Arron Banks, he funded this campaign. And in a completely separate case, he's being referred to our National Crime Agency, our equivalent of the FBI, because our electoral commission has concluded they don't know where his money came from. Or if it was even British. And I’m not even going to go into the weird timing of Nigel Farage’s meetings with Julian Assange and with Trump's buddy, Roger Stone, now indicted, immediately before two massive WikiLeaks dumps, both of which happened to benefit Donald Trump. But I will tell you that Brexit and Trump were intimately entwined. This man told me that Brexit was the petri dish for Trump. And we know it's the same people, the same companies, the same data, the same techniques, the same use of hate and fear.
Er was een andere groep, die geleid werd door deze man, Nigel Farage, de man aan de rechterhand van Trump. Zijn groep "Leave.EU" brak ook de wet. Het brak Britse verkiezingswetten en Britse data wetten, en is ook aangegeven bij de politie. En deze man, Arron Banks; hij financierde deze campagne. In een volledig ander geval is hij aangegeven bij onze National Crime Agency onze tegenhanger van de FBI, omdat onze verkiezingscommissie concludeerde dat ze niet weten waar zijn geld vandaan kwam. Of het zelfs maar Brits geld was. En ik ga het niet eens hebben over de leugens die Arron Banks heeft verteld over zijn geheime relatie met de Russische regering. Of de vreemde timing van de ontmoeting tussen Farage en Julian Assange en met Trumps vriend Roger Stone, die nu is aangeklaagd, vlak voor de twee massale WikiLeaks-onthullingen die beide Donald Trump hielpen. Maar ik zeg je dat Brexit en Trump verstrengeld waren. Deze man vertelde me dat Brexit een petrischaal was voor Trump.
This is what they were posting on Facebook. And I don't even want to call this a lie,
We weten dat het dezelfde personen en bedrijven zijn, dezelfde data, dezelfde technieken,
[Immigration without assimilation equals invasion]
hetzelfde gebruik van haat en angst.
because it feels more like a hate crime to me.
Deze berichten werden gepost op Facebook. Ik wil dit niet eens een leugen noemen,
I don't have to tell you that hate and fear are being sown online all across the world. Not just in Britain and America, but in France and in Hungary and Brazil and Myanmar and New Zealand. And we know there is this dark undertow which is connecting us all globally. And it is flowing via the technology platforms. But we only see a tiny amount of what's going on on the surface.
[Immigratie zonder aanpassing = invasie] Omdat het meer een oproep tot haat lijkt. [EU-verslag: visaloos reizen Turken leidt tot meer terrorisme] Ik hoef je niet te vertellen dat haat en angst overal ter wereld vervlochten worden. Niet alleen in Engeland en Amerika, maar in Frankrijk en Hongarije en Brazilië en Myanmar en Nieuw-Zeeland. We weten van die duistere onderstroom die ons wereldwijd verbindt.
And I only found out anything about this dark underbelly because I started looking into Trump's relationship to Farage, into a company called Cambridge Analytica. And I spent months tracking down an ex-employee, Christopher Wiley. And he told me how this company, that worked for both Trump and Brexit, had profiled people politically in order to understand their individual fears, to better target them with Facebook ads. And it did this by illicitly harvesting the profiles of 87 million people from Facebook. It took an entire year's work to get Christopher on the record. And I had to turn myself from a feature writer into an investigative reporter to do it. And he was extraordinarily brave, because the company is owned by Robert Mercer, the billionaire who bankrolled Trump, and he threatened to sue us multiple times, to stop us from publishing.
Die stroomt via technologische platformen. Maar we zien slechts een fractie van wat er gebeurt, aan de oppervlakte. En ik ontdekte alleen iets over deze duistere onderbuik omdat ik Trumps relatie met Farage ging onderzoeken, en het bedrijf Cambridge Analytica. Maanden was ik kwijt aan het opsporen van ex-werknemer Christopher Wiley. Hij vertelde me hoe dit bedrijf dat voor Trump en de Brexit werkte, mensen politiek had geprofileerd om hun individuele angsten te begrijpen, om ze gerichter bloot te stellen aan Facebook advertenties. Dat deden ze door illegaal profielen te verzamelen van 87 miljoen mensen op Facebook. Het kostte een heel jaar werken om Christophers verhaal te krijgen. Ik moest mijn vakgebied verleggen van algemeen verslaggever naar de onderzoeksjournalistiek om dit te doen. En hij was enorm dapper, want het bedrijf is eigendom van Robert Mercer,
But we finally got there, and we were one day ahead of publication. We got another legal threat. Not from Cambridge Analytica this time, but from Facebook. It told us that if we publish, they would sue us. We did it anyway.
de miljardair die Trump sponsorde, en hij dreigde meermalen om ons aan te klagen. Om publicatie te voorkomen. Toen we bijna klaar waren, één dag voor de publicatie, kregen we nog een juridische dreiging. Niet van Cambridge Analytica deze keer, maar van Facebook.
(Applause)
Ze zeiden dat als we publiceerden, zij ons zouden vervolgen. We deden het toch.
Facebook, you were on the wrong side of history in that. And you were on the wrong side of history in this -- in refusing to give us the answers that we need. And that is why I am here. To address you directly, the gods of Silicon Valley.
(Applaus) Facebook, je maakte een historische misstap hierin. En je was net zo fout hierin, in je weigering ons de antwoorden te geven die we nodig hebben.
(Applause)
Daarom ben ik hier.
Mark Zuckerberg ...
Om jullie aan te klagen, de goden van Silicon Valley.
(Applause)
and Sheryl Sandberg and Larry Page and Sergey Brin and Jack Dorsey,
(Applaus)
Mark Zuckerberg...
and your employees and your investors, too. Because 100 years ago, the biggest danger in the South Wales coal mines was gas. Silent and deadly and invisible. It's why they sent the canaries down first to check the air. And in this massive, global, online experiment that we are all living through, we in Britain are the canary. We are what happens to a western democracy when 100 years of electoral laws are disrupted by technology.
(Applaus) en Sheryl Sandberg, Larry Page, Sergey Brin en Jack Dorsey en jullie werknemers en ook jullie investeerders. Want 100 jaar geleden was in de koolmijnen van Zuid-Wales gas het grootste gevaar. Stil en dodelijk en ondoorzichtbaar. Vandaar dat ze kanaries eerst beneden de lucht lieten checken. In dit massieve, mondiale, online experiment dat we nu beleven, zijn wij, Groot-Brittannië, de kanarie.
Our democracy is broken, our laws don't work anymore, and it's not me saying this, it’s our parliament published a report saying this. This technology that you have invented has been amazing. But now, it's a crime scene. And you have the evidence. And it is not enough to say that you will do better in the future. Because to have any hope of stopping this from happening again, we have to know the truth.
Wij zijn het wat er gebeurt met een Westerse democratie als honderd jaar oude kieswetten verstoord worden door technologie. Onze democratie is gebroken, onze wetten werken niet meer. En niet alleen ik zeg dit. Ons parlement publiceerde een verslag met deze conclusie. De technologie van Silicon Valley is geweldig, maar nu is het een plaats delict. En jullie hebben het bewijs. En het is niet genoeg om te zeggen dat je het beter zal doen in de toekomst.
And maybe you think, "Well, it was just a few ads. And people are smarter than that, right?" To which I would say, "Good luck with that." Because what the Brexit vote demonstrates is that liberal democracy is broken. And you broke it. This is not democracy -- spreading lies in darkness, paid for with illegal cash, from God knows where. It's subversion, and you are accessories to it.
Want om te hopen dat dit nooit weer zal gebeuren moeten we de waarheid weten. Misschien zeggen jullie: "Het waren maar een paar advertenties. En mensen zijn slimmer dan dat, toch?" Daarop zeg ik: "Succes ermee." Want wat het Brexit referendum laat zien is dat liberale democratie gebroken is. En jullie [Silicon Valley] braken het. Dit is geen democratie: leugens verspreiden in het geheim, betaald met illegaal geld,
(Applause)
en God weet waar vandaan. Het is ondermijning, en jullie zijn medeplichtig.
Our parliament has been the first in the world to try to hold you to account, and it's failed. You are literally beyond the reach of British law -- not just British laws, this is nine parliaments, nine countries are represented here, who Mark Zuckerberg refused to come and give evidence to.
(Applaus) Ons parlement was het eerste ter wereld dat jullie aansprakelijk houdt, en het heeft gefaald. Jullie vallen letterlijk buiten het bereik van Britse wetten Niet alleen de Britse wet.
And what you don't seem to understand is that this is bigger than you. And it's bigger than any of us. And it is not about left or right or "Leave" or "Remain" or Trump or not. It's about whether it's actually possible to have a free and fair election ever again. Because as it stands, I don't think it is.
Negen andere landen zijn hier vertegenwoordigd, waaraan Mark Zuckerberg weigerde een verklaring af te leggen. En wat jullie niet begrijpen is dat het groter is dan jullie. Het is groter dan elk van ons. Het gaat niet over links of rechts, 'Verlaat' of 'Blijf', Trump of niet. Het gaat over of het wel mogelijk is
And so my question to you is, is this what you want? Is this how you want history to remember you: as the handmaidens to authoritarianism that is on the rise all across the world? Because you set out to connect people. And you are refusing to acknowledge that the same technology is now driving us apart.
om ooit weer een vrije en eerlijke verkiezing te hebben. Want zoals het nu is, denk ik van niet. Dus is mijn vraag aan jullie: is dit wat jullie willen? Willen jullie zo de geschiedenis in gaan? Als de handlangers van het autoritarisme dat overal ter wereld aan het opkomen is? Want jullie wilden mensen verbinden
And my question to everybody else is, is this what we want: to let them get away with it, and to sit back and play with our phones, as this darkness falls?
maar jullie weigeren te erkennen dat dezelfde technologie ons nu onderling verdeelt. Mijn vraag aan alle anderen is: is dit wat wij willen?
The history of the South Wales Valleys is of a fight for rights. And this is not a drill -- it's a point of inflection. Democracy is not guaranteed, and it is not inevitable, and we have to fight and we have to win and we cannot let these tech companies have this unchecked power. It's up to us -- you, me and all of us. We are the ones who have to take back control.
Om hen ermee weg te laten komen? Om niks te doen en met onze telefoons te spelen, terwijl deze duisternis komt? De geschiedenis van de Zuid-Wales Vallei is een gevecht om rechten. En dit is geen oefening, het is een omslagpunt. Democratie is niet gegarandeerd, en het is niet onvermijdelijk. We moeten vechten en we moeten winnen en we kunnen niet deze tech bedrijven onbeperkte macht laten hebben.
(Applause)
Het ligt aan ons -- jij en ik, ons allemaal.
(Cheers)
We zijn degenen die de controle terug moeten pakken.
(Applause)
(Applaus)