Menschen, die nach einer beruflichen Auszeit wieder anfangen zu arbeiten, nenne ich Wiedereinsteiger. Das sind Menschen, die eine berufliche Auszeit genommen haben, um sich um ältere Menschen oder Kinder zu kümmern, um sich einem persönlichen Interesse zu widmen oder aus gesundheitlichen Gründen. Eng mit ihnen verwandt sind Berufswechsler jeder Art: Veteranen, Ehepartner von Soldaten, Rentner, die aus dem Ruhestand zurückkehren oder heimgekehrte Expats. Es ist schwer, nach einer Auszeit wieder ins Berufsleben einzusteigen, weil eine Diskrepanz zwischen den Arbeitgebern und den Wiedereinsteigern besteht. Arbeitgebern kann es riskant erscheinen, jemanden mit einer Lücke im Lebenslauf einzustellen, und Menschen in einer Auszeit können an ihren Fähigkeiten zweifeln, wieder ins Berufsleben einzusteigen,
People returning to work after a career break: I call them relaunchers. These are people who have taken career breaks for elder care, for childcare reasons, pursuing a personal interest or a personal health issue. Closely related are career transitioners of all kinds: veterans, military spouses, retirees coming out of retirement or repatriating expats. Returning to work after a career break is hard because of a disconnect between the employers and the relaunchers. Employers can view hiring people with a gap on their resume as a high-risk proposition, and individuals on career break can have doubts about their abilities to relaunch their careers,
besonders, wenn sie schon lange nicht mehr gearbeitet haben. Ich möchte mithelfen, diese Diskrepanz aufzulösen. Erfolgreiche Wiedereinsteiger gibt es überall und in jedem Berufsumfeld. Das ist Sami Kafala. Er ist Kernphysiker in England. Er nahm eine Auszeit von fünf Jahren, um sich um seine fünf Kinder zu kümmern. Die Presse in Singapur berichtete kürzlich über Krankenschwestern, die nach langer Auszeit wieder in ihren Beruf zurückkehren. Wo wir gerade bei langen beruflichen Auszeiten sind: Das hier ist Mimi Kahn. Sie ist Sozialarbeiterin in Orange County, Kalifornien. Sie fing nach 25 Jahren wieder bei einer sozialen Einrichtung an. Das ist die längste Unterbrechung, die ich kenne.
especially if they've been out for a long time. This disconnect is a problem that I'm trying to help solve. Now, successful relaunchers are everywhere and in every field. This is Sami Kafala. He's a nuclear physicist in the UK who took a five-year career break to be home with his five children. The Singapore press recently wrote about nurses returning to work after long career breaks. And speaking of long career breaks, this is Mimi Kahn. She's a social worker in Orange County, California, who returned to work in a social services organization after a 25-year career break. That's the longest career break that I'm aware of.
Sandra Day O´Connor, Richterin am Obersten Gerichtshof, pausierte zu Beginn ihrer Karriere fünf Jahre lang. Das hier ist Tracy Shapiro, die ihre Arbeit für 13 Jahre unterbrach. Tracy meldete sich auf einen Aufruf der Today-Show an Menschen, die versuchten, ins Berufsleben zurückzukehren, aber Schwierigkeiten dabei hatten. Tracy schrieb, sie sei Mutter von fünf Kindern, die ihre Zeit zu Hause genoss, dass sie sich aber hatte scheiden lassen und deshalb wieder arbeiten müsse. Außerdem wolle sie sehr gerne wieder in ihren Beruf zurückkehren, weil sie wirklich gerne arbeite. Tracy tat, was so viele von uns tun: Sie hat sich wirklich sehr bemüht, eine Stelle zu finden. Sie suchte nach einer Stelle im Bereich Finanzen oder Buchhaltung und hatte gerade neun Monate damit verbracht,
Supreme Court Justice Sandra Day O'Connor took a five-year career break early in her career. And this is Tracy Shapiro, who took a 13-year career break. Tracy answered a call for essays by the Today Show from people who were trying to return to work but having a difficult time of it. Tracy wrote in that she was a mom of five who loved her time at home, but she had gone through a divorce and needed to return to work, plus she really wanted to bring work back into her life because she loved working. Tracy was doing what so many of us do when we feel like we've put in a good day in the job search. She was looking for a finance or accounting role, and she had just spent the last nine months
sorgfältig im Internet nach Firmen zu suchen und sich erfolglos zu bewerben. Ich traf Tracy im Juni 2011, als die Today-Show mich bat, ihr dabei zu helfen, die Situation zu verbessern. Als Erstes sagte ich zu Tracy, sie müsse das Haus verlassen. Ich sagte ihr, dass sie ihre Jobsuche bekannt machen müsse und dass sie jedem, den sie kannte, ihren Wunsch, wieder ins Berufsleben einzusteigen, mitteilen müsse. Außerdem sagte ich ihr: "Sie werden viele Gespräche führen, die nirgends hinführen. Seien Sie darauf gefasst und lassen Sie sich nicht davon entmutigen.
very diligently researching companies online and applying for jobs with no results. I met Tracy in June of 2011, when the Today Show asked me if I could work with her to see if I could help her turn things around. The first thing I told Tracy was she had to get out of the house. I told her she had to go public with her job search and tell everyone she knew about her interest in returning to work. I also told her, "You are going to have a lot of conversations that don't go anywhere. Expect that, and don't be discouraged by it.
Ein paar davon werden schließlich zu einem Stellenangebot führen." Gleich sage ich Ihnen, wie es mit Tracy weiterging, aber zuerst erzähle ich Ihnen von einer Entdeckung, die ich machte, als ich -- nachdem ich 11 Jahre lang nicht mehr vollzeitbeschäftigt gewesen war -- wieder ins Arbeitsleben einstieg. Die Leute sehen einen, als wäre die Zeit stehengeblieben, das heißt, wenn man auf Menschen zugeht und wieder Kontakt mit Personen aus der Vergangenheit aufnimmt -- Menschen, mit denen man früher zusammengearbeitet hat oder zur Schule gegangen ist --, dann erinnern sie sich an einen, so wie man war, bevor man seine berufliche Tätigkeit unterbrochen hat. Das gilt auch, wenn das Selbstbewusstsein mit der Zeit nachgelassen hat, wie bei so vielen von uns, je weiter wir uns von unserem beruflichen Selbst entfernen. Vielleicht denken Sie zum Beispiel von sich selbst, dass Sie so aussehen. Das bin ich, völlig erledigt nach einem Tag in meinem Minivan. Oder hier, ich in der Küche. Aber diese Leute aus Ihrer Vergangenheit, die wissen nichts davon. Sie erinnern sich an Sie nur so, wie Sie waren.
There will be a handful that ultimately lead to a job opportunity." I'll tell you what happened with Tracy in a little bit, but I want to share with you a discovery that I made when I was returning to work after my own career break of 11 years out of the full-time workforce. And that is, that people's view of you is frozen in time. What I mean by this is, when you start to get in touch with people and you get back in touch with those people from the past, the people with whom you worked or went to school, they are going to remember you as you were before your career break. And that's even if your sense of self has diminished over time, as happens with so many of us the farther removed we are from our professional identities. So for example, you might think of yourself as someone who looks like this. This is me, crazy after a day of driving around in my minivan. Or here I am in the kitchen. But those people from the past, they don't know about any of this. They only remember you as you were,
Es stärkt das Selbstbewusstsein gewaltig, wieder mit ihnen in Kontakt zu sein und zu hören, wie begeistert sie darüber sind, dass Sie wieder in den Beruf zurückkehren wollen. Ich erinnere mich an noch etwas aus meiner Auszeit. Ich habe kaum noch Wirtschaftsnachrichten verfolgt. Ich bin im Finanzwesen tätig. Ich blieb kaum auf dem Laufenden, als ich mich um meine vier Kinder kümmerte. Daher fürchtete ich, in Bewerbungsgesprächen von einer Firma zu erzählen, die es vielleicht gar nicht mehr gab. Ich musste also mein Abo für das Wallstreet Journal erneuern
and it's a great confidence boost to be back in touch with these people and hear their enthusiasm about your interest in returning to work. There's one more thing I remember vividly from my own career break. And that was that I hardly kept up with the business news. My background is in finance, and I hardly kept up with any news when I was home caring for my four young children. So I was afraid I'd go into an interview and start talking about a company that didn't exist anymore. So I had to resubscribe to the Wall Street Journal
und es sechs Monate von vorn bis hinten durchlesen, bevor ich das Gefühl hatte, wieder eine Ahnung davon zu haben, was in der Geschäftswelt vorging. Ich glaube, dass Wiedereinsteiger Juwelen für den Arbeitsmarkt sind, und zwar aus folgendem Grund: Denken Sie an unsere Lebensphase. Diejenigen von uns, die der Kinder wegen pausiert haben, gehen seltener oder gar nicht in Mutterschaftsurlaub. Das haben wir bereits hinter uns. Wir ziehen seltener um aufgrund eines Jobwechsels des (Ehe-)Partners. Wir sind in einer ruhigeren Lebensphase. Wir besitzen sehr gute Berufserfahrung. Wir haben eine reifere Perspektive. Wir versuchen nicht, uns auf Kosten des Arbeitgebers selbst zu finden.
and read it for a good six months cover to cover before I felt like I had a handle on what was going on in the business world again. I believe relaunchers are a gem of the workforce, and here's why. Think about our life stage: for those of us who took career breaks for childcare reasons, we have fewer or no maternity leaves. We did that already. We have fewer spousal or partner job relocations. We're in a more settled time of life. We have great work experience. We have a more mature perspective. We're not trying to find ourselves at an employer's expense.
Außerdem sind wir voller Energie und Begeisterung über unsere Rückkehr, gerade, weil wir eine Zeitlang fort waren. Andererseits spreche ich mit Arbeitgebern;
Plus we have an energy, an enthusiasm about returning to work precisely because we've been away from it for a while. On the flip side, I speak with employers,
zwei Dinge machen ihnen Sorgen, wenn sie Wiedereinsteiger anstellen. Zum einen befürchten sie, dass Wiedereinsteiger nicht mehr auf dem neuesten Stand der Technik sind. Da ich das selbst einmal war, kann ich Ihnen sagen, dass es sich hierbei um einen vorübergehenden Zustand handelt. Ich hatte meine letzte Finanzauswertung vor so langer Zeit gemacht, dass ich dafür noch Lotus 1-2-3 nutzte. Ich weiß nicht, ob sich überhaupt noch jemand so weit zurück erinnert, aber ich musste auf Excel umstellen. Es war nicht so schwer. Viele Befehle sind dieselben. PowerPoint fiel mir viel schwerer, aber jetzt benutze ich PowerPoint ständig. Wiedereinsteigern erkläre ich, dass Arbeitgeber von ihnen Grundkenntnisse in Office-Software erwarten. Und wenn sie nicht auf dem Laufenden sind,
and here are two concerns that employers have about hiring relaunchers. The first one is, employers are worried that relaunchers are technologically obsolete. Now, I can tell you, having been technologically obsolete myself at one point, that it's a temporary condition. I had done my financial analysis so long ago that I used Lotus 1-2-3. I don't know if anyone can even remember back that far, but I had to relearn it on Excel. It actually wasn't that hard. A lot of the commands are the same. I found PowerPoint much more challenging, but now I use PowerPoint all the time. I tell relaunchers that employers expect them to come to the table with a working knowledge of basic office management software. And if they're not up to speed,
dann müssen sie eben selbst dafür sorgen. Und das tun sie. Zum anderen befürchten Arbeitgeber bei Wiedereinsteigern, dass diese sich nicht im Klaren darüber sind, was sie tun wollen. Ich erkläre den Wiedereinsteigern, dass sie sich die harte Arbeit machen und herausfinden müssen, ob sich ihre Interessen und Fähigkeiten während ihrer Auszeit geändert haben oder nicht. Das ist nicht Aufgabe des Arbeitgebers.
then it's their responsibility to get there. And they do. The second area of concern that employers have about relaunchers is they're worried that relaunchers don't know what they want to do. I tell relaunchers that they need to do the hard work to figure out whether their interests and skills have changed or have not changed while they have been on career break. That's not the employer's job.
Die Wiedereinsteiger müssen dem Arbeitgeber zeigen, wo sie am besten einsetzbar sind. 2010 fiel mir etwas auf. Ich hatte seit 2008 Programme für Wiedereinsteiger verfolgt, und 2010 fiel mir zum ersten Mal die Möglichkeit bezahlter befristeter Beschäftigung auf, ob es nun Praktikum genannt wurde oder nicht, jedenfalls war es eine praktikumsähnliche Erfahrung durch die Fachleute in den Beruf zurückkehren konnten. Ich sah, dass Goldman Sachs und Sarah Lee Praktikumsprogramme für Wiedereinsteiger starteten. Ich sah einen Ingenieur, ein seltener Kandidat unter den Wiedereinsteigern, der sich für ein Berufsanfängerpraktikum beim Militär bewarb, und dann ein Angebot für eine unbefristete Stelle bekam.
It's the relauncher's responsibility to demonstrate to the employer where they can add the most value. Back in 2010 I started noticing something. I had been tracking return to work programs since 2008, and in 2010, I started noticing the use of a short-term paid work opportunity, whether it was called an internship or not, but an internship-like experience, as a way for professionals to return to work. I saw Goldman Sachs and Sara Lee start corporate reentry internship programs. I saw a returning engineer, a nontraditional reentry candidate, apply for an entry-level internship program in the military, and then get a permanent job afterward.
Ich sah wie zwei Universitäten Praktika in berufsbegleitende Fortbildungsprogramme für Manager integrierten. Über meine Beobachtungen verfasste ich einen Bericht. Daraus entstand dieser Artikel für die Harvard Business Review, mit dem Titel "Der 40-jährige Praktikant". Ich muss den Herausgebern für den Titel und diese Illustration danken, auf der man den 40-jährigen Praktikanten zwischen den Studenten sehen kann.
I saw two universities integrate internships into mid-career executive education programs. So I wrote a report about what I was seeing, and it became this article for Harvard Business Review called "The 40-Year-Old Intern." I have to thank the editors there for that title, and also for this artwork where you can see the 40-year-old intern in the midst of all the college interns.
Mit freundlicher Genehmigung von Fox Business News
And then, courtesy of Fox Business News,
nannten sie das Konzept "Der 50-jährige Praktikant". (Lachen) Fünf der größten Finanzdienstleistungsunternehmen haben Wiedereinstiegspraktika für zurückkehrende Finanzfachkräfte. Bisher haben Hunderte von Menschen daran teilgenommen. Diese Praktika sind bezahlt, und diejenigen, die dann unbefristete Stellen bekommen, verlangen konkurrenzfähige Gehälter. Sieben der größten Entwicklungsunternehmen haben Praktikumsprogramme für wiedereinsteigende Ingenieure gegründet, als Teil einer gemeinsamen Initiative mit der Gesellschaft weiblicher Ingenieure. Warum also akzeptieren Firmen Praktika für Wiedereinsteiger? Weil das Praktikum dem Arbeitgeber Gelegenheit gibt, seine Entscheidung, jemanden einzustellen, auf einer tatsächlichen Arbeitsprobe anstatt auf einer Reihe von Bewerbungsgesprächen zu stützen, und der Arbeitgeber muss die Entscheidung, jemanden fest anzustellen, nicht treffen, bevor die Praktikumszeit vorbei ist. Diese Probezeit beseitigt das gefühlte Risiko, das manche Manager mit der Anstellung von Wiedereinsteigern verbinden,
they called the concept "The 50-Year-Old Intern." (Laughter) So five of the biggest financial services companies have reentry internship programs for returning finance professionals. And at this point, hundreds of people have participated. These internships are paid, and the people who move on to permanent roles are commanding competitive salaries. And now, seven of the biggest engineering companies are piloting reentry internship programs for returning engineers as part of an initiative with the Society of Women Engineers. Now, why are companies embracing the reentry internship? Because the internship allows the employer to base their hiring decision on an actual work sample instead of a series of interviews, and the employer does not have to make that permanent hiring decision until the internship period is over. This testing out period removes the perceived risk that some managers attach to hiring relaunchers,
und außerdem ziehen sie hervorragende Kandidaten an, die sich zu guten Angestellten entwickeln. Denken Sie darüber nach, wie weit wir gekommen sind. Früher waren die wenigsten Arbeitgeber daran interessiert, sich überhaupt auf Wiedereinsteiger einzulassen. Aber jetzt werden nicht nur Programme entwickelt, die speziell für Wiedereinsteiger gedacht sind,
and they are attracting excellent candidates who are turning into great hires. Think about how far we have come. Before this, most employers were not interested in engaging with relaunchers at all. But now, not only are programs being developed specifically with relaunchers in mind,
sondern man kann sich für diese Programme nur dann bewerben, wenn man ein Lücke im Lebenslauf hat. Das ist das Zeichen wirklicher Veränderung, eines wahren institutionellen Wechsels. Wenn wir nämlich dieses Problem für Wiedereinsteiger lösen können, dann können wir das auch für andere Berufswechsler. Ein Arbeitgeber hat mir kürzlich erzählt, dass ihr Programm für zurückkehrende Veteranen auf ihrem Praktikumsprogramm für Wiedereinsteiger basiert.
but you can't even apply for these programs unless you have a gap on your résumé. This is the mark of real change, of true institutional shift, because if we can solve this problem for relaunchers, we can solve it for other career transitioners too. In fact, an employer just told me that their veterans return to work program is based on their reentry internship program.
Es spricht auch nichts gegen ein Praktikumsprogramm für Rentner. Eine andere Gruppe, dasselbe Konzept. Jetzt erzähle ich Ihnen, wie es mit Tracy Shapiro weiterging. Erinnern Sie sich: Sie musste allen Bekannten erzählen, dass sie in ihren Beruf zurückkehren wollte. Eine entscheidende Unterhaltung mit einer anderen Mutter in ihrer Gemeinde führte zu einem Stellenangebot für Tracy. Es war ein Buchhalterjob in einer Finanzabteilung. Aber es war ein Aushilfsjob. Die Firma sagte ihr, dass möglicherweise mehr daraus würde,
And there's no reason why there can't be a retiree internship program. Different pool, same concept. So let me tell you what happened with Tracy Shapiro. Remember that she had to tell everyone she knew about her interest in returning to work. Well, one critical conversation with another parent in her community led to a job offer for Tracy, and it was an accounting job in a finance department. But it was a temp job. The company told her there was a possibility
aber es gäbe keine Garantie. Das war im Herbst 2011. Tracy mochte die Firma und die Menschen und das Büro war weniger als 10 Minuten von ihrem Zuhause entfernt. Obwohl sie ein weiteres Angebot von einer anderen Firma für einen unbefristeten Vollzeitjob bekam, entschied sie sich trotzdem dazu, dieses Praktikum zu riskieren und auf das Beste zu hoffen. Sie schaffte es, alle Erwartungen zu übertreffen, und die Firma bot ihr 2012 nicht nur eine unbefristete Anstellung an,
it could turn into something more, but no guarantees. This was in the fall of 2011. Tracy loved this company, and she loved the people and the office was less than 10 minutes from her house. So even though she had a second job offer at another company for a permanent full-time role, she decided to take her chances with this internship and hope for the best. Well, she ended up blowing away all of their expectations, and the company not only made her a permanent offer
sondern gestalteten den Job noch interessanter und herausfordernder, weil sie wussten, was Tracy konnte. Schnellvorlauf auf 2015, Tracy wurde befördert. Man hat ihr ein MBA-Studium an der Abendschule finanziert. Sie selbst hat sogar einen zweiten Wiedereinsteiger angestellt, um ihr zu helfen. Tracys Aushilfsjob war ein Test,
at the beginning of 2012, but they made it even more interesting and challenging, because they knew what Tracy could handle. Fast forward to 2015, Tracy's been promoted. They've paid for her to get her MBA at night. She's even hired another relauncher to work for her. Tracy's temp job was a tryout, just like an internship,
genau wie ein Praktikum, und schließlich haben beide gewonnen, Tracy und ihr Arbeitgeber. Mein Ziel ist es, das Konzept des Praktikums für Wiedereinsteiger mehr und mehr Arbeitgebern nahezubringen. Aber in der Zwischenzeit, wenn Sie nach einer Unterbrechung ins Berufsleben zurückkehren möchten, sollten Sie nicht zögern, einem Arbeitgeber ein Praktikum oder ein ähnliches Arrangement vorzuschlagen, auch wenn er kein formelles Praktikum für Wiedereinsteiger hat.
and it ended up being a win for both Tracy and her employer. Now, my goal is to bring the reentry internship concept to more and more employers. But in the meantime, if you are returning to work after a career break, don't hesitate to suggest an internship or an internship-like arrangement to an employer that does not have a formal reentry internship program. Be their first success story,
Seien Sie die erste Erfolgsgeschichte.
and you can be the example for more relaunchers to come.
So können Sie für die nächsten Wiedereinsteiger ein Beispiel sein. Danke. (Applaus)
Thank you. (Applause)