Good afternoon, everybody. I've got something to show you. (Laughter) Think about this as a pixel, a flying pixel. This is what we call, in our lab, sensible design. Let me tell you a bit about it. Now if you take this picture -- I'm Italian originally, and every boy in Italy grows up with this picture on the wall of his bedroom -- but the reason I'm showing you this is that something very interesting happened in Formula 1 racing over the past couple of decades. Now some time ago, if you wanted to win a Formula 1 race, you take a budget, and you bet your budget on a good driver and a good car. And if the car and the driver were good enough, then you'd win the race. Now today, if you want to win the race, actually you need also something like this -- something that monitors the car in real time, has a few thousand sensors collecting information from the car, transmitting this information into the system, and then processing it and using it in order to go back to the car with decisions and changing things in real time as information is collected. This is what, in engineering terms, you would call a real time control system. And basically, it's a system made of two components -- a sensing and an actuating component.
Добрий день. Я хочу дещо вам показати. (Сміх) Уявіть, що це піксель, піксель, який літає. У нашій лабораторії ми це називаємо чутливим дизайном. Дозвольте трохи про це розповісти. Візьмемо, наприклад, цю картинку - я родом з Італії, і кожен італійський хлопчисько зростає з таким постером на стіні у своїй спальні. Але я показую вам її тому, що щось дуже цікаве відбулося в світі гонок Формули 1 за останні пару десятиліть. Отже, колись, якщо ви хотіли перемогти в гонці Формули 1, ви брали гроші і ставили їх на хорошого гонщика і хорошу машину. Якщо болід і пілот були досить хороші, то ви вигравали гонку. Сьогодні, якщо ви хочете виграти заїзд, вам, насправді, знадобиться щось подібне: система, яка контролює болід в реальному часі, має кілька тисяч датчиків, які читають інформацію з боліда, передають цю інформацію в систему, потім система обробляє її в міру надходження інформації. і використовує для подальшої передачі рішень боліду, змінюючи ситуацію в реальному часі під час збирання інформації. В інженерії це називають системою управління в реальному часі. По суті, це система, створена з 2 компонентів: сприймання та виконання.
What is interesting today is that real time control systems are starting to enter into our lives. Our cities, over the past few years, just have been blanketed with networks, electronics. They're becoming like computers in open air. And, as computers in open air, they're starting to respond in a different way to be able to be sensed and to be actuated. If we fix cities, actually it's a big deal. Just as an aside, I wanted to mention, cities are only two percent of the Earth's crust, but they are 50 percent of the world's population. They are 75 percent of the energy consumption -- up to 80 percent of CO2 emissions. So if we're able to do something with cities, that's a big deal. Beyond cities, all of this sensing and actuating is entering our everyday objects.
Сьогодні цікавим є той факт, що система управління в реальному часі починає проникати в наше життя. За останні кілька років наші міста просто вкрилися інформаційними мережами та електронікою. Вони стають схожими на комп'ютери під відкритим небом. І як комп'ютери під відкритим небом, вони починають відповідати по-іншому, щоб їх можна було відчути і активувати. Якщо ми зосередимося на містах, то це стане дуже помітно. Як відступ, я б хотів зазначити, міста займають лише 2 % земної поверхні, але в них живе 50% всього світового населення. На них припадає 75% споживання енергії і до 80% викидів вуглекислого газу. Якщо ми зможемо покращити цю ситуацію, це буде чудово. Крім міст, ці сприйняття і виконання проникають в предмети нашого щоденного користування .
That's from an exhibition that Paola Antonelli is organizing at MoMA later this year, during the summer. It's called "Talk to Me." Well our objects, our environment is starting to talk back to us. In a certain sense, it's almost as if every atom out there were becoming both a sensor and an actuator. And that is radically changing the interaction we have as humans with the environment out there. In a certain sense, it's almost as if the old dream of Michelangelo ... you know, when Michelangelo sculpted the Moses, at the end it said that he took the hammer, threw it at the Moses -- actually you can still see a small chip underneath -- and said, shouted, "Perché non parli? Why don't you talk?" Well today, for the first time, our environment is starting to talk back to us. And I'll show just a few examples -- again, with this idea of sensing our environment and actuating it.
Це з виставки, організованої Паоло Антонеллі в Музеї сучасного мистецтва в Нью-Йорку цього літа. Вона називається "Поговори зі мною". Предмети навколо нас, наше навколишнє середовище починають розмовляти з нами. В деякій мірі, ніби кожен атом ставав і датчиком, і виконавцем. Це радикально змінює взаємодію людей з навколишнім середовищем. У певному сенсі це дуже схоже на старий міф про Мікеланджело ... Пам'ятаєте, коли Мікеланджело ліпив статую Мойсея, в кінці він взяв молоток, кинув його в статую Мойсея - до цих пір можна побачити невеликий скол внизу і прокричав: "Perché non parli? Чому ти не розмовляєш?" Ну, а сьогодні вперше навколишнє середовище починає говорити з нами. Я покажу вам тільки декілька прикладів, знову ж стосовно ідеї про те, як ми відчуваємо і приводимо в дію наш світ.
Let's starting with sensing. Well, the first project I wanted to share with you is actually one of the first projects by our lab. It was four and a half years ago in Italy. And what we did there was actually use a new type of network at the time that had been deployed all across the world -- that's a cellphone network -- and use anonymous and aggregated information from that network, that's collected anyway by the operator, in order to understand how the city works. The summer was a lucky summer -- 2006. It's when Italy won the soccer World Cup. Some of you might remember, it was Italy and France playing, and then Zidane at the end, the headbutt. And anyway, Italy won at the end.
Почнемо з відчуття. Перший проект, про який я б хотів вам розповісти, є одним з перших у нашій лабораторії. Це сталося 4 з половиною роки тому в Італії. Проект полягав у використанні нового, на той момент, різновиду мережі, якою був охоплений весь світ - це мережа мобільного зв'язку, і у використанні анонімної і узагальненої інформації з цієї мережі, яка в будь-якому випадку збирається оператором, з метою зрозуміти,. як функціонує місто Те літо 2006 року було щасливим. Тоді Італія виграла Чемпіонат світу з футболу. Можливо, деякі з вас пам'ятають, це був матч між Італією і Францією, а потім наприкінці удар Зідана головою. У всякому разі, в кінці Італія виграла.
(Laughter)
(сміх)
Now look at what happened that day just by monitoring activity happening on the network. Here you see the city. You see the Colosseum in the middle, the river Tiber. It's morning, before the match. You see the timeline on the top. Early afternoon, people here and there, making calls and moving. The match begins -- silence. France scores. Italy scores. Halftime, people make a quick call and go to the bathroom. Second half. End of normal time. First overtime, second. Zidane, the headbutt in a moment. Italy wins. Yeah. (Laughter) (Applause) Well, that night, everybody went to celebrate in the center. You saw the big peak. The following day, again everybody went to the center to meet the winning team and the prime minister at the time. And then everybody moved down. You see the image of the place called Circo Massimo, where, since Roman times, people go to celebrate, to have a big party, and you see the peak at the end of the day. Well, that's just one example of how we can sense the city today in a way that we couldn't have done just a few years ago.
А тепер поглянемо на те, що відбувалося в той день тільки за допомогою моніторингу активності, що відбувалася в мережі. Ось ви бачите місто. Ви бачите Колізей посередині, річку Тибр. Це ранок перед матчем. Нагорі ви бачите шкалу часу. Близько полудня, люди тут і там дзвонять і пересуваються. Матч починається - тиша. Франція забиває, Італія забиває. Перерва, люди роблять короткі дзвінки і йдуть у туалет. Другий тайм.Закінчується основний час. Перший овертайм, другий. Зідан, удар головою через секунду. Італія виграє. (Сміх) (Оплески) Того вечора всі вийшли в центр святкувати. Ви бачили пік зростання. На наступний день всі приїхали в центр, щоб зустріти переможців і тодішнього прем'єр-міністра. А потім всі розійшлися. Ви бачите зображення місця під назвою Великий цирк, куди з часів римлян люди приходять святкувати, бенкетувати, і ви бачите пік в кінці дня. Це лише один приклад того, як ми можемо сьогодні відчувати місто так, як ще не могли всього кілька років тому.
Another quick example about sensing: it's not about people, but about things we use and consume. Well today, we know everything about where our objects come from. This is a map that shows you all the chips that form a Mac computer, how they came together. But we know very little about where things go. So in this project, we actually developed some small tags to track trash as it moves through the system. So we actually started with a number of volunteers who helped us in Seattle, just over a year ago, to tag what they were throwing away -- different types of things, as you can see here -- things they would throw away anyway. Then we put a little chip, little tag, onto the trash and then started following it. Here are the results we just obtained.
Ще один приклад відчуття: він стосується не людей, а речей, які ми використовуємо і споживаємо. Сьогодні ми знаємо про те, звідки приходять предмети нашого користування. Ось карта, яка показує вам всі чіпи, що входять в комп'ютер Мак, як вони збиралися. Але ми знаємо дуже мало про те, куди діваються речі. Отже, в цьому проекті ми розробили кілька невеликих бирок, щоб відслідковувати рух сміття за допомогою системи. Ми почали з того, що волонтери, які допомагали нам в Сіетлі трохи більше року тому, прикріплювали бирки до того, що вони викидали у сміття - різні предмети, як ви можете бачити зараз - до речей, які вони б викинули коли-небудь. Ми прикріплювали невеликий чіп, бирку на сміття, а потім починали стежити за ним. Ось результати, які ми отримали.
(Music)
(Музика)
From Seattle ... after one week. With this information we realized there's a lot of inefficiencies in the system. We can actually do the same thing with much less energy. This data was not available before. But there's a lot of wasted transportation and convoluted things happening. But the other thing is that we believe that if we see every day that the cup we're throwing away, it doesn't disappear, it's still somewhere on the planet. And the plastic bottle we're throwing away every day still stays there. And if we show that to people, then we can also promote some behavioral change. So that was the reason for the project.
З Сіетла ... через один тиждень. За допомогою цієї інформації ми зрозуміли, що в системі багато недоліків. Ми можемо робити те ж саме з набагато меншою витратою енергії. Раніше ця інформація була недоступна. Але випадки непотрібного перевезення і плутанина відбуваються часто. Але з іншого боку, ми переконуємося, якщо бачимо це кожен день, що чашка, яку ми викидаємо, не зникає, вона досі залишається на планеті. І пластикова пляшка, яку ми викидаємо, залишається тут. І якщо ми покажемо це людям, ми також зможемо сприяти деякій зміні в поведінці. І це стало причиною для створення проекту.
My colleague at MIT, Assaf Biderman, he could tell you much more about sensing and many other wonderful things we can do with sensing, but I wanted to go to the second part we discussed at the beginning, and that's actuating our environment. And the first project is something we did a couple of years ago in Zaragoza, Spain. It started with a question by the mayor of the city, who came to us saying that Spain and Southern Europe have a beautiful tradition of using water in public space, in architecture. And the question was: How could technology, new technology, be added to that? And one of the ideas that was developed at MIT in a workshop was, imagine this pipe, and you've got valves, solenoid valves, taps, opening and closing. You create like a water curtain with pixels made of water. If those pixels fall, you can write on it, you can show patterns, images, text. And even you can approach it, and it will open up to let you jump through, as you see in this image.
Мій колега з МІТ, Ассаф Бідерман, він міг би вам більше розповісти про відчуття і багатьох інших чудових способів його застосування, але я б хотів перейти до другої частини, яку ми обговорювали на початку, і це приведення в дію навколишнього середовища. І перший проект ми провели пару років тому в Сарагосі, Іспанія. Він розпочався з питання мера міста, який прийшов до нас і сказав, що в Іспанії і південній Європі є прекрасна традиція використовувати воду в громадських місцях, в архітектурі. І питання було таке: як можна технології, нові технології залучити до цього? І однією з ідей, розроблених в майстерні МІТ, стала, уявіть цю трубу, клапани, електромагнітні клапани, планки, які відкриваються і закриваються. Ви створюєте своєрідну водну завісу з пікселів - крапельок води. Якщо ці пікселі падають, ви можете писати на воді, зображати візерунки, картинки, текст. Ви навіть можете підійти до неї, і вона відкриється, щоб ви змогли застрибнути, як ви бачите на цьому зображенні.
Well, we presented this to Mayor Belloch. He liked it very much. And we got a commission to design a building at the entrance of the expo. We called it Digital Water Pavilion. The whole building is made of water. There's no doors or windows, but when you approach it, it will open up to let you in. (Music) The roof also is covered with water. And if there's a bit of wind, if you want to minimize splashing, you can actually lower the roof. Or you could close the building, and the whole architecture will disappear, like in this case. You know, these days, you always get images during the winter, when they take the roof down, of people who have been there and said, "They demolished the building." No, they didn't demolish it, just when it goes down, the architecture almost disappears. Here's the building working. You see the person puzzled about what was going on inside. And here was myself trying not to get wet, testing the sensors that open the water.
Ми представили цю ідею мерові Белочу. Йому вона дуже сподобалася. Ми отримали замовлення спроектувати спорудження при вході у виставковий зал. Ми назвали його Цифровий водяний павільйон. Будівля повністю зроблено з води. У ньому немає ні дверей, ні вікон, але коли ви підходите до неї, вона відкривається, щоб пропустити вас всередину. (Музика) Дах також покритий водою. Якщо дме несильний вітер, якщо ви хочете зменшити виплеск води, ви можете опустити дах. Або ви можете закрити споруду, і вся споруда зникне, як у цьому випадку. Сьогодні можна часто побачити знімки будинку в зимовий час, коли опускають дах, і люди, які були там, кажуть: "Вони зруйнували будівлю". Ні, вони не зруйнували будівлю, просто коли дах опускається, споруда майже зникає. Ось споруда в дії. Бачите, людина спантеличена тим, що відбувається всередині. А от я сам намагаюся не промокнути, перевіряючи датчики, які відкривають воду.
Well, I should tell you now what happened one night when all of the sensors stopped working. But actually that night, it was even more fun. All the kids from Zaragoza came to the building, because the way of engaging with the building became something different. Not anymore a building that would open up to let you in, but a building that would still make cuts and holes through the water, and you had to jump without getting wet.
Я хочу розповісти вам, що сталося одного разу ввечері, коли всі датчики перестали працювати. Але тієї ночі було ще веселіше. Всі діти Сарагоси прийшли до будівлі, тому що будівля стала привабливою з іншої причини. Вона більше не відкривалася, щоб впустити вас всередину, у водній завісі будівлі з'являлися отвори і дірки, і доводилося стрибати, щоб не промокнути.
(Video) (Crowd Noise)
(Відео) (Шум натовпу)
And that was, for us, was very interesting, because, as architects, as engineers, as designers, we always think about how people will use the things we design. But then reality's always unpredictable. And that's the beauty of doing things that are used and interact with people.
І це для нас було дуже цікавим, тому що ми, будучи архітекторами, інженерами, дизайнерами, завжди думаємо, як люди будуть використовувати створені нами речі. Але реальність завжди непередбачувана. І в цьому принадність створення речей, які використовуються і взаємодіють з людьми.
Here is an image then of the building with the physical pixels, the pixels made of water, and then projections on them. And this is what led us to think about the following project I'll show you now. That's, imagine those pixels could actually start flying. Imagine you could have small helicopters that move in the air, and then each of them with a small pixel in changing lights -- almost as a cloud that can move in space. Here is the video.
Це зображення будівлі з фізичних пікселів, крапок з води, а також проекцій на них. Саме це змусило нас задуматися про наступний проект, який я вам зараз покажу. Ось, уявіть, що ці пікселі могли б літати. Уявіть, що у вас були б маленькі гелікоптери, які рухалися б у повітрі, і кожен складався б з пікселя, що змінює світло, майже як хмара, яка може рухатися в просторі. Ось відео.
(Music)
(Музика)
So imagine one helicopter, like the one we saw before, moving with others, in synchrony. So you can have this cloud. You can have a kind of flexible screen or display, like this -- a regular configuration in two dimensions. Or in regular, but in three dimensions, where the thing that changes is the light, not the pixels' position. You can play with a different type. Imagine your screen could just appear in different scales or sizes, different types of resolution. But then the whole thing can be just a 3D cloud of pixels that you can approach and move through it and see from many, many directions. Here is the real Flyfire control and going down to form the regular grid as before. When you turn on the light, actually you see this. So the same as we saw before. And imagine each of them then controlled by people. You can have each pixel having an input that comes from people, from people's movement, or so and so.
Уявіть вертоліт, як той, що ми бачили раніше, що рухається разом з іншими, синхронно. Так, у вас вийде така хмара. Ви можете створити своєрідний гнучкий екран або дисплей, як цей: звичайна конфігурація в двох вимірах. Або звичайна конфігурація, але в трьох вимірах, де змінна складова - світло, а не позиція пікселів. Ви можете спробувати й інший вигляд. Уявіть, що ваш екран міг би змінюватися в різних масштабах та розмірах, в різних розширеннях. А потім усе це може стати просто тривимірною хмарою з пікселів, до неї можна наблизитися і крізь неї можна пройти, і її можна побачити з різних напрямів. Ось справжній літаючий механічний світлячок, який приземляється, щоб створити звичайну сітку як раніше. Коли ви включаєте світло, ось, що ви бачите. Те ж саме ми бачили раніше. І уявіть, кожен з них контролюється людьми. У кожен піксель ви можете вкласти певну установку, яка йде від людей, їх рухів, і так далі.
I want to show you something here for the first time. We've been working with Roberto Bolle, one of today's top ballet dancers -- the étoile at Metropolitan in New York and La Scala in Milan -- and actually captured his movement in 3D in order to use it as an input for Flyfire. And here you can see Roberto dancing. You see on the left the pixels, the different resolutions being captured. It's both 3D scanning in real time and motion capture. So you can reconstruct a whole movement. You can go all the way through. But then, once we have the pixels, then you can play with them and play with color and movement and gravity and rotation. So we want to use this as one of the possible inputs for Flyfire.
Зараз я хочу показати вам дещо вперше. Ми працювали з Роберто Боллом, одним з провідних артистів балету, зіркою Метрополітен-опери в Нью-Йорку і Ла Скала в Мілані, і ми зафіксували його рухи в 3D-форматі, щоб використовувати їх як установку для механічного світлячка. Ось ви бачите, як танцює Роберто. Зліва ви бачите пікселі, зафіксовані в різних вимірах. Це і 3D сканування в реальному часі, і відображення руху. Так, ви можете відтворити цілий рух. Відтворити досконало. Але тому у нас є пікселі, ви можете пограти з ними, з кольором і рухом, гравітацією і обертаннями. І ми хочемо використовувати це, як можливу установку для механічного світлячка.
I wanted to show you the last project we are working on. It's something we're working on for the London Olympics. It's called The Cloud. And the idea here is, imagine, again, we can involve people in doing something and changing our environment -- almost to impart what we call cloud raising -- like barn raising, but with a cloud. Imagine you can have everybody make a small donation for one pixel. And I think what is remarkable that has happened over the past couple of years is that, over the past couple of decades, we went from the physical world to the digital one. This has been digitizing everything, knowledge, and making that accessible through the Internet.
Я хотів би показати вам останній проект, над яким ми працюємо. Ми працюємо над цим для Олімпіади в Лондоні. Він називається Хмара. Ідея така: уявіть знову, що ми можемо залучити людей в дію і у зміну нашого світу, щоб практично розділити те, що ми називаємо вирощуванням хмари, як колективне вирощування врожаю, але тільки тут хмара. Уявіть, що кожен зробить невеличкий внесок в один піксель. Що вражаючим за останні пару років, як і протягом останніх двох десятиліть ми перейшли від фізичного світу до цифрового. знання були оцифровані і стали доступними завдяки інтернету.
Now today, for the first time -- and the Obama campaign showed us this -- we can go from the digital world, from the self-organizing power of networks, to the physical one. This can be, in our case, we want to use it for designing and doing a symbol. That means something built in a city. But tomorrow it can be, in order to tackle today's pressing challenges -- think about climate change or CO2 emissions -- how we can go from the digital world to the physical one. So the idea that we can actually involve people in doing this thing together, collectively.
Сьогодні ж вперше - і передвиборна кампанія Обами показала нам це - ми можемо перейти від цифрового світу, від самоорганізованих сил інформаційних мереж до світу фізичного. У нашому випадку ми хочемо це використовувати для проектування і створення символу. Тобто побудувати щось в місті. Але завтра це може стати можливим для вирішення проблем, які насуваються вже сьогодні -- подумайте про зміну клімату або викиди СО2- перехід від цифрового світу до фізичного. Ідея полягає в тому, щоб залучити людей до колективної роботи над цим.
The cloud is a cloud, again, made of pixels, in the same way as the real cloud is a cloud made of particles. And those particles are water, where our cloud is a cloud of pixels. It's a physical structure in London, but covered with pixels. You can move inside, have different types of experiences. You can actually see from underneath, sharing the main moments for the Olympics in 2012 and beyond, and really using it as a way to connect with the community. So both the physical cloud in the sky and something you can go to the top [of], like London's new mountaintop. You can enter inside it. And a kind of new digital beacon for the night -- but most importantly, a new type of experience for anybody who will go to the top.
Знову ж таки, хмара з пікселів - це таке ж хмара, як і сьогодення, що складається з частинок. А ці частинки - вода, тоді як наша хмара - це хмара з пікселів. У Лондоні - це фізичний каркас, покритий пікселями. Ви можете зайти всередину і отримати найрізноманітніші враження. Ви можете зазирнути знизу, спостерігати за основними моментами Олімпіади 2012 і не тільки, і дійсно використовувати його для взаємодії з суспільством. Це і фізична хмара в небі, і своєрідна вершина, на яку можна піднятися, як нова лондонська гірська вершина. Ви можете зайти всередину. Це свого роду новий нічний цифровий маяк, але що важливіше, це новий вид вражень для будь-кого, хто піднімається вгору.
Thank you.
Дякую.
(Applause)
Оплески