Good afternoon, everybody. I've got something to show you. (Laughter) Think about this as a pixel, a flying pixel. This is what we call, in our lab, sensible design. Let me tell you a bit about it. Now if you take this picture -- I'm Italian originally, and every boy in Italy grows up with this picture on the wall of his bedroom -- but the reason I'm showing you this is that something very interesting happened in Formula 1 racing over the past couple of decades. Now some time ago, if you wanted to win a Formula 1 race, you take a budget, and you bet your budget on a good driver and a good car. And if the car and the driver were good enough, then you'd win the race. Now today, if you want to win the race, actually you need also something like this -- something that monitors the car in real time, has a few thousand sensors collecting information from the car, transmitting this information into the system, and then processing it and using it in order to go back to the car with decisions and changing things in real time as information is collected. This is what, in engineering terms, you would call a real time control system. And basically, it's a system made of two components -- a sensing and an actuating component.
Boa tarde a todos. Tenho uma coisa para vos mostrar. (Risos) Pensem nisto como se fosse um píxel, um píxel voador. Isto é o que, no nosso laboratório, chamamos "design" sensível. Vou falar um pouco sobre isto. Olhem para esta fotografia — sou italiano e, em Itália, todos o rapazes têm esta imagem na parede do quarto. Mas estou a mostrar-vos isto porque aconteceu uma coisa muito interessante nas corridas de Fórmula 1, nas últimas décadas. Há uns tempos, se quiséssemos ganhar uma corrida da Fórmula 1 arranjávamos um orçamento e apostá-lo-íamos num bom condutor e num bom carro. Se o carro e o condutor fossem bastante bons, ele ganharia a corrida. Hoje em dia, se quisermos ganhar a corrida, também precisamos duma coisa que acompanhe o carro em tempo real, tenha uns milhares de sensores a recolher as informações do carro, a transmitir essas informações para o sistema, a processá-las e a usá-las para regressar ao carro com decisões e mudar as coisas em tempo real à medida que as informações são compiladas, Em termos de engenharia, chamar-lhe-íamos um sistema de controlo em tempo real. Basicamente, é um sistema feito por dois componentes, um componente sensível e outro atuante.
What is interesting today is that real time control systems are starting to enter into our lives. Our cities, over the past few years, just have been blanketed with networks, electronics. They're becoming like computers in open air. And, as computers in open air, they're starting to respond in a different way to be able to be sensed and to be actuated. If we fix cities, actually it's a big deal. Just as an aside, I wanted to mention, cities are only two percent of the Earth's crust, but they are 50 percent of the world's population. They are 75 percent of the energy consumption -- up to 80 percent of CO2 emissions. So if we're able to do something with cities, that's a big deal. Beyond cities, all of this sensing and actuating is entering our everyday objects.
O que é interessante hoje em dia é que os sistemas de controlo em tempo real estão a começar a entrar na nossa vida. As nossas cidades, nos últimos anos foram cobertas com redes, eletrónica. Estão a tornar-se como que computadores ao ar livre. Como computadores ao ar livre, estão a responder de modo diferente para que possamos detetá-las e atuar sobre elas. Se repararmos as cidades, será um grande feito. Só um aparte, eu queria mencionar que as cidades representam apenas 2% da crosta terrestre, mas aglomeram 50% da população mundial. Correspondem a 75% do consumo energético e a mais de 80% da emissão de CO2. Por isso, se conseguirmos atuar sobre as cidades, será um grande feito. Para além das cidades, toda esta deteção e atuação está a entrar nos nossos objetos diários.
That's from an exhibition that Paola Antonelli is organizing at MoMA later this year, during the summer. It's called "Talk to Me." Well our objects, our environment is starting to talk back to us. In a certain sense, it's almost as if every atom out there were becoming both a sensor and an actuator. And that is radically changing the interaction we have as humans with the environment out there. In a certain sense, it's almost as if the old dream of Michelangelo ... you know, when Michelangelo sculpted the Moses, at the end it said that he took the hammer, threw it at the Moses -- actually you can still see a small chip underneath -- and said, shouted, "Perché non parli? Why don't you talk?" Well today, for the first time, our environment is starting to talk back to us. And I'll show just a few examples -- again, with this idea of sensing our environment and actuating it.
Isto faz parte de uma exposição que a Paola Antonelli está a organizar no MoMA no final deste ano, durante o Verão. Chama-se "Talk to Me". Os nossos objetos, o nosso ambiente, estão a começar a responder-nos. Num certo sentido, é quase como se todos os átomos existentes estivessem a tornar-se simultaneamente num sensor e num atuador. Isto está a mudar radicalmente as nossas interações com o ambiente. De certa forma, é quase como o velho sonho de Miguel Ângelo. Diz-se que, quando Miguel Ângelo esculpiu Moisés, no final, pegou no martelo e atirou-o a Moisés — ainda podemos ver uma pequena fissura por baixo — e gritou: "Perché non parli? Porque é que não falas?" Hoje, pela primeira vez, o ambiente está a começar a falar connosco. Vou mostrar só alguns exemplos, mais uma vez, com esta ideia de detetar o nosso ambiente e atuar sobre ele.
Let's starting with sensing. Well, the first project I wanted to share with you is actually one of the first projects by our lab. It was four and a half years ago in Italy. And what we did there was actually use a new type of network at the time that had been deployed all across the world -- that's a cellphone network -- and use anonymous and aggregated information from that network, that's collected anyway by the operator, in order to understand how the city works. The summer was a lucky summer -- 2006. It's when Italy won the soccer World Cup. Some of you might remember, it was Italy and France playing, and then Zidane at the end, the headbutt. And anyway, Italy won at the end.
Comecemos com a deteção. O primeiro projeto que queria partilhar convosco foi um dos primeiros projetos do nosso laboratório. Aconteceu há quatro anos e meio, na Itália. Nessa altura, usámos um novo tipo de rede que tinha sido instalada em todo o mundo — uma rede de telemóveis — e usámos a informação anónima e agregada dessa rede, que seria, de qualquer forma, recolhida pela operadora de forma a compreender como funciona a cidade. Esse verão foi um verão sortudo — 2006. Foi quando a Itália ganhou o campeonato do mundo de futebol. Devem lembrar-se, a Itália estava a jogar contra França, e depois o Zidane no final, a cabeçada. De qualquer forma, a Itália acabou por ganhar.
(Laughter)
(Risos)
Now look at what happened that day just by monitoring activity happening on the network. Here you see the city. You see the Colosseum in the middle, the river Tiber. It's morning, before the match. You see the timeline on the top. Early afternoon, people here and there, making calls and moving. The match begins -- silence. France scores. Italy scores. Halftime, people make a quick call and go to the bathroom. Second half. End of normal time. First overtime, second. Zidane, the headbutt in a moment. Italy wins. Yeah. (Laughter) (Applause) Well, that night, everybody went to celebrate in the center. You saw the big peak. The following day, again everybody went to the center to meet the winning team and the prime minister at the time. And then everybody moved down. You see the image of the place called Circo Massimo, where, since Roman times, people go to celebrate, to have a big party, and you see the peak at the end of the day. Well, that's just one example of how we can sense the city today in a way that we couldn't have done just a few years ago.
Vejam o que aconteceu nesse dia só pela monitorização da atividade da rede. Vemos aqui a cidade. Vemos o Coliseu no meio, o rio Tibre. É de manhã, antes do jogo. Vemos a linha do tempo no cimo. No início da tarde, pessoas aqui e ali a fazer chamadas e a movimentarem-se. O jogo começa — silêncio. A França marca. A Itália marca. No intervalo, as pessoas fazem uma chamada rápida e vão à casa de banho. Segunda parte. Fim dos 90 minutos. Primeiro prolongamento, segundo. O Zidane, a cabeçada. A Itália ganha. Iá! (Risos) (Aplausos) Nessa noite, toda a gente foi para o centro da cidade festejar. Vemos aqui o grande pico. No dia seguinte, toda a gente foi para o centro da cidade para receber a equipa vencedora e o primeiro-ministro da altura. Depois toda a gente foi para baixo. Vemos a imagem de um sítio chamado Circo Máximo, para onde, deste os tempos romanos, as pessoas vão para festejar, fazer uma grande festa, e vemos o pico no final do dia. Este é só um exemplo de como podemos hoje sentir a cidade hoje, de uma forma que não podíamos fazer há uns anos.
Another quick example about sensing: it's not about people, but about things we use and consume. Well today, we know everything about where our objects come from. This is a map that shows you all the chips that form a Mac computer, how they came together. But we know very little about where things go. So in this project, we actually developed some small tags to track trash as it moves through the system. So we actually started with a number of volunteers who helped us in Seattle, just over a year ago, to tag what they were throwing away -- different types of things, as you can see here -- things they would throw away anyway. Then we put a little chip, little tag, onto the trash and then started following it. Here are the results we just obtained.
Outro exemplo rápido sobre deteção. Não é sobre pessoas, mas sobre coisas que usamos e consumimos. Hoje, sabemos tudo acerca de onde os nossos objetos vêm. Este mapa mostra-nos todos os chips que formam um computador Mac e como eles se interligam. Mas sabemos muito pouco sobre o destino das coisas. Por isso, neste projeto, desenvolvemos umas pequenas etiquetas que monitorizam o lixo à medida que ele se move pelo sistema. Começámos com um pequeno número de voluntários que nos ajudaram em Seattle, há pouco mais de um ano, a etiquetar o que eles deitavam fora — diferentes tipos de coisas, como podem ver aqui — coisas que deitariam fora de qualquer maneira. Depois pusemos um pequeno chip, uma pequena etiqueta, no lixo e começámos a segui-la. Foram estes os resultados que obtivemos.
(Music)
[Seguimos um total de 3000 objetos]
From Seattle ... after one week. With this information we realized there's a lot of inefficiencies in the system. We can actually do the same thing with much less energy. This data was not available before. But there's a lot of wasted transportation and convoluted things happening. But the other thing is that we believe that if we see every day that the cup we're throwing away, it doesn't disappear, it's still somewhere on the planet. And the plastic bottle we're throwing away every day still stays there. And if we show that to people, then we can also promote some behavioral change. So that was the reason for the project.
A partir de Seattle. Após uma semana. [Após 2 semanas] [Após 3 semanas] [Após um mês] [Após 2 meses] Com esta informação apercebemo-nos que há imensas insuficiências no sistema. Podemos fazer a mesma coisa com muito menos energia. Antes, esta informação não estava disponível. Há imenso desperdício no transportes e coisas complicadas a acontecer aqui. Uma coisa em que acreditamos é que, se virmos todos os dias, que a chávena que deitámos fora não desaparece, está ainda algures no planeta; que a garrafa de plástico que deitamos fora todos os dias continua lá; se mostrarmos isso às pessoas, podemos conseguir algumas mudanças de comportamento. Esta era a razão de ser do projeto.
My colleague at MIT, Assaf Biderman, he could tell you much more about sensing and many other wonderful things we can do with sensing, but I wanted to go to the second part we discussed at the beginning, and that's actuating our environment. And the first project is something we did a couple of years ago in Zaragoza, Spain. It started with a question by the mayor of the city, who came to us saying that Spain and Southern Europe have a beautiful tradition of using water in public space, in architecture. And the question was: How could technology, new technology, be added to that? And one of the ideas that was developed at MIT in a workshop was, imagine this pipe, and you've got valves, solenoid valves, taps, opening and closing. You create like a water curtain with pixels made of water. If those pixels fall, you can write on it, you can show patterns, images, text. And even you can approach it, and it will open up to let you jump through, as you see in this image.
O meu colega no MIT, Assaf Biderman, podia explicar muito mais sobre deteção e outras coisas espantosas que fazemos com a deteção, mas quero voltar à segunda parte que referi no início, relativamente à atuação sobre o ambiente. O primeiro projeto é uma coisa que fizemos há uns anos em Saragoça, Espanha. Tudo começou com uma pergunta do alcaide da cidade, que veio junto de nós dizendo que a Espanha e o Sul da Europa têm uma bonita tradição de usar a água no espaço público, na arquitetura, e nos perguntou: "Como pode a nova tecnologia ser incorporada nisso?". Uma das ideias que o MIT desenvolveu num "workshop" foi, imaginem, este tubo com válvulas solenoides, e abas, a abrir e a fechar. Cria-se uma espécie de cortina de água, com píxeis feitos de água. Se esses píxeis caem, conseguimos escrever neles, criar padrões, imagens, texto. Podemos aproximar-nos dela e ela abre-se para podermos atravessá-la, como se pode ver nesta imagem.
Well, we presented this to Mayor Belloch. He liked it very much. And we got a commission to design a building at the entrance of the expo. We called it Digital Water Pavilion. The whole building is made of water. There's no doors or windows, but when you approach it, it will open up to let you in. (Music) The roof also is covered with water. And if there's a bit of wind, if you want to minimize splashing, you can actually lower the roof. Or you could close the building, and the whole architecture will disappear, like in this case. You know, these days, you always get images during the winter, when they take the roof down, of people who have been there and said, "They demolished the building." No, they didn't demolish it, just when it goes down, the architecture almost disappears. Here's the building working. You see the person puzzled about what was going on inside. And here was myself trying not to get wet, testing the sensors that open the water.
Apresentámos isto ao alcaide Belloch. Ele gostou imenso. E arranjámos uma encomenda para projetar um edifício à entrada da exposição. Chamámos-lhe Pavilhão de Água Digital. Todo o edifício é feito de água. Não tem portas nem janelas, mas quando nos aproximamos, ele abre para nos deixar entrar. (Música) O telhado também está coberto de água. E se houver um pouco de vento, se quisermos minimizar os salpicos, podemos baixar o telhado ou podemos fechar o edifício, e toda a arquitetura desaparecerá, como neste caso. Ainda hoje, recebemos imagens, no inverno, quando baixam o telhado, de pessoas que dizem: "Demoliram o edifício". Mas não o demoliram só que. quando ele baixa, a arquitetura quase desaparece. Este é o edifício em funcionamento. Vemos uma pessoa curiosa com o que se está a passar lá dentro. Aqui sou eu a tentar não me molhar,
Well, I should tell you now what happened one night when all of the sensors stopped working. But actually that night, it was even more fun. All the kids from Zaragoza came to the building, because the way of engaging with the building became something different. Not anymore a building that would open up to let you in, but a building that would still make cuts and holes through the water, and you had to jump without getting wet.
a testar os sensores que abrem a água. Tenho que contar o que aconteceu uma noite quando todos os sensores deixaram de funcionar. Nessa noite, ainda foi mais divertido. Todos os miúdos de Saragoça vieram ao edifício, porque o modo de interagir com o edifício ficou diferente. Já não era um edifício que se abria para nos deixar entrar, mas um edifício que fazia cortes e buracos na água,
(Video) (Crowd Noise)
e tínhamos de saltar sem nos molharmos.
(Vídeo)
And that was, for us, was very interesting, because, as architects, as engineers, as designers, we always think about how people will use the things we design. But then reality's always unpredictable. And that's the beauty of doing things that are used and interact with people.
Para nós, foi muito interessante, porque, enquanto arquitetos, engenheiros, designers, pensamos sempre em como as pessoas vão usar as coisas que desenhamos. Mas a realidade é sempre imprevisível. Essa é a beleza de fazer coisas que são usadas e interagem com as pessoas.
Here is an image then of the building with the physical pixels, the pixels made of water, and then projections on them. And this is what led us to think about the following project I'll show you now. That's, imagine those pixels could actually start flying. Imagine you could have small helicopters that move in the air, and then each of them with a small pixel in changing lights -- almost as a cloud that can move in space. Here is the video.
Esta é uma imagem do edifício na altura com os píxeis físicos, os píxeis feitos de água, e depois as projeções sobre eles. Isto é o que nos leva a pensar no projeto que vos vou mostrar agora. Imaginem que estes píxeis conseguiam começar a voar. Imaginem que podiam ter pequenos helicópteros que se movem no ar, e cada um deles com um pequeno pixel com luzes que vão mudando, quase como uma nuvem que se consegue mover no espaço. Aqui está o vídeo.
(Music)
(Vídeo)
So imagine one helicopter, like the one we saw before, moving with others, in synchrony. So you can have this cloud. You can have a kind of flexible screen or display, like this -- a regular configuration in two dimensions. Or in regular, but in three dimensions, where the thing that changes is the light, not the pixels' position. You can play with a different type. Imagine your screen could just appear in different scales or sizes, different types of resolution. But then the whole thing can be just a 3D cloud of pixels that you can approach and move through it and see from many, many directions. Here is the real Flyfire control and going down to form the regular grid as before. When you turn on the light, actually you see this. So the same as we saw before. And imagine each of them then controlled by people. You can have each pixel having an input that comes from people, from people's movement, or so and so.
Imaginem um helicóptero, como aquele que vimos antes, movendo-se com outros, em sincronia, de forma a termos esta nuvem. Podemos ter uma espécie de ecrã flexível ou display, assim uma configuração regular em duas dimensões. Ou regular, mas em três dimensões, em que a coisa que muda é a luz, e não a posição dos píxeis. Podemos brincar com um diferente tipo. Imaginem que o vosso ecrã podia aparecer em diferentes proporções ou tamanhos, diferentes tipos de resolução. Mas podia também ser só uma nuvem 3D de píxeis da qual nos podemos aproximar e mover nela e ver de muitas direções. Este é o verdadeiro controlo Flyfire a baixar para formar a grelha como antes. Quando se liga a luz, vemos isto, o mesmo que vimos antes. Imaginem que cada um deles é controlado por uma pessoa. Podemos ter cada píxel com um input que vem das pessoas, do movimento das pessoas, e por aí em diante.
I want to show you something here for the first time. We've been working with Roberto Bolle, one of today's top ballet dancers -- the étoile at Metropolitan in New York and La Scala in Milan -- and actually captured his movement in 3D in order to use it as an input for Flyfire. And here you can see Roberto dancing. You see on the left the pixels, the different resolutions being captured. It's both 3D scanning in real time and motion capture. So you can reconstruct a whole movement. You can go all the way through. But then, once we have the pixels, then you can play with them and play with color and movement and gravity and rotation. So we want to use this as one of the possible inputs for Flyfire.
Quero mostrar-vos uma coisa aqui pela primeira vez. Temos estado a trabalhar com Roberto Bolle, um dos maiores bailarinos do nosso tempo, o bailarino principal no Metropolitan de Nova Iorque e no La Scala em Milão. Captámos os seus movimentos em 3D usando-os como input para o Flyfire. E aqui podem ver o Roberto a dançar. Veem à esquerda os píxeis, as diferentes resoluções a ser captadas. É simultaneamente scanning 3D em tempo real e captura de movimentos. Por isso podemos reconstruir um movimento inteiro. E podemos ir até ao fim. Mas, quando temos os píxeis, podemos brincar com eles e brincar com cores, movimento, gravidade e rotação. Por isso queremos usar isto como um dos possíveis inputs para o Flyfire.
I wanted to show you the last project we are working on. It's something we're working on for the London Olympics. It's called The Cloud. And the idea here is, imagine, again, we can involve people in doing something and changing our environment -- almost to impart what we call cloud raising -- like barn raising, but with a cloud. Imagine you can have everybody make a small donation for one pixel. And I think what is remarkable that has happened over the past couple of years is that, over the past couple of decades, we went from the physical world to the digital one. This has been digitizing everything, knowledge, and making that accessible through the Internet.
O último projeto em que estamos a trabalhar é uma coisa para os Jogos Olímpicos de Londres. Chama-se "A Nuvem". E a ideia aqui é, outra vez, podermos envolver pessoas a fazer algo e a mudar o nosso ambiente, participar no que chamamos construção de nuvens, como um esforço coletivo duma comunidade, mas com uma nuvem. Imaginem que conseguimos que toda a gente faça uma pequena doação para um píxel. Penso que o notável, e que aconteceu nos últimos anos, é que, ao longo das últimas décadas, passámos de um mundo físico para um mundo digital. Temos digitalizado tudo, como o conhecimento, e está tudo acessível através da Internet.
Now today, for the first time -- and the Obama campaign showed us this -- we can go from the digital world, from the self-organizing power of networks, to the physical one. This can be, in our case, we want to use it for designing and doing a symbol. That means something built in a city. But tomorrow it can be, in order to tackle today's pressing challenges -- think about climate change or CO2 emissions -- how we can go from the digital world to the physical one. So the idea that we can actually involve people in doing this thing together, collectively.
Hoje, pela primeira vez — e a campanha de Obama mostrou-nos isto — podemos passar do mundo digital, do poder auto-organizador das redes, para o mundo físico. Isto pode significar, no nosso caso, usá-lo para o design e construir um símbolo. Isto é, uma coisa construída numa cidade. Mas amanhã poderá ser, com vista a fazer face aos desafios que hoje se aproximam — pensem na alteração climática ou nas emissões de CO2 — como podemos passar do mundo digital para o mundo físico. A ideia de que podemos envolver as pessoas para construir isto, coletivamente.
The cloud is a cloud, again, made of pixels, in the same way as the real cloud is a cloud made of particles. And those particles are water, where our cloud is a cloud of pixels. It's a physical structure in London, but covered with pixels. You can move inside, have different types of experiences. You can actually see from underneath, sharing the main moments for the Olympics in 2012 and beyond, and really using it as a way to connect with the community. So both the physical cloud in the sky and something you can go to the top [of], like London's new mountaintop. You can enter inside it. And a kind of new digital beacon for the night -- but most importantly, a new type of experience for anybody who will go to the top.
A nuvem é uma nuvem, outra vez, feita de píxeis, da mesma forma que uma nuvem verdadeira é uma nuvem feita de partículas. Essas partículas são água, enquanto a nossa nuvem é uma nuvem de píxeis. É uma estrutura física em Londres, mas coberta de píxeis. Podemos mover-nos lá dentro, ter diferentes tipos de experiências. Podemos até ver por baixo, partilhando os principais momentos dos Olímpicos de 2012 e anteriores, e usando-a como uma forma de interagir com a comunidade. Tanto a nuvem física no céu e uma coisa a que podemos subir, como o novo cume de Londres. Podemos entrar. E uma espécie de farol digital para a noite. Mas, mais importante ainda, um novo tipo de experiência para quem for até ao cimo.
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)