Good afternoon, everybody. I've got something to show you. (Laughter) Think about this as a pixel, a flying pixel. This is what we call, in our lab, sensible design. Let me tell you a bit about it. Now if you take this picture -- I'm Italian originally, and every boy in Italy grows up with this picture on the wall of his bedroom -- but the reason I'm showing you this is that something very interesting happened in Formula 1 racing over the past couple of decades. Now some time ago, if you wanted to win a Formula 1 race, you take a budget, and you bet your budget on a good driver and a good car. And if the car and the driver were good enough, then you'd win the race. Now today, if you want to win the race, actually you need also something like this -- something that monitors the car in real time, has a few thousand sensors collecting information from the car, transmitting this information into the system, and then processing it and using it in order to go back to the car with decisions and changing things in real time as information is collected. This is what, in engineering terms, you would call a real time control system. And basically, it's a system made of two components -- a sensing and an actuating component.
안녕하세요, 여러분. 여려분께 좀 보여드릴게 있는데요. (웃음) 이걸 픽셀이라고 생각하세요, 날아 다니는 픽셀. 우리 연구실에서 이걸 감성적 디자인이라고 합니다. 여기에 대해 좀 얘길 해보겠습니다. 이 사진을 보시면 -- 전 원래 이태리 출신인데요, 이태리의 모든 남자아이들은 클 때 침실 벽에 이 사진을 붙여 놓습니다. 근데 제가 이걸 여러분께 보여 드리는 이유는 아주 재미있는 일이 포뮬러 1 경주에서 지난 수 십 년간 벌어졌기 때문입니다. 과거에는 포뮬러 1 경주에서 이기려면, 예산을 확보하고, 그리곤 그 예산을 훌륭한 드라이버와 훌륭한 자동차에 투입했죠. 그리고 그 자동차와 드라이버가 정말 좋다면, 그러면 경주에서 이기는 거죠. 요즘은 만약 경주에서 이기고 싶다면, 이런 것들이 필요합니다-- 자동차를 실시간으로 모니터 하는 장치들, 수천 개의 센서가 장착되어 자동차에서 정보를 수집하고, 이 정보를 시스템으로 전송해서 처리하고 이를 자동차에 결정을 내려 주기 위해서 사용하고 정보가 수집되는 실시간으로 수정을 하는 거죠. 이걸 공학 용어로는 실시간 콘트롤 시스템이라고 합니다. 이건 기본적으로 두개의 부분으로 되어 있는데-- 센서와 작동 부분으로 된 겁니다.
What is interesting today is that real time control systems are starting to enter into our lives. Our cities, over the past few years, just have been blanketed with networks, electronics. They're becoming like computers in open air. And, as computers in open air, they're starting to respond in a different way to be able to be sensed and to be actuated. If we fix cities, actually it's a big deal. Just as an aside, I wanted to mention, cities are only two percent of the Earth's crust, but they are 50 percent of the world's population. They are 75 percent of the energy consumption -- up to 80 percent of CO2 emissions. So if we're able to do something with cities, that's a big deal. Beyond cities, all of this sensing and actuating is entering our everyday objects.
최근에 재미있는 것은 이 실시간 콘트롤 시스템이 우리 삶에도 들어 오기 시작했다는 겁니다. 과거 몇 년 동안 우리 도시는 네트워크와 전자장치로 뒤덮였습니다. 야외 컴퓨터처럼 된거죠. 그리고 야외 컴퓨터이기 때문에 감지와 작동을 위해서 다른 방식으로 작동하고 반응하기 시작했습니다. 우리가 도시를 바꿀 수 있다면, 그건 정말 큰 일입니다.¾ 여담으로 말씀드리고 싶은데요, 도시는 지구 면적의 단 2%에 지나지 않지만 전세계 50%의 인구가 살고 있습니다. 에너지 소비의 75%를 차지하고 -- 이산화탄소 배출의 거의 80%를 차지하죠. 그래서 우리가 도시에 대해 무언가 할 수 있다면, 그건 정말 엄청난 겁니다. 도시를 넘어서, 모든 이런 센서와 작동하는 것은 우리 일상 사물에 적용되고 있습니다.
That's from an exhibition that Paola Antonelli is organizing at MoMA later this year, during the summer. It's called "Talk to Me." Well our objects, our environment is starting to talk back to us. In a certain sense, it's almost as if every atom out there were becoming both a sensor and an actuator. And that is radically changing the interaction we have as humans with the environment out there. In a certain sense, it's almost as if the old dream of Michelangelo ... you know, when Michelangelo sculpted the Moses, at the end it said that he took the hammer, threw it at the Moses -- actually you can still see a small chip underneath -- and said, shouted, "Perché non parli? Why don't you talk?" Well today, for the first time, our environment is starting to talk back to us. And I'll show just a few examples -- again, with this idea of sensing our environment and actuating it.
이건 파올라 안토넬리가 준비해서 올 여름동안 뉴욕 현대 미술관에서 전시된 것인데요. "Talk to Me"라는 제목의 작품입니다. 우리의 사물과 우리의 환경은 우리에게 대답하기 시작했습니다. 보기에 따라서는, 거의 모든 원자들이 센서와 작동장치로 변하고 있습니다. 그리고 그것은 우리 인간이 외부의 환경과 상호 작용하는 것을 급격히 변화시키고 있습니다. 보기에 따라선, 미켈란젤로의 오랜 꿈에서처럼 --- 아시겠지만, 미켈란젤로가 모세를 조각했을때, 마지막에 그랬답니다, 망치를 들어 모세 조각상에 집어 던졌다고-- 실제로 밑에 보시면 작은 홈이 있습니다 -- 그리곤 외쳤답니다, "Perché non parli? 왜 말을 하지 않는 거야?" 오늘날, 이제 처음으로, 우리의 환경이 우리에게 대답하기 시작했습니다. 몇가지 예를 보여 드리겠습니다-- 다시 말씀 드리지만, 우리 환경을 감지하고 작동하게 하는 아이디어입니다.
Let's starting with sensing. Well, the first project I wanted to share with you is actually one of the first projects by our lab. It was four and a half years ago in Italy. And what we did there was actually use a new type of network at the time that had been deployed all across the world -- that's a cellphone network -- and use anonymous and aggregated information from that network, that's collected anyway by the operator, in order to understand how the city works. The summer was a lucky summer -- 2006. It's when Italy won the soccer World Cup. Some of you might remember, it was Italy and France playing, and then Zidane at the end, the headbutt. And anyway, Italy won at the end.
센서부터 시작하죠. 여러분께 말씀드릴 첫번째 프로젝트는 저희 연구실이 수행한 첫번째 프로젝트중 하나입니다. 이태리에서 사 년반 전에 한 겁니다. 우리가 한 것은 그당시 전세계에 걸쳐 깔린 새로운 네트워크를 이용한 것이었습니다-- 바로 핸드폰 네트워크였죠-- 그 망에서 수집된 익명의 통합된 정보를 이용했고 그건 통신사업자들이 기존에 어떻게 도시가 돌아가는지 알아보려고 수집하고 있던 데이터였습니다. 2006년 그 해 여름은 정말 운이 좋았습니다. 이태리가 월드컵에서 우승할 때죠. 어떤 분들은 기억하시겠지만, 이태리와 프랑스의 시합이었는데, 마지막에 지단이 머리로 들이 받았죠. 어쨌던, 결국엔 이태리가 이겼어요.
(Laughter)
(웃음)
Now look at what happened that day just by monitoring activity happening on the network. Here you see the city. You see the Colosseum in the middle, the river Tiber. It's morning, before the match. You see the timeline on the top. Early afternoon, people here and there, making calls and moving. The match begins -- silence. France scores. Italy scores. Halftime, people make a quick call and go to the bathroom. Second half. End of normal time. First overtime, second. Zidane, the headbutt in a moment. Italy wins. Yeah. (Laughter) (Applause) Well, that night, everybody went to celebrate in the center. You saw the big peak. The following day, again everybody went to the center to meet the winning team and the prime minister at the time. And then everybody moved down. You see the image of the place called Circo Massimo, where, since Roman times, people go to celebrate, to have a big party, and you see the peak at the end of the day. Well, that's just one example of how we can sense the city today in a way that we couldn't have done just a few years ago.
자 이제 그날 벌어진 일을 한번 보겠습니다 네트워크상에 일어난 것들을 모니터해 보면서 말이죠. 여기 도시가 보이죠. 가운데 콜로세움이 보이구요, 티베르강이 있구요. 경기 전 아침입니다. 위에 시간대가 보이죠. 이른 오후인데요, 사람들이 여기 저기서 전화를 걸고 움직이고 있죠. 경기가 시작되었습니다 -- 조용하죠. 프랑스가 득점했습니다. 이태리가 득점했구요. 하프타임때 사람들이 짧은 통화를 하고 화장실에 갑니다. 후반전. 정규 경기시간이 종료되었습니다. 연장 전반, 후반. 지단이 바로 머리로 들이 받습니다. 이태리가 이겼어요. 예. (웃음) (박수) 그날 밤, 모든 사람들이 축하하기 위해서 중심가로 몰려 들었습니다. 높은 피크가 보이죠. 다음날, 모든 사람들이 중심가로 모입니다 우승팀과 그 당시 총리를 보기 위해서요. 그리곤 모든 사람들이 아래로 움직입니다. 치르코 마시모(대전차 경기장)의 이미지가 보이시죠, 여기는 로마 시대때부터 사람들이 축하하고 큰 잔치를 하는 곳입니다, 그날 마지막에 피크가 보이시죠. 이게 오늘날 우리가 어떻게 도시를 감지할 수 있는지 보여주는 한가지 예로서 몇년전에는 할 수 없었던 방법이죠.
Another quick example about sensing: it's not about people, but about things we use and consume. Well today, we know everything about where our objects come from. This is a map that shows you all the chips that form a Mac computer, how they came together. But we know very little about where things go. So in this project, we actually developed some small tags to track trash as it moves through the system. So we actually started with a number of volunteers who helped us in Seattle, just over a year ago, to tag what they were throwing away -- different types of things, as you can see here -- things they would throw away anyway. Then we put a little chip, little tag, onto the trash and then started following it. Here are the results we just obtained.
감지의 또다른 간단한 보기입니다: 사람에 관련된 것은 아니고, 우리가 사용하고 소비하는 것에 관한 겁니다. 오늘날 우리는 물건들이 오는지에 대해 잘 알고 있습니다. 이것은 맥킨토시 컴퓨터를 구성하는 칩들이 어떻게 모이게 되었는지 보여주는 지도입니다. 하지만 우리는 물건들이 어디로 가는지는 잘 모릅니다. 그래서 이 프로젝트를 하면서, 조그만 태그를 개발했는데요 쓰레기가 시스템을 따라 움직이는 걸 추적합니다. 우리는 약 일 년전 시애틀에서 우리를 도와 주는 몇몇 지원자들과 함께 시작했습니다, 그 사람들이 버리는 것에 태그를 붙이고-- 여러 물건들이었죠, 여기 보시다시피 -- 어쨌던 버릴 거였죠. 그리곤 우리는 조그만 칩, 작은 태그를 쓰레기에 붙여서 추적하기 시작했습니다. 이게 우리가 얻은 결과입니다.
(Music)
(음악)
From Seattle ... after one week. With this information we realized there's a lot of inefficiencies in the system. We can actually do the same thing with much less energy. This data was not available before. But there's a lot of wasted transportation and convoluted things happening. But the other thing is that we believe that if we see every day that the cup we're throwing away, it doesn't disappear, it's still somewhere on the planet. And the plastic bottle we're throwing away every day still stays there. And if we show that to people, then we can also promote some behavioral change. So that was the reason for the project.
시애틀에서 일주일후. 이 정보로 인해 우리는 시스템에 많은 비효율이 존재한다는 걸 알게 되었습니다. 우리는 사실 훨씬 적은 에너지를 가지고 같은 일을 할 수 있습니다.♫ 이 데이터는 전에는 없었어요. 쓸데없이 많은 운송이 이루어지고 복잡한 것들이 벌어 지고 있습니다. 하지만 우리가 매일 보면서 생각했지만, 우리가 컵을 버려도, 그것은 없어지지 않습니다. 여전히 지구 어디엔가 있습니다. 우리가 매일 버리는 플라스틱 병도 어딘가에 남아 있습니다. 우리가 그걸 사람들에게 보여주면, 우리는 어떤 행동의 변화를 불러 올 수 있습니다. 이게 그 프로젝트의 이유입니다.
My colleague at MIT, Assaf Biderman, he could tell you much more about sensing and many other wonderful things we can do with sensing, but I wanted to go to the second part we discussed at the beginning, and that's actuating our environment. And the first project is something we did a couple of years ago in Zaragoza, Spain. It started with a question by the mayor of the city, who came to us saying that Spain and Southern Europe have a beautiful tradition of using water in public space, in architecture. And the question was: How could technology, new technology, be added to that? And one of the ideas that was developed at MIT in a workshop was, imagine this pipe, and you've got valves, solenoid valves, taps, opening and closing. You create like a water curtain with pixels made of water. If those pixels fall, you can write on it, you can show patterns, images, text. And even you can approach it, and it will open up to let you jump through, as you see in this image.
MIT에 있는 제 동료인 아사프 비더만이 센싱에 대해 더 많이 알려 드릴 수 있고 센싱으로 할 수 있는 다른 놀라운 일에 대해서도 말씀드릴 수 있습니다 하지만 이제 제가 시작할때 말씀드렸던 두번째 파트에 대해 이야기하고자 하는데, 그건 우리 주변을 움직이게 하는 겁니다. 첫번째 프로젝트는 스페인 사라고사에서 몇 년 전에 했던 겁니다. 시장님이 우리에게 오셔서 질문을 하시면서 시작되었는데요 스페인과 남부 유럽에는 공공 장소의 건축물에 물을 이용하는 아름다운 전통이 있다고 하셨죠. 시장님의 질문은 기술, 특히 새로운 기술을 어떻게 하면 여기에 적용 할 수 있을까라는 거였습니다. MIT의 한 워크샵에서 개발한 아이디어중 하나는 파이프가 있다고 가정하는데 밸브가 있고, 원통형 파이프 밸브 그리고 수도꼭지가 있어 열고 닫는 거죠. 물로 만들어진 픽셀로 일종의 물로 된 커튼 같은 것을 만든 겁니다. 이 픽셀이 떨어질떄 그 위에다 뭔가 써서 패턴이나 이미지, 글자들을 보여 줄 수 있습니다. 이것은 만약 사람이 다가가면 뛰어서 지나갈 수 있도록 열릴 겁니다. 여기 사진에서 보이시죠.
Well, we presented this to Mayor Belloch. He liked it very much. And we got a commission to design a building at the entrance of the expo. We called it Digital Water Pavilion. The whole building is made of water. There's no doors or windows, but when you approach it, it will open up to let you in. (Music) The roof also is covered with water. And if there's a bit of wind, if you want to minimize splashing, you can actually lower the roof. Or you could close the building, and the whole architecture will disappear, like in this case. You know, these days, you always get images during the winter, when they take the roof down, of people who have been there and said, "They demolished the building." No, they didn't demolish it, just when it goes down, the architecture almost disappears. Here's the building working. You see the person puzzled about what was going on inside. And here was myself trying not to get wet, testing the sensors that open the water.
이걸 벨로크 시장에게 보여 드렸죠. 무척 좋아하시더군요. 저희는 그래서 엑스포 입구에 빌딩을 디자인하라는 의뢰를 받았습니다. 저희는 그걸 디지털 워터 파빌리온이라고 불렀습니다. 전체 빌딩이 물로 구성되어 있죠. 문도 없고 창문도 없지만 사람이 다가가면, 들어 올 수 있게 열립니다. (음악) 지붕도 물로 덮여 있습니다. 바람이 좀 불어서 물이 튀기는 걸 최소화하기 원한다면, 지붕을 낮출 수도 있습니다. 아니면 빌딩을 닫을 수도 있고, 그러면 전체 구조물이 사라지게 되죠 이렇게요. 요즘은 겨울에 지붕을 내려놓으면 거기 가봤던 사람들이 "그 건물을 없애 버렸구나"라고 합니다. 아니죠, 건물을 없애버린게 아니고, 건물이 내려가면, 건물이 거의 안보이죠. 이게 지금 작동하고 있는 건물인데요. 저 사람이 안에서 뭐가 벌어지고 있는지 어리둥절해 하고 있죠. 이건 제가 물에 안 젖으면서, 물을 열어 주는 센서를 테스트하고 있습니다.
Well, I should tell you now what happened one night when all of the sensors stopped working. But actually that night, it was even more fun. All the kids from Zaragoza came to the building, because the way of engaging with the building became something different. Not anymore a building that would open up to let you in, but a building that would still make cuts and holes through the water, and you had to jump without getting wet.
언젠가 밤에 벌어진 일에 대해 말씀드릴께요 모든 센서가 중단 되었을 때였습니다. 그런데 그날 밤에, 사실 더 재미 있었어요. 사라고사의 모든 어린이들이 그 건물로 다 몰려 왔어요, 왜냐하면 그 건물과 다른 방식으로 놀 수 있었거든요. 건물이 사람들이 들어오게 열리진 않았지만, 물사이로 여전히 틈과 구멍을 만들어서 젖지 않고도 뛰어 들 수 있었거든요.
(Video) (Crowd Noise)
(비디오) (사람들 소음)
And that was, for us, was very interesting, because, as architects, as engineers, as designers, we always think about how people will use the things we design. But then reality's always unpredictable. And that's the beauty of doing things that are used and interact with people.
그건 저희들에게 매우 흥미로웠어요, 왜냐하면, 건축가로서, 엔지니어로서, 디자이너로서, 저희는 언제난 사람들이 우리가 디자인한 것을 어떻게 사용할지 생각했습니다. 하지만 현실은 언제나 예측불가능하죠. 그리고 그 점이 사람들이 이용하고 같이 소통하는 것을 만드는 데 있어서 멋진 점이죠.
Here is an image then of the building with the physical pixels, the pixels made of water, and then projections on them. And this is what led us to think about the following project I'll show you now. That's, imagine those pixels could actually start flying. Imagine you could have small helicopters that move in the air, and then each of them with a small pixel in changing lights -- almost as a cloud that can move in space. Here is the video.
그 때 건물의 이미지인데요 물리적 픽셀이 있죠, 픽셀은 물로 만들어진거고 그 위에 투사를 합니다. 그리고 이건 지금 보여드릴 다음 프로젝트로 우리를 이끈 것입니다. 그 픽셀들이 난다고 생각해 보세요. 공중에서 움직이는 작은 헬리콥터들이 있다고 생각해보세요, 그리고 그 각각이 색깔이 변하는 작은 픽셀을 가지고 있고 -- 공중에서 구름처럼 움직이는 거죠. 여기 비디오가 있습니다.
(Music)
(음악)
So imagine one helicopter, like the one we saw before, moving with others, in synchrony. So you can have this cloud. You can have a kind of flexible screen or display, like this -- a regular configuration in two dimensions. Or in regular, but in three dimensions, where the thing that changes is the light, not the pixels' position. You can play with a different type. Imagine your screen could just appear in different scales or sizes, different types of resolution. But then the whole thing can be just a 3D cloud of pixels that you can approach and move through it and see from many, many directions. Here is the real Flyfire control and going down to form the regular grid as before. When you turn on the light, actually you see this. So the same as we saw before. And imagine each of them then controlled by people. You can have each pixel having an input that comes from people, from people's movement, or so and so.
자 하나의 헬리콥터가 전에 본거 같은 그런거죠, 다른 것들과 움직입니다, 동조해서 말이죠. 그러면 이런 구름이 생기죠. 그러면 휘어지는 스크린이나 디스플레이가 생기는 거죠, 이런 것 처럼-- 2차원의 일반 배치죠. 아니면 보통이나, 아니면 3차원에서는 색깔을 바꾸면, 픽셀의 위치가 아니라요. 여러가지를 해볼 수 있죠. 스크린을 다른 스케일이나 크기로 나타날 수 있다면, 또는 다른 해상도로 가능하다고 상상해 보세요. 모든 것들이 픽셀의 3D 구름처럼 될 수 있어서 가까이 갈 수도 있고 통해서 지나갈 수도 있습니다 그리고 아주 여러 방향에서 볼 수도 있죠. 이제 실제 Flyfire입니다 조종하면 내려가서 전처럼 보통 격자 모양을 만듭니다. 불을 켜면, 이렇게 보입니다. 전에 우리가 본거랑 똑같죠. 이 하나하나가 사람들에 의해 조종된다고 생각해 보세요. 각각의 픽셀에 사람들의, 사람들의 움직임등을 넣을 수 있습니다.
I want to show you something here for the first time. We've been working with Roberto Bolle, one of today's top ballet dancers -- the étoile at Metropolitan in New York and La Scala in Milan -- and actually captured his movement in 3D in order to use it as an input for Flyfire. And here you can see Roberto dancing. You see on the left the pixels, the different resolutions being captured. It's both 3D scanning in real time and motion capture. So you can reconstruct a whole movement. You can go all the way through. But then, once we have the pixels, then you can play with them and play with color and movement and gravity and rotation. So we want to use this as one of the possible inputs for Flyfire.
여러분께 첫번째로 여기서 보여드리겠습니다. 저희는 로베르토 볼레와 같이 일을 해왔는데요, 현존하는 최고의 발레 무용수중 하나죠-- 뉴욕 메트로폴리탄과 밀란의 라 스칼라의 스타입니다-- 그의 움직임을 3D로 캡쳐했죠 Flyfire에 입력하기 위해서요. 로베르토가 춤추는 게 보이시죠. 왼쪽에 보시면 픽셀들이 있죠, 다른 해상도로 캡쳐되고 있죠. 이건 실시간 3D 캡쳐이면서 모션 캡쳐이기도 합니다. 그래서 전체 움직임을 재현할 수 있습니다. 끝까지 주욱 다 할 수 있죠. 픽셀이 있으면, 그걸 가지고 여러가지를 해볼 수 있습니다 색깔과 움직임을 가지고 해보구요 가속과 회전도 넣구요. 저희는 이걸 Flyfire에 입력할 대상중 하나로 사용하려 합니다.
I wanted to show you the last project we are working on. It's something we're working on for the London Olympics. It's called The Cloud. And the idea here is, imagine, again, we can involve people in doing something and changing our environment -- almost to impart what we call cloud raising -- like barn raising, but with a cloud. Imagine you can have everybody make a small donation for one pixel. And I think what is remarkable that has happened over the past couple of years is that, over the past couple of decades, we went from the physical world to the digital one. This has been digitizing everything, knowledge, and making that accessible through the Internet.
저희가 작업중인 마지막 프로젝트를 보여 드리겠습니다. 런던 올림픽에 관해 작업중인겁니다. The Cloud라고 하는데요. 여기 아이디어는, 생각해 보세요, 또 저희는 사람들을 무엇인가를 하고 우리 환경을 변화시키는데 참여 시킬 수 있습니다-- cloud raising이라고 하는 것을 주는 건데요 헛간 준공식 같은 건데, cloud로 하는 거죠. 모든 사람이 픽셀 하나당 작은 기부를 한다고 생각해 보세요. 제가 지난 몇년간에 걸쳐 일어난 놀라운 것이라고 생각하는 건 몇십년동안 말이죠, 우리가 물리적 세계에서 디지털 세계로 이동했다는 겁니다. 모든 것을 디지털화시키고 있습니다, 지식까지도요, 인터넷을 이용해서 접근이 가능토록 만들고 있죠.
Now today, for the first time -- and the Obama campaign showed us this -- we can go from the digital world, from the self-organizing power of networks, to the physical one. This can be, in our case, we want to use it for designing and doing a symbol. That means something built in a city. But tomorrow it can be, in order to tackle today's pressing challenges -- think about climate change or CO2 emissions -- how we can go from the digital world to the physical one. So the idea that we can actually involve people in doing this thing together, collectively.
오늘 처음으로-- 오바마 캠페인이 보여줬듯이-- 우리는 디지털 세상에서, 네트워크의 자기 조직 능력에서, 물리적 세상으로 갈 수 있습니다. 우리의 경우, 이것은, 우리는 이걸 심볼을 디자인하고 만드는데 사용하고 싶습니다. 이건 도시안에 설치된 무언가를 뜻합니다. 하지만 내일에 이것은 오늘날 다가오는 도전들을 대처하기 위해서-- 기후 변화나 이산화탄소 배출등을 생각해 보세요-- 우리가 어떻게 디지털 세상에서 물리적 세상으로 갈 수 있을지를 의미할 수도 있죠. 그래서 우리가 실제 사람들을 이런 것들을 같이 집합적으로 하도록 참여시킬 수 있다는 생각이죠.
The cloud is a cloud, again, made of pixels, in the same way as the real cloud is a cloud made of particles. And those particles are water, where our cloud is a cloud of pixels. It's a physical structure in London, but covered with pixels. You can move inside, have different types of experiences. You can actually see from underneath, sharing the main moments for the Olympics in 2012 and beyond, and really using it as a way to connect with the community. So both the physical cloud in the sky and something you can go to the top [of], like London's new mountaintop. You can enter inside it. And a kind of new digital beacon for the night -- but most importantly, a new type of experience for anybody who will go to the top.
The Cloud는 cloud이며 또한 픽셀로 만들어져 있고,© 실제 구름이 입자로 만들어진 것과 같은 방식으로 된 겁니다. 그 입자들은 물이지만 우리의 cloud는 픽셀의 cloud이죠. 런던에 있는 물리적 구조물입니다, 픽셀로 뒤덮여 있죠. 안으로 들어 갈 수 있고, 여러가지 경험을 할 수 있죠. 밑에서 볼 수도 있고요, 중요한 순간들을 같이 할 수도 있고요, 2012년 올림픽과 그 이후에도 말이죠, 그리고 공동체와 소통하는 한가지 방법으로도 쓸 수 있습니다. 결국, 하늘에 있는 물리적인 구름과 꼭대기까지 올라갈 수 있는 대상 둘 다 되죠, 런던에 새로운 산 정상이 생긴 것처럼 말이죠. 안으로 들어갈 수도 있습니다. 밤에는 새로운 디지털 등불도 되고-- 그러나 가장 중요한 것은, 위에 올라가는 모든 사람들에게 새로운 경험을 선사한다는 겁니다.
Thank you.
감사합니다.
(Applause)
(박수)