Good afternoon, everybody. I've got something to show you. (Laughter) Think about this as a pixel, a flying pixel. This is what we call, in our lab, sensible design. Let me tell you a bit about it. Now if you take this picture -- I'm Italian originally, and every boy in Italy grows up with this picture on the wall of his bedroom -- but the reason I'm showing you this is that something very interesting happened in Formula 1 racing over the past couple of decades. Now some time ago, if you wanted to win a Formula 1 race, you take a budget, and you bet your budget on a good driver and a good car. And if the car and the driver were good enough, then you'd win the race. Now today, if you want to win the race, actually you need also something like this -- something that monitors the car in real time, has a few thousand sensors collecting information from the car, transmitting this information into the system, and then processing it and using it in order to go back to the car with decisions and changing things in real time as information is collected. This is what, in engineering terms, you would call a real time control system. And basically, it's a system made of two components -- a sensing and an actuating component.
Buenas tardes a todos. Tengo algo que mostrarles. (Risas) Piensen que es un píxel, un píxel volador. En nuestro laboratorio lo llamamos diseño sensible. Les voy a contar un poco sobre esto. Si se fijan en esta foto... soy de origen italiano, todos los niños en Italia crecen con esta foto en la pared de su dormitorio. Pero la razón por la que les muestro esto es que ha sucedido algo muy interesante en las carreras de Fórmula 1 en las últimas dos décadas. Hace ya algún tiempo, si uno quería ganar una carrera de Fórmula 1, tomaba un presupuesto y lo apostaba a un buen piloto y un buen coche, y si el coche y el piloto eran lo suficientemente buenos, uno ganaba la carrera. Pero hoy, si uno quiere ganar una carrera, hace falta también algo como esto... Algo que monitoree el coche en tiempo real, con miles de sensores que recopilan información y la transmiten al sistema para luego procesarla y usarla para darle instrucciones al coche y cambiar cosas en tiempo real a medida que se recopila información. Esto es lo que, en ingeniería, se denominaría sistema de control en tiempo real. En esencia es un sistema que tiene dos componentes: un sensor y un accionador.
What is interesting today is that real time control systems are starting to enter into our lives. Our cities, over the past few years, just have been blanketed with networks, electronics. They're becoming like computers in open air. And, as computers in open air, they're starting to respond in a different way to be able to be sensed and to be actuated. If we fix cities, actually it's a big deal. Just as an aside, I wanted to mention, cities are only two percent of the Earth's crust, but they are 50 percent of the world's population. They are 75 percent of the energy consumption -- up to 80 percent of CO2 emissions. So if we're able to do something with cities, that's a big deal. Beyond cities, all of this sensing and actuating is entering our everyday objects.
Hoy lo interesante es que los sistemas de control en tiempo real están empezando a entrar en nuestras vidas. Nuestras ciudades, en los últimos años, han sido cubiertas de redes y electrónica. Se están volviendo computadoras al aire libre. Y, como tales, están empezando a responder de manera diferente y pueden ser detectadas y accionadas. Acondicionar las ciudades es algo grande. Como nota aparte quería mencionar que las ciudades son sólo el 2% de la corteza del planeta pero representan el 50% de la población mundial; el 75% del consumo de energía... y hasta el 80% de las emisiones de CO2. Si pudiéramos hacer algo con las ciudades, sería algo grande. Más allá de las ciudades, todas estas detecciones y activaciones están entrando en nuestros objetos cotidianos.
That's from an exhibition that Paola Antonelli is organizing at MoMA later this year, during the summer. It's called "Talk to Me." Well our objects, our environment is starting to talk back to us. In a certain sense, it's almost as if every atom out there were becoming both a sensor and an actuator. And that is radically changing the interaction we have as humans with the environment out there. In a certain sense, it's almost as if the old dream of Michelangelo ... you know, when Michelangelo sculpted the Moses, at the end it said that he took the hammer, threw it at the Moses -- actually you can still see a small chip underneath -- and said, shouted, "Perché non parli? Why don't you talk?" Well today, for the first time, our environment is starting to talk back to us. And I'll show just a few examples -- again, with this idea of sensing our environment and actuating it.
Esto es de una exhibición de Paola Antonelli para fines de año en el MoMA, durante el verano. Se llama "Talk to Me" (Háblame, NT) Bueno, nuestros objetos, el entorno, empiezan a hablarnos. En cierto modo es como si casi todos los átomos existentes se volvieran sensores y actuadores. Y eso está cambiando por completo la interacción que como humanos tenemos con el entorno exterior. En cierto sentido es casi como en el viejo sueño de Miguel Ángel... Ya saben, cuando Miguel Ángel esculpió el Moisés, se dice que al final tomó el martillo y se lo arrojó al Moisés -de hecho aún se puede ver una pequeña mella debajo- y dijo gritando: "Perché non parli?" (¿por qué no hablas?). Bueno, hoy, por primera vez, nuestro entorno empieza a hablarnos. Y les voy a mostrar sólo unos ejemplos; insistiendo en la idea de captar el entorno y accionar algo.
Let's starting with sensing. Well, the first project I wanted to share with you is actually one of the first projects by our lab. It was four and a half years ago in Italy. And what we did there was actually use a new type of network at the time that had been deployed all across the world -- that's a cellphone network -- and use anonymous and aggregated information from that network, that's collected anyway by the operator, in order to understand how the city works. The summer was a lucky summer -- 2006. It's when Italy won the soccer World Cup. Some of you might remember, it was Italy and France playing, and then Zidane at the end, the headbutt. And anyway, Italy won at the end.
Empecemos con la detección. El primer proyecto que quería compartir con Uds. es en verdad uno de los primeros proyectos de nuestro laboratorio. Esto fue hace 4 años y medio en Italia. Lo que hicimos allí fue usar un nuevo tipo de red de ese momento que se había desarrollado por todo el mundo -la red de telefonía celular- y consolidamos información anónima de esa red que de todos modos era recopilada por el operador para entender el funcionamiento de la ciudad. Fue un verano con suerte el de 2006. Fue el año en que Italia ganó la Copa del Mundo. Quizá algunos lo recuerden, jugaban Italia y Francia, y al final Zidane dio el cabezazo. Y de todos modos, al final ganó Italia.
(Laughter)
(Risas)
Now look at what happened that day just by monitoring activity happening on the network. Here you see the city. You see the Colosseum in the middle, the river Tiber. It's morning, before the match. You see the timeline on the top. Early afternoon, people here and there, making calls and moving. The match begins -- silence. France scores. Italy scores. Halftime, people make a quick call and go to the bathroom. Second half. End of normal time. First overtime, second. Zidane, the headbutt in a moment. Italy wins. Yeah. (Laughter) (Applause) Well, that night, everybody went to celebrate in the center. You saw the big peak. The following day, again everybody went to the center to meet the winning team and the prime minister at the time. And then everybody moved down. You see the image of the place called Circo Massimo, where, since Roman times, people go to celebrate, to have a big party, and you see the peak at the end of the day. Well, that's just one example of how we can sense the city today in a way that we couldn't have done just a few years ago.
Ahora veamos qué pasó ese día observando la actividad ocurrida en la red. Aquí vemos la ciudad. Se ve el Coliseo en el medio y el río Tíber. Es la mañana, antes del juego. La línea de tiempo está en la parte superior. Por la tarde temprano hay gente por aquí y allá haciendo llamadas, moviéndose. Comienza el partido: silencio. Gol de Francia. Gol de Italia. Entretiempo; la gente hace una llamada rápida y va al baño. Segundo tiempo. Fin del tiempo reglamentario. Primer tiempo adicional; segundo. Zidane, y en un momento, el cabezazo. Gana Italia, ¡sí! (Risas) (Aplausos) Esa noche todos fueron a celebrarlo al centro. Ahí ven el gran pico. Al día siguiente todos fueron al centro al encuentro del equipo ganador y del primer ministro de entonces. Y luego todo el mundo bajó. Ven la imagen del lugar llamado Circo Massimo donde, desde la época romana, la gente va a celebrar; es una gran fiesta, puede verse el pico al final del día. Este es sólo un ejemplo de cómo hoy se puede medir el pulso de la ciudad de un modo que no habríamos podido hacer hace sólo unos años.
Another quick example about sensing: it's not about people, but about things we use and consume. Well today, we know everything about where our objects come from. This is a map that shows you all the chips that form a Mac computer, how they came together. But we know very little about where things go. So in this project, we actually developed some small tags to track trash as it moves through the system. So we actually started with a number of volunteers who helped us in Seattle, just over a year ago, to tag what they were throwing away -- different types of things, as you can see here -- things they would throw away anyway. Then we put a little chip, little tag, onto the trash and then started following it. Here are the results we just obtained.
Otro ejemplo rápido de detección: no se trata de gente, sino de cosas que usamos y consumimos. Hoy en día sabemos todo sobre la procedencia de nuestros objetos. Este es un mapa que muestra todos los chips que conforman una Mac, cómo se ensamblan. Pero sabemos muy poco sobre adónde van las cosas. Por eso en este proyecto desarrollamos unas etiquetas pequeñas para rastrear la basura en su desplazamiento por el sistema. Empezamos con unos voluntarios que nos ayudaron en Seattle hace poco más de un año, a etiquetar lo que estaban arrojando; distinto tipo de cosas, como pueden ver, cosas que de todos modos tirarían. Luego les pusimos un pequeño chip, una etiqueta, a la basura y luego empezamos a rastrearla. Estos son los resultados obtenidos.
(Music)
(Música)
From Seattle ... after one week. With this information we realized there's a lot of inefficiencies in the system. We can actually do the same thing with much less energy. This data was not available before. But there's a lot of wasted transportation and convoluted things happening. But the other thing is that we believe that if we see every day that the cup we're throwing away, it doesn't disappear, it's still somewhere on the planet. And the plastic bottle we're throwing away every day still stays there. And if we show that to people, then we can also promote some behavioral change. So that was the reason for the project.
Partiendo de Seattle... después de una semana. Con esta información nos dimos cuenta de que hay muchas ineficiencias en el sistema. Podemos hacer lo mismo con mucha menos energía. Estos son datos que antes no existían. Están sucediendo cosas complicadas y hay mucho transporte innecesario. Pero la otra cosa que creemos es que si vemos todos los días que la taza que arrojamos no desaparece, que todavía está en algún lugar del planeta, que si la botella de plástico que arrojamos un día todavía sigue ahí, que si le mostramos eso a la gente, entonces podremos promover algún cambio de conducta. Esa fue la razón del proyecto.
My colleague at MIT, Assaf Biderman, he could tell you much more about sensing and many other wonderful things we can do with sensing, but I wanted to go to the second part we discussed at the beginning, and that's actuating our environment. And the first project is something we did a couple of years ago in Zaragoza, Spain. It started with a question by the mayor of the city, who came to us saying that Spain and Southern Europe have a beautiful tradition of using water in public space, in architecture. And the question was: How could technology, new technology, be added to that? And one of the ideas that was developed at MIT in a workshop was, imagine this pipe, and you've got valves, solenoid valves, taps, opening and closing. You create like a water curtain with pixels made of water. If those pixels fall, you can write on it, you can show patterns, images, text. And even you can approach it, and it will open up to let you jump through, as you see in this image.
Mi colega del MIT, Assaf Biderman, podría contarnos mucho más sobre detección y muchas otras cosas geniales que podemos hacer con eso, pero quería ir a la segunda parte que mencionamos al principio, que es accionar sobre el entorno. Y el primer proyecto es algo que hicimos hace un par de años en Zaragoza (España). Todo comenzó con una pregunta del alcalde de la ciudad, que vino y nos dijo que España y el sur de Europa tienen una hermosa tradición del uso del agua en espacios públicos, en la arquitectura. Y la pregunta fue: ¿cómo puede la tecnología, la nueva tecnología, sumarse a eso? Y una de las ideas que desarrollamos en el MIT, en un taller, fue: imaginen que tienen un caño y válvulas, válvulas de solenoide, lengüetas que se abren y se cierran. Se crea como una cortina de agua, con píxeles de agua. Si caen los píxeles se puede escribir en ellos, mostrar patrones, imágenes, textos. Y al acercarnos, la cortina se abrirá para que podamos pasar, como ven en la imagen.
Well, we presented this to Mayor Belloch. He liked it very much. And we got a commission to design a building at the entrance of the expo. We called it Digital Water Pavilion. The whole building is made of water. There's no doors or windows, but when you approach it, it will open up to let you in. (Music) The roof also is covered with water. And if there's a bit of wind, if you want to minimize splashing, you can actually lower the roof. Or you could close the building, and the whole architecture will disappear, like in this case. You know, these days, you always get images during the winter, when they take the roof down, of people who have been there and said, "They demolished the building." No, they didn't demolish it, just when it goes down, the architecture almost disappears. Here's the building working. You see the person puzzled about what was going on inside. And here was myself trying not to get wet, testing the sensors that open the water.
Le presentamos esto al alcalde Belloch. Le gustó mucho y designó una comisión para diseñar el edificio a la entrada de la Expo. Lo llamamos Pabellón de Agua Digital. Todo el edificio está hecho de agua. No hay puertas ni ventanas, pero cuando uno se aproxima se abre para que uno pueda pasar. (Música) El techo también está cubierto de agua. Y si hay un poco de viento, si se quieren minimizar las salpicaduras, se baja el techo. O se puede cerrar el edificio y toda la arquitectura desaparece, como en este caso. Esos días siempre habrá alguien, en el invierno, cuando bajan el techo, alguien que estuvo allí y que dijo: "Demolieron el edificio". No, no es que lo hayan demolido, sino que cuando se baja casi toda la arquitectura desaparece. Aquí está en funcionamiento. Se ve a las personas intrigadas por lo que pasa dentro. Y aquí estoy yo mismo tratando de no mojarme al probar los sensores que abren el agua.
Well, I should tell you now what happened one night when all of the sensors stopped working. But actually that night, it was even more fun. All the kids from Zaragoza came to the building, because the way of engaging with the building became something different. Not anymore a building that would open up to let you in, but a building that would still make cuts and holes through the water, and you had to jump without getting wet.
Creo que debería contarles lo que sucedió una noche cuando todos los sensores dejaron de funcionar. Esa noche fue en verdad incluso más divertida. Todos los niños de Zaragoza vinieron al edificio porque la manera de interactuar había cambiado un poco. Ya no era un edificio que se abría para dejarte pasar, sino un edificio que seguía haciendo cortes y agujeros de agua y uno tenía que saltar para no mojarse.
(Video) (Crowd Noise)
(Video) (Ruido de gente)
And that was, for us, was very interesting, because, as architects, as engineers, as designers, we always think about how people will use the things we design. But then reality's always unpredictable. And that's the beauty of doing things that are used and interact with people.
Y para nosotros eso fue muy interesante porque como arquitectos, ingenieros, diseñadores, siempre pensamos en el uso que la gente le dará a nuestros diseños. Pero luego la realidad siempre es impredecible. Y ésa es la belleza de hacer cosas para interactuar, que la gente usa.
Here is an image then of the building with the physical pixels, the pixels made of water, and then projections on them. And this is what led us to think about the following project I'll show you now. That's, imagine those pixels could actually start flying. Imagine you could have small helicopters that move in the air, and then each of them with a small pixel in changing lights -- almost as a cloud that can move in space. Here is the video.
Ésta es una imagen del edificio con los píxeles físicos, los píxeles de agua, y de proyecciones sobre ellos. Y esto es lo que nos llevó a pensar en el siguiente proyecto que les voy a mostrar. Imaginen que esos píxeles pudieran empezar a volar. Imaginen que pudieran tener pequeños helicópteros en el aire y que cada uno tuviese un pequeño píxel que cambia de color como si fuera una nube que se mueve en el espacio. Éste es el video.
(Music)
(Música)
So imagine one helicopter, like the one we saw before, moving with others, in synchrony. So you can have this cloud. You can have a kind of flexible screen or display, like this -- a regular configuration in two dimensions. Or in regular, but in three dimensions, where the thing that changes is the light, not the pixels' position. You can play with a different type. Imagine your screen could just appear in different scales or sizes, different types of resolution. But then the whole thing can be just a 3D cloud of pixels that you can approach and move through it and see from many, many directions. Here is the real Flyfire control and going down to form the regular grid as before. When you turn on the light, actually you see this. So the same as we saw before. And imagine each of them then controlled by people. You can have each pixel having an input that comes from people, from people's movement, or so and so.
Imaginen un helicóptero, como el que vimos antes, que se mueve con otros en sincronía. Podríamos formar esta nube, una especie de pantalla flexible como ésta con una configuración normal en dos dimensiones. O normal, pero en tres dimensiones, en la que lo que cambia es la luz, no la posición de los píxeles. Se puede jugar con un tipo diferente. Imaginen que la pantalla apareciera en distintas escalas y tamaños, en distintos tipos de resolución. Y que luego todo eso pudiera una nube de píxeles en 3D a la que uno puede acercarse, y atravesar, y ver desde muy diversos ángulos. Ésta es la verdadera Flyfire controlada, yendo hacia abajo para formar una V, como antes. Cuando se enciende la luz, se ve esto. Lo mismo que vimos antes. Imaginen cada uno de ellos controlado por una persona. Podemos tener cada pixel con una entrada que viene de personas, del movimiento de las personas, etc., etc.
I want to show you something here for the first time. We've been working with Roberto Bolle, one of today's top ballet dancers -- the étoile at Metropolitan in New York and La Scala in Milan -- and actually captured his movement in 3D in order to use it as an input for Flyfire. And here you can see Roberto dancing. You see on the left the pixels, the different resolutions being captured. It's both 3D scanning in real time and motion capture. So you can reconstruct a whole movement. You can go all the way through. But then, once we have the pixels, then you can play with them and play with color and movement and gravity and rotation. So we want to use this as one of the possible inputs for Flyfire.
Quiero mostrarles algo por primera vez. Hemos estado trabajando con Roberto Bolle -uno de los mejores bailarines de ballet de hoy, la estrella del Metropolitan de Nueva York y de La Scala de Milán- para capturar sus movimientos en 3D y usarlos como entrada para el Flyfire. Aquí podemos ver a Roberto bailando. A la izquierda ven los píxeles, la captura en distintas resoluciones. Es tanto digitalización 3D en tiempo real como captura de movimiento. Puede reconstruirse todo el movimiento. Se puede recorrer todo el camino. Y una vez que tenemos los píxeles podemos jugar con ellos, con el color y el movimiento, con la gravedad y la rotación. Queremos usar esto como una posible entrada para el Flyfire.
I wanted to show you the last project we are working on. It's something we're working on for the London Olympics. It's called The Cloud. And the idea here is, imagine, again, we can involve people in doing something and changing our environment -- almost to impart what we call cloud raising -- like barn raising, but with a cloud. Imagine you can have everybody make a small donation for one pixel. And I think what is remarkable that has happened over the past couple of years is that, over the past couple of decades, we went from the physical world to the digital one. This has been digitizing everything, knowledge, and making that accessible through the Internet.
Quería mostrarles el último proyecto en el que estamos trabajando. Es algo para los Juegos Olímpicos de Londres. Se llama La Nube. Y la idea es, imaginen otra vez, que pudiéramos involucrar a la gente para que haga algo y cambie nuestro entorno -casi como un criadero de nubes- como la cría de granero, pero con una nube. Imaginen que pudiéramos hacer que todos donaran un poquito para un píxel. Y creo que lo notable que ha sucedido en los últimos años es que, en las últimas dos décadas, pasamos del mundo físico al mundo digital. Hemos digitalizado todo, como el conocimiento, y es accesible a través de Internet.
Now today, for the first time -- and the Obama campaign showed us this -- we can go from the digital world, from the self-organizing power of networks, to the physical one. This can be, in our case, we want to use it for designing and doing a symbol. That means something built in a city. But tomorrow it can be, in order to tackle today's pressing challenges -- think about climate change or CO2 emissions -- how we can go from the digital world to the physical one. So the idea that we can actually involve people in doing this thing together, collectively.
Hoy, por primera vez -y la campaña de Obama nos lo mostró-, podemos pasar del mundo digital, del poder auto-organizado de las redes, al mundo físico. En nuestro caso, esto puede que queramos usarlo para diseñar y hacer un símbolo. Eso significaría algo construido en una ciudad. Pero mañana puede ser para abordar los desafíos de hoy: piensen en el cambio climático o las emisiones de CO2. ¿Cómo pasar del mundo digital al mundo físico? La idea es que podemos hacer que la gente se involucre en hacer esto juntos, de forma colectiva.
The cloud is a cloud, again, made of pixels, in the same way as the real cloud is a cloud made of particles. And those particles are water, where our cloud is a cloud of pixels. It's a physical structure in London, but covered with pixels. You can move inside, have different types of experiences. You can actually see from underneath, sharing the main moments for the Olympics in 2012 and beyond, and really using it as a way to connect with the community. So both the physical cloud in the sky and something you can go to the top [of], like London's new mountaintop. You can enter inside it. And a kind of new digital beacon for the night -- but most importantly, a new type of experience for anybody who will go to the top.
La nube es una nube, de nuevo, hecha de píxeles de la misma manera que la nube real es una nube de partículas. Y esas partículas son agua, mientras que en nuestra nube son píxeles. Es una estructura física en Londres, pero cubierta de píxeles. Uno puede moverse por dentro, tener distintas experiencias. Puede verse desde abajo, servir para compartir los momentos principales de los Juegos Olímpicos de 2012 y aún más, y puede usarse como una forma de conexión con la comunidad. Así, es tanto una nube física del cielo como algo a lo que uno puede subir, como una nueva cima de Londres. Uno puede entrar ahí como si fuera un nuevo faro digital en la noche, pero lo más importante es que será una nueva experiencia para cualquiera que vaya a la cima.
Thank you.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)