Have you ever wondered what animals think and feel? Let's start with a question: Does my dog really love me, or does she just want a treat? Well, it's easy to see that our dog really loves us, easy to see, right, what's going on in that fuzzy little head. What is going on? Something's going on.
Hayvanların ne düşündüklerini ve hissettiklerini hiç merak ettiniz mi? Bir soru ile başlayalım: Köpeğim gerçekten beni seviyor mu, yoksa sadece bir ödül maması mı istiyor? Köpeğimizin gerçekten bizi sevdiğini görmek kolay, o tüylü küçük kafasında neler olduğunu görmek kolay, değil mi? Neler oluyor? Bir şeyler oluyor.
But why is the question always do they love us? Why is it always about us? Why are we such narcissists? I found a different question to ask animals. Who are you?
Peki neden soru hep onların bizi sevip sevmediği. Neden hep bizimle ilgili? Niye böyle narsistiz? Hayvanlara soracak başka bir soru buldum. Siz kimsiniz?
There are capacities of the human mind that we tend to think are capacities only of the human mind. But is that true? What are other beings doing with those brains? What are they thinking and feeling? Is there a way to know? I think there is a way in. I think there are several ways in. We can look at evolution, we can look at their brains and we can watch what they do.
İnsan zihninin, sadece insan zihninin yeteneği olduğunu düşündüğümüz yetenekler var. Ama bu doğru mu? Diğer canlılar o beyinleriyle ne yapıyorlar? Ne düşünüyorlar ve hissediyorlar? Bilmenin bir yolu var mı? Bence bir yolu var. Bence birkaç yolu var. Evrime bakabiliriz, beyinlerine bakabiliriz ve neler yaptıklarını izleyebiliriz.
The first thing to remember is: our brain is inherited. The first neurons came from jellyfish. Jellyfish gave rise to the first chordates. The first chordates gave rise to the first vertebrates. The vertebrates came out of the sea, and here we are. But it's still true that a neuron, a nerve cell, looks the same in a crayfish, a bird or you. What does that say about the minds of crayfish? Can we tell anything about that? Well, it turns out that if you give a crayfish a lot of little tiny electric shocks every time it tries to come out of its burrow, it will develop anxiety. If you give the crayfish the same drug used to treat anxiety disorder in humans, it relaxes and comes out and explores. How do we show how much we care about crayfish anxiety? Mostly, we boil them.
Aklımızda tutmamız gereken ilk şey: Bizim beynimiz kalıtımsal. İlk nöronlar denizanalarından gelmiş. Denizanaları ilk kordatları meydana getirmiş. İlk kordatlar ilk omurgalıları meydana getirmiş. Omurgalılar denizden gelmişler ve işte biz buradayız. Ancak bir nöronun, bir sinir hücresinin bir kerevitte, bir kuşta ve sizde hâlâ aynı göründüğü doğru. Bu kerevitin zihniyle ilgili ne anlama geliyor? Bununla ilgili bir şey söyleyebilir miyiz? Eğer bir kerevite bir sürü küçük elektroşok verirseniz, yuvasından her dışarı çıkmak istediğinde, endişesinin arttığı ortaya çıkmıştır. Eğer kerevite insanlardaki kaygı bozukluğunu tedavi eden ilaçların aynısı verilirse, rahatlayıp dışarı çıkıyor ve etrafı keşfediyor. Kerevitin kaygılarını ne kadar umursadığımızı nasıl gösterebiliriz? Çoğunlukla onları haşlıyoruz.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
Octopuses use tools, as well as do most apes and they recognize human faces. How do we celebrate the ape-like intelligence of this invertebrate? Mostly boiled. If a grouper chases a fish into a crevice in the coral, it will sometimes go to where it knows a moray eel is sleeping and it will signal to the moray, "Follow me," and the moray will understand that signal. The moray may go into the crevice and get the fish, but the fish may bolt and the grouper may get it. This is an ancient partnership that we have just recently found out about. How do we celebrate that ancient partnership? Mostly fried. A pattern is emerging and it says a lot more about us than it does about them.
Ahtapotlar alet kullanır, çoğu maymun da öyle ve insan yüzünü tanırlar. Bu omurgasızın maymuna benzer zekâsını nasıl methedersiniz? Çoğunlukla haşlayarak. Bir orfoz balığı, bir balığı bir mercan kayalığı içindeki yarığa kovaladığında, bazen müren balığının uyuduğunu bildiği yere gider, müren balığına "Beni takip et" sinyali verir ve müren balığı da bu sinyali anlar. Müren balığı yarığa girip balığı alabilir, ama balık kaçabilir ve orfoz balığı da onu kapabilir. Bu yeni keşfettiğimiz eski bir ortaklık. Bu eski ortaklığı nasıl kutlayabiliriz? Çoğunlukla kızartarak. Onlardan çok, bizim hakkımızda bir şeyler söyleyen bir düzen ortaya çıkıyor.
Sea otters use tools and they take time away from what they're doing to show their babies what to do, which is called teaching. Chimpanzees don't teach. Killer whales teach and killer whales share food.
Deniz samurları alet kullanır ve bebeklerine yaptıkları şeyi göstermek için zaman harcarlar, buna öğretme denir. Şempanzeler öğretmezler. Orkalar öğretirler ve yiyeceklerini paylaşırlar.
When evolution makes something new, it uses the parts it has in stock, off the shelf, before it fabricates a new twist. And our brain has come to us through the enormity of the deep sweep of time. If you look at the human brain compared to a chimpanzee brain, what you see is we have basically a very big chimpanzee brain. It's a good thing ours is bigger, because we're also really insecure.
Evrim yeni bir şeyler yaptığında, yeni bir dönemece girmeden önce stoktaki, hazırdaki parçalardan kullanır. Beynimiz bize çok uzun bir zaman geçtikten sonra geldi. Şempanze beynine kıyaslayarak insan beynine bakarsanız, gördüğünüz şey esasen çok büyük bir şempanze beynimiz olduğu. Bizimkinin büyük olması iyi bir şey, çünkü biz gerçekten güvensiziz.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
But, uh oh, there's a dolphin, a bigger brain with more convolutions. OK, maybe you're saying, all right, well, we see brains, but what does that have to say about minds? Well, we can see the working of the mind in the logic of behaviors. So these elephants, you can see, obviously, they are resting. They have found a patch of shade under the palm trees under which to let their babies sleep, while they doze but remain vigilant. We make perfect sense of that image just as they make perfect sense of what they're doing because under the arc of the same sun on the same plains, listening to the howls of the same dangers, they became who they are and we became who we are.
Ama işte bir yunus, daha fazla kıvrımı olan, daha büyük bir beyin. Tamam, belki şöyle diyorsunuz, beyinler görüyoruz, ama bu zihinler hakkında neler söylüyor? Zihnin çalışmasını, davranışların mantığında görebiliyoruz. Şöyle ki bu filler gördüğünüz gibi, belli ki dinleniyorlar. Bebeklerinin uyuması için palmiye ağaçlarının altında bir parça gölge buldular, kendileriyse tetikte kalarak uyukladılar. Bu görüntü tamamen mantıklı geliyor, aynen kendi yaptıklarının da onlara mantıklı geldiği gibi, çünkü aynı güneşin yörüngesi altında, aynı arazide, aynı tehlikelerin uğultusunu dinlerken, onlar kendileri hâline geldiler ve biz de kendimiz hâline geldik.
We've been neighbors for a very long time. No one would mistake these elephants as being relaxed. They're obviously very concerned about something. What are they concerned about? It turns out that if you record the voices of tourists and you play that recording from a speaker hidden in bushes, elephants will ignore it, because tourists never bother elephants. But if you record the voices of herders who carry spears and often hurt elephants in confrontations at water holes, the elephants will bunch up and run away from the hidden speaker. Not only do elephants know that there are humans, they know that there are different kinds of humans, and that some are OK and some are dangerous.
Çok uzun zamandır komşuyuz. Kimse bu filleri rahatlamış sanamaz. Belli ki bir şeyler konusunda endişeliler. Ne hakkında endişeliler? Turistlerin seslerini kaydedip çalılara gizli bir hoparlörden bu kaydı çaldığınızda, filler aldırmazlar, çünkü turistler hiçbir zaman filleri rahatsız etmez. Ama mızrak taşıyarak, su çukurlarında karşılaştıklarında çoğu zaman filleri yaralayan çobanların seslerini kaydederseniz, filler toparlanıp saklı hoparlörden kaçacaklardır. Filler sadece insanların olduğunu değil, farklı çeşitte insanlar olduğunu, bazılarının zararsız, bazılarınınsa zararlı olduğunu biliyorlar.
They have been watching us for much longer than we have been watching them. They know us better than we know them. We have the same imperatives: take care of our babies, find food, try to stay alive. Whether we're outfitted for hiking in the hills of Africa or outfitted for diving under the sea, we are basically the same. We are kin under the skin. The elephant has the same skeleton, the killer whale has the same skeleton, as do we. We see helping where help is needed. We see curiosity in the young. We see the bonds of family connections. We recognize affection. Courtship is courtship. And then we ask, "Are they conscious?"
Bizim onları seyrettiğimizden daha uzun süredir bizi seyrediyorlar. Bizi, bizim onları bildiğimizden daha iyi biliyorlar. Aynı zorunluluklarımız var: Bebeklerimize bakıyoruz, yiyecek buluyoruz, hayatta kalmaya çalışıyoruz. İster Afrika'nın tepelerinde yürümek için donanımlı olalım, isterse deniz altına dalmak için donanımlı olalım, esasen aynıyız. Aslında akrabayız. Fil aynı iskelete sahip, orka aynı iskelete sahip, biz de öyle. Yardıma ihtiyaç olduğunda yardım görürüz. Gençlerde merak görürüz. Aile bağlarını görürüz. Şefkati tanırız. Kur yapma, kur yapmadır. Sonra şöyle sorarız, "Bilinçliler mi?"
When you get general anesthesia, it makes you unconscious, which means you have no sensation of anything. Consciousness is simply the thing that feels like something. If you see, if you hear, if you feel, if you're aware of anything, you are conscious, and they are conscious.
Genel anestezi aldığınızda, bilinçsiz hâle gelirsiniz, bu da sizin hiçbir şeyi hissetmediğiniz anlamına gelir. Bilinç, kısaca bir şeyler hissettiren şeydir. Eğer görüyor, işitiyor, hissediyorsanız, bir şeylerin farkındaysanız, bilinçlisiniz ve onlar da bilinçli.
Some people say well, there are certain things that make humans humans, and one of those things is empathy. Empathy is the mind's ability to match moods with your companions. It's a very useful thing. If your companions start to move quickly, you have to feel like you need to hurry up. We're all in a hurry now. The oldest form of empathy is contagious fear. If your companions suddenly startle and fly away, it does not work very well for you to say, "Jeez, I wonder why everybody just left."
Bazı insanlar, insanları insan yapan belli şeylerin olduğunu söyler ve bu şeylerden biri empatidir. Empati, aklınızın yanınızdakilerle ruh hâlinizi eşleştirme kabiliyetidir. Çok yararlı bir şeydir. Yanınızdakiler hızlı hareket etmeye başlarsa, acele etmeniz gerektiğini hissetmeniz lazım. Şimdi hepimizin acelesi var. Empatinin en eski türü bulaşıcı korkudur. Eğer yanınızdakiler birden ürküp kaçarlarsa, sizin için şunu söylemek iyi olmaz, "Tanrım, herkesin niye kaçtığını merak ediyorum."
(Laughter)
(Gülüşmeler)
Empathy is old, but empathy, like everything else in life, comes on a sliding scale and has its elaboration. So there's basic empathy: you feel sad, it makes me sad. I see you happy, it makes me happy.
Empati eskidir, ama empati hayattaki her şey gibi değişken ölçeklidir ve kendine has detayları vardır. Şöyle ki basit empati vardır: Kötü hissederseniz, beni kötü hissettirir. Sizi mutlu görürüm, beni mutlu eder.
Then there's something that I call sympathy, a little more removed: "I'm sorry to hear that your grandmother has just passed away. I don't feel that same grief, but I get it; I know what you feel and it concerns me."
Sonra sempati dediğimiz şey vardır, biraz daha mesafeli: "Büyükannenizin vefatını duyduğuma çok üzüldüm. Aynı acıyı hissetmiyorum, ama anlıyorum; ne hissettiğinizi biliyorum ve bu beni endişelendiriyor."
And then if we're motivated to act on sympathy, I call that compassion.
Eğer sempati ile harekete geçmeye istekliysek, ona şefkat deriz.
Far from being the thing that makes us human, human empathy is far from perfect. We round up empathic creatures, we kill them and we eat them. Now, maybe you say OK, well, those are different species. That's just predation, and humans are predators. But we don't treat our own kind too well either. People who seem to know only one thing about animal behavior know that you must never attribute human thoughts and emotions to other species. Well, I think that's silly, because attributing human thoughts and emotions to other species is the best first guess about what they're doing and how they're feeling, because their brains are basically the same as ours. They have the same structures. The same hormones that create mood and motivation in us are in those brains as well. It is not scientific to say that they are hungry when they're hunting and they're tired when their tongues are hanging out, and then say when they're playing with their children and acting joyful and happy, we have no idea if they can possibly be experiencing anything. That is not scientific.
Bizi insan yapan şeyden çok uzak olmakla birlikte, insan empatisi mükemmel olmaktan uzaktır. Empati gösteren canlıları yakalıyoruz, öldürüyoruz ve onları yiyoruz. Belki de tamam diyorsunuz, ama onlar farklı türler. Bu bir yırtıcılık ve insanlar yırtıcıdır. Ama kendi türümüze de çok iyi davranmıyoruz. Hayvan davranışları hakkında sadece bir tek şey biliyor gibi gözüken insanlar, insan düşüncelerini ve davranışlarını diğer türlere atfetmemek gerektiğini bilir. Bence bu aptalca, çünkü insan düşünce ve davranışlarını diğer türlere atfetmek, neler yaptıkları ve nasıl düşündükleri hakkında akla ilk gelen en iyi tahmin, çünkü beyinleri esasında bizimkiyle aynı. Aynı yapıya sahipler. Bizde mizacı ve motivasyonu yaratan aynı hormonlar onların beyinlerinde de var. Avlandıkları zaman aç olduklarını, dilleri dışardayken yorgun olduklarını ve yavrularıyla oynadıklarında neşeli ve mutlu davrandıklarını söylemek bilimsel değil; bir şeyler deneyimleyebilme ihtimalleri hakkında bir fikrimiz yok. Bu bilimsel değil.
So OK, so a reporter said to me, "Maybe, but how do you really know that other animals can think and feel?" And I started to rifle through all the hundreds of scientific references that I put in my book and I realized that the answer was right in the room with me. When my dog gets off the rug and comes over to me -- not to the couch, to me -- and she rolls over on her back and exposes her belly, she has had the thought, "I would like my belly rubbed. I know that I can go over to Carl, he will understand what I'm asking. I know I can trust him because we're family. He'll get the job done, and it will feel good."
Bir muhabir bana şöyle demişti, "Belki, ama diğer hayvanların düşünebildiklerini ve hissedebildiklerini gerçekten nasıl biliyorsunuz?" Kitabıma koyduğum yüzlerce bilimsel referansı taramaya başladım ve cevabın odanın içinde, yanımda olduğunu fark ettim. Köpeğim halıdan kalkıp bana doğru geldiğinde -- kanepeye değil, bana doğru -- ve sırtüstü yatıp karnını açtığında, şöyle düşünüyordu, "Karnımın okşanmasını istiyorum. Carl'a gidebileceğimi biliyorum, o ne istediğimi anlayacaktır. Ona güvenebileceğimi biliyorum, çünkü aileyiz. Bu işi yapacaktır ve kendimi iyi hissedeceğim."
(Laughter)
(Gülüşmeler)
She has thought and she has felt, and it's really not more complicated than that.
Düşündü ve hissetti, gerçekten bundan daha karmaşık değil.
But we see other animals and we say, "Oh look, killer whales, wolves, elephants: that's not how they see it."
Ancak diğer hayvanları görürüz ve şöyle deriz, "Bak orkalar, kurtlar, filler: Onlar öyle görmüyor."
That tall-finned male is L41. He's 38 years old. The female right on his left side is L22. She's 44. They've known each other for decades. They know exactly who they are. They know who their friends are. They know who their rivals are. Their life follows the arc of a career. They know where they are all the time.
Bu uzun yüzgeçli erkek, L41. 38 yaşında. Tam sağındaki dişi ise L22. 44 yaşında. Birbirlerini onlarca yıldır tanıyorlar. Birbirlerinin kim olduğunu biliyorlar. Arkadaşlarını biliyorlar. Rakiplerini biliyorlar. Hayatları uğraşılarının seyrini takip eder. Nerede olduklarını her zaman bilirler.
This is an elephant named Philo. He was a young male. This is him four days later. Humans not only can feel grief, we create an awful lot of it. We want to carve their teeth. Why can't we wait for them to die? Elephants once ranged from the shores of the Mediterranean Sea all the way down to the Cape of Good Hope. In 1980, there were vast strongholds of elephant range in Central and Eastern Africa. And now their range is shattered into little shards. This is the geography of an animal that we are driving to extinction, a fellow being, the most magnificent creature on land.
Bu Philo adında bir fil. Genç bir erkekti. Bu dört gün sonraki hâli. İnsanlar sadece acı hissetmiyor, çok fazla da yaratıyorlar. Dişlerini çıkarmak istiyoruz. Neden ölmelerini bekleyemiyoruz? Filler bir zamanlar Akdeniz kıyılarından ta Ümit Burnu'na kadar olan alana dağılmışlardı. 1980'de Orta ve Doğu Afrika'da fil sürüleri için geniş alanlar vardı. Şimdiyse alanları küçük parçalara ayrılmış durumda. Yok olmaya götürdüğümüz hayvanların coğrafyası işte bu; kardeş bir cins, yeryüzündeki en muhteşem yaratık.
Of course, we take much better care of our wildlife in the United States. In Yellowstone National Park, we killed every single wolf. We killed every single wolf south of the Canadian border, actually. But in the park, park rangers did that in the 1920s, and then 60 years later they had to bring them back, because the elk numbers had gotten out of control. And then people came. People came by the thousands to see the wolves, the most accessibly visible wolves in the world.
Elbette Amerika Birleşik Devletleri'nde yaban hayatına daha çok dikkat ediyoruz. Yellowstone Millî Parkı'ndaki bütün kurtları öldürdük. Aslında Kanada sınırının güneyinde de bütün kurtları öldürdük. Ancak park içinde, park bekçileri bunu 1920'lerde yaptı ve 60 sene sonra geri getirmek zorunda kaldılar, çünkü geyik sayısı kontrol edilemez hale geldi. Sonra insanlar geldi. Binlerce insan kurtları görmeye geldi, dünyadaki en kolayca görülebilir kurtları.
And I went there and I watched this incredible family of wolves. A pack is a family. It has some breeding adults and the young of several generations. And I watched the most famous, most stable pack in Yellowstone National Park. And then, when they wandered just outside the border, two of their adults were killed, including the mother, which we sometimes call the alpha female. The rest of the family immediately descended into sibling rivalry. Sisters kicked out other sisters. That one on the left tried for days to rejoin her family. They wouldn't let her because they were jealous of her. She was getting too much attention from two new males, and she was the precocious one. That was too much for them. She wound up wandering outside the park and getting shot. The alpha male wound up being ejected from his own family. As winter was coming in, he lost his territory, his hunting support, the members of his family and his mate.
Oraya gittim ve bu inanılmaz kurt ailesini seyrettim. Bir sürü, bir ailedir. Üreyen yetişkinleri ve birkaç neslin gençleri var. En ünlü, en sağlam sürüyü Yellowstone Millî Parkı'nda seyrettim. Sonra sınırın biraz dışında gezindiklerinde, içlerinden iki yetişkin öldürüldü, anne dâhil, ki bazen ona alfa dişi deriz. Geri kalan aile hemen kardeş rekabetine girdi. Kız kardeşler diğer kız kardeşleri attı. Soldaki günlerce ailesine geri katılmaya çalıştı. İzin vermediler, çünkü kıskanıyorlardı. İki yeni erkekten çok fazla ilgi görüyordu ve daha gelişmiş olandı. Bu onlar için çok fazlaydı. Sonuçta parkın dışında dolaştı ve vuruldu. Alfa erkeği kendi ailesinden çıkmaya mahkûm oldu. Kış yaklaşırken bölgesini, avlanma desteğini, aile üyelerini ve arkadaşlarını kaybetti.
We cause so much pain to them. The mystery is, why don't they hurt us more than they do? This whale had just finished eating part of a grey whale with his companions who had killed that whale. Those people in the boat had nothing at all to fear. This whale is T20. He had just finished tearing a seal into three pieces with two companions. The seal weighed about as much as the people in the boat. They had nothing to fear. They eat seals. Why don't they eat us? Why can we trust them around our toddlers? Why is it that killer whales have returned to researchers lost in thick fog and led them miles until the fog parted and the researchers' home was right there on the shoreline? And that's happened more than one time.
Onlara çok fazla acı veriyoruz. Neden bize zarar verdiklerinden daha fazla zarar vermedikleri bir sır. Bu balina, arkadaşlarıyla öldürdükleri gri balinanın parçalarını yemeyi yeni bitirmişti. Teknedeki bu insanların korkmaları için bir neden yoktu. Bu balina T20. İki arkadaşıyla beraber bir foku daha yeni üç parçaya ayırmıştı. Fokun ağırlığı teknedeki insanlar kadar vardı. Korkacak bir şeyleri yoktu. Onlar fokları yiyorlar. Peki neden bizi yemiyorlar? Küçük çocuklarımız yanlarındayken onlara nasıl güvenebiliyoruz? Neden orkalar yoğun siste kaybolan araştırmacılara gelip, sis dağılıncaya dek onlara millerce yol gösterdiler ve araştırmacıların evi işte orada, kıyıdaydı? Bu bir kereden fazla oldu.
In the Bahamas, there's a woman named Denise Herzing, and she studies spotted dolphins and they know her. She knows them very well. She knows who they all are. They know her. They recognize the research boat. When she shows up, it's a big happy reunion. Except, one time showed up and they didn't want to come near the boat, and that was really strange. And they couldn't figure out what was going on until somebody came out on deck and announced that one of the people onboard had died during a nap in his bunk. How could dolphins know that one of the human hearts had just stopped? Why would they care? And why would it spook them? These mysterious things just hint at all of the things that are going on in the minds that are with us on Earth that we almost never think about at all.
Bahamalar'da Denise Herzing adında bir kadın var, benekli yunusları araştırıyor ve onu tanıyorlar. O onları çok iyi biliyor. Hepsini tanıyor. Yunuslar onu biliyor. Araştırma teknesini tanıyor. Çıkıp geldiğinde büyük, mutlu bir kavuşma anı. Yalnız bir kere ortaya çıktığında teknenin yanına gelmek istemediler ve bu gerçekten garipti. Ne olduğunu anlayamadılar, ta ki biri güverteye çıkıp teknedeki birinin yatağında uyurken öldüğünü anons edinceye dek. Yunuslar insanlardan birinin kalbinin durduğunu nasıl biliyorlardı? Neden önemsiyorlar? Bu neden onları korkuttu? Bu gizemli canlılar, bizimle birlikte dünyada bulunan, neredeyse kendilerini hiç düşünmediğimiz bütün canlıların zihinlerinde neler olduğuna işaret ediyorlar.
At an aquarium in South Africa was a little baby bottle-nosed dolphin named Dolly. She was nursing, and one day a keeper took a cigarette break and he was looking into the window into their pool, smoking. Dolly came over and looked at him, went back to her mother, nursed for a minute or two, came back to the window and released a cloud of milk that enveloped her head like smoke. Somehow, this baby bottle-nosed dolphin got the idea of using milk to represent smoke. When human beings use one thing to represent another, we call that art.
Güney Afrika'da bir akvaryumda Dolly adında şişe burunlu yavru bir yunus vardı. Süt emiyordu ve bir gün bir bakıcı sigara molası verdi, pencereden havuzlarına doğru bakıyordu, sigara içerek. Dolly geldi ve ona baktı, annesine geri gitti, bir, iki dakika süt emdi, pencereye geri geldi ve başını duman gibi sarmalayan bir süt bulutu bıraktı. Bir şekilde, bu bebek şişe burunlu yunus dumanı temsil etmesi için sütü kullanma fikrini bulmuştu. İnsanlar bir şeyi temsil etmesi için bir diğerini kullanınca, ona sanat denir.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
The things that make us human are not the things that we think make us human. What makes us human is that, of all these things that our minds and their minds have, we are the most extreme. We are the most compassionate, most violent, most creative and most destructive animal that has ever been on this planet, and we are all of those things all jumbled up together. But love is not the thing that makes us human. It's not special to us. We are not the only ones who care about our mates. We are not the only ones who care about our children.
Bizi insan yapan şeyler, bizi insan yaptığını düşündüğümüz şeyler değil. Bizi insan yapan şey, bizim zihinlerimizle onların zihinlerinin sahip olduğu bütün şeyler içinde, en uçta olan olmamız. Biz bu dünyada var olmuş olan en merhametli, en vahşi, en yaratıcı ve en yıkıcı hayvanız ve biz bütün bunların birbirine geçmiş hepsiyiz. Ancak bizi insan yapan şey sevgi değil. Bize özel bir şey değil. Eşlerini umursayanlar bir tek biz değiliz. Çocuklarını umursayanlar bir tek biz değiliz.
Albatrosses frequently fly six, sometimes ten thousand miles over several weeks to deliver one meal, one big meal, to their chick who is waiting for them. They nest on the most remote islands in the oceans of the world, and this is what it looks like. Passing life from one generation to the next is the chain of being. If that stops, it all goes away. If anything is sacred, that is, and into that sacred relationship comes our plastic trash. All of these birds have plastic in them now. This is an albatross six months old, ready to fledge -- died, packed with red cigarette lighters.
Albatroslar birkaç hafta boyunca sık sık altı, bazen de on bin mil onları bekleyen yavrularına bir besin, büyük bir yemek ulaştırmak için uçar. Dünyadaki okyanusların en uzak adalarında yaşarlar ve işte böyle görünür. Yaşamı bir nesilden diğerine geçirmek, var oluş zinciridir. Eğer bu durursa, hepsi biter. Eğer kutsal bir şey varsa, bu odur ve bu kutsal ilişkiye plastik çöplerimiz girer. Bütün bu kuşların içinde artık plastik var. Bu altı aylık bir albatros, tüylenmeye hazır, kırmızı sigara çakmaklarıyla dolarak öldü.
This is not the relationship we are supposed to have with the rest of the world. But we, who have named ourselves after our brains, never think about the consequences. When we welcome new human life into the world, we welcome our babies into the company of other creatures. We paint animals on the walls. We don't paint cell phones. We don't paint work cubicles. We paint animals to show them that we are not alone. We have company. And every one of those animals in every painting of Noah's ark, deemed worthy of salvation is in mortal danger now, and their flood is us.
Dünyayla olması gereken ilişkimiz bu değil. Ancak kendimizi beyinlerimizle ifade eden bizler, hiçbir zaman sonuçları düşünmüyoruz. Dünyaya yeni bir insan getirdiğimizde, bebeklerimizi diğer canlıların yanında karşılıyoruz. Duvarlara hayvan resimleri çiziyoruz. Cep telefonu çizmiyoruz. İşteki odalarımızı çizmiyoruz. Tek başımıza olmadığımızı onlara göstermek için hayvanları çiziyoruz. Bize eşlik edenler var. Her Nuh'un gemisi resmindeki kurtuluşa layık görülen her bir hayvan, şimdi ölüm tehlikesi altında ve onların tufanları ise biziz.
So we started with a question: Do they love us? We're going to ask another question. Are we capable of using what we have to care enough to simply let them continue?
Bir soru ile başlamıştık: Bizi seviyorlar mı? Başka bir soru soracağız: Yalnızca devam etmelerini umursamak adına sahip olduğumuz şeyi kullanmaya muktedir miyiz?
Thank you very much.
Çok teşekkürler.
(Applause)
(Alkış)