You know, everywhere in the world, the question inevitably comes up: "Do you play basketball?"
Oriunde în lume, sunt întâmpinată cu întrebarea: „Joci baschet?”
(Laughter)
(Râsete)
From the neighbor across the street -- "Hey, do you hoop?" -- to the five-foot-seven guy at TSA PreCheck --
De la vecinul de peste drum: „Hei, arunci la coș?” la agentul de securitate de la aeroport de un metru șaptezeci,
(Laughter)
(Râsete)
that swore that he could beat me one on one.
care jură că mă poate bate dacă jucăm unu la unu.
(Laughter)
(Râsete)
I despise fitting into the lane or the mold that this question insinuates. But I reluctantly say, “Yes.” I am a two-time NCAA champion.
Nu-mi place încadrarea într-un tipar pe care îl insinuează această întrebare. Dar spun evaziv: „Da”. Sunt dublă campioană la atletism.
(Cheers)
(Ovații)
(Applause)
(Aplauze)
Thank you.
Mulțumesc.
A two-time gold medalist and a two-time --
De două ori medaliată cu aur și de două ori...
(Applause)
(Aplauze)
A two-time WNBA champion.
De două ori campioană WNBA.
(Cheers)
(Ovații)
But inside I scream, "I am so much more."
Dar înăuntrul meu strig: „Sunt mult mai mult de atât.”
(Applause)
(Aplauze)
You see, barrier breaking is about not staying in your lane and not being something that the world expects you to be. It's about not accepting limitations. It starts with inspiration, and it's a foundation built upon picking apart what everybody thinks is the right way to do things. There are so many barrier breakers in here that are fighting so hard to unlock doors that they may never walk through, but they do it anyway because we're standing on the shoulders of those that did it for us. It's an uphill battle, and it doesn't guarantee big wins or lots of success. And throughout that uphill battle, I think all of us look for hope, right? We all look for optimism. And mine is my daughter and this next generation.
Să spargi bariere înseamnă să ieși din obișnuință și să nu fii ceva ce lumea se așteaptă să fii. Înseamnă să nu accepți limite. Începe cu inspirație, iar fundația se construiește după ce dai deoparte modul în care cred ceilalți că se fac lucrurile. Sunt aici mulți spărgători de bariere care se luptă din greu să deschidă uși pe care s-ar putea să nu intre niciodată, dar o fac oricum, pentru că noi stăm pe umerii acelora care au făcut asta pentru noi. E o bătălie ascendentă care nu-ți garantează câștiguri enorme sau mari victorii. Și pe tot parcursul bătăliei căutăm cu toții speranța, nu-i așa? Cu toții căutăm optimismul. Iar al meu e fiica mea și toată generația ei.
You see, I get to be the mom to an amazing 12-year-old daughter. Yes, I know. I am partial.
Sunt mama unei fete minunate de 12 ani. Da, știu, sunt subiectivă.
(Laughter)
(Râsete)
But she's pretty dope. I've been fortunate enough to travel the world with her while she allows her mom to fight for her dreams. We've played in Russia, and I say we because she really does think she's part of the team.
Dar e nemaipomenită. Am avut norocul să călătoresc în toată lumea cu ea, iar ea i-a dat voie mamei ei să lupte pentru visurile sale. Am jucat în Rusia, și spun „am jucat” fiindcă ea chiar crede că face parte din echipă.
(Laughter)
(Râsete)
We played in Russia, Turkey, China. And throughout that journey, I thought I would be the one teaching her, challenging her, being the example for her. But I’ve realized it’s a two-way street. You see, at three years old, I decided to enroll her in school in Russia. I was like, I wanted her to have a normal life, right? I want her to be able to meet kids her age. So at three, she befriended this little girl. Her name was Masha. Masha didn't speak any English. Lailaa barely spoke Russian, but her parents invited us over to their house. And so we went. We went for this playdate. So we knock on the door, and Masha's parents open the door so graciously and welcome us into their home. And we step forward, and I realize there’s no floor. It's a modest home. It's one room with a couch on the side that pulls out into the bed that they sleep on. There's a wood fire oven in the middle that heats the room and that they cook with. And at three years old, I was concerned. So I go to grab Lailaa, but I was too late. She looked in the corner and she said, “A dollhouse!” And Masha and Lailaa ran to the corner to play with the dollhouse. I'm so proud that that's my kid, and I can't say that I had much to do with that. She has a way of like uniting people, finding commonality, of rolling with the punches, of making the best of situations.
Am jucat în Rusia, Turcia, China. Și pe parcursul acelei călătorii credeam că eu voi fi cea care o va învăța, o va provoca, va fi un exemplu pentru ea. Dar e de fapt un drum cu dublu sens. Când avea trei ani, am decis să o înscriu la școală în Rusia. Voiam să aibă o viață normală. Să poată întâlni copii de vârsta ei. Așa că la trei ani s-a împrietenit cu o fetiță. Se numea Masha. Masha nu vorbea deloc engleză. Lailaa abia vorbea rusă, dar părinții ei ne-au invitat la ei acasă. Așa că ne-am dus pentru ca fetițele să se joace. Am bătut la ușă, iar părinții Mashei ne-au deschis bucuroși și ne-au invitat în casa lor. Când am intrat, ne-am dat seama că nu e nicio podea. Era o casă modestă. O singură cameră, cu o canapea pe o parte care se trage și se face pat. Un cuptor pe lemne în mijloc, care încălzește camera și pe care gătesc. Cu copil de trei ani, m-am îngrijorat. Am vrut să o iau pe Lailla, dar era prea târziu. Văzuse ceva în colțul camerei: „O casă de păpuși!” Masha și Lailla au fugit să se joace cu păpușile. Sunt așa mândră că acesta e copilul meu și nu e meritul meu pentru asta. Are un mod de a uni oamenii, de a găsi puncte comune, de a se adapta la mediu, de a lua ce e mai bun dintr-o situație.
I’ve always wanted to uplift her, because the messaging that I received from home was never shrink yourself to fit into this world, that you're enough, that everyone is enough, but you need to be individually you all the time. I was fortunate to grow up in an environment with my parents and my two brothers who empowered me every single day. They told me I can do anything I set my mind to, so much so that my nickname was “Can Do.”
Mereu am vrut să-i ofer mai mult, deoarece mesajul pe care l-am primit acasă a fost să nu renunț niciodată doar ca să mă integrez în lume, că sunt suficient de bună, toți sunt la fel de buni, dar trebuie să-mi păstrez originalitatea. Am fost norocoasă să cresc alături de părinți și de cei doi frați ai mei care mi-au dat putere în fiecare zi. Mi-au spus că pot face orice vreau, așa că porecla mea era „Pot”.
(Laughter)
(Râsete)
And it was later extended by my brothers to “Can Do Anything And Get Away With It.”
Frații mei au transformat-o mai târziu în „Pot să fac ce vreau și să scap”.
(Laughter)
(Râsete)
I was the baby of the family. Yes, I was the baby, and I didn't lack confidence. If I wasn't kicking the ball out of the recess school parking lot in a dress, to my moms despise, or high, high in the trees. I loved to compete. At everything, not just in sports, either. This one time my teacher in elementary school, he said, "I want to know who can learn the helping verb song the fastest.
Am fost bebelușul familiei. Eram cea mai mică și nu duceam lipsă de încredere în mine. Dacă nu băteam mingea în parcarea școlii, în rochie, spre disperarea mamei, eram cățărată prin copaci. Am iubit competiția. La orice, nu doar în sport. Odată, profesorul meu din generală a spus: „Să vedem cine poate învăța cel mai repede melodia verbelor ajutătoare.
(Sings)
(Cântă)
(Laughter)
(Râsete)
I love to compete. I was that kid. I was that kid.
Iubesc competiția. Eu eram copilul acela. Eu eram copilul acela.
(Applause)
(Aplauze)
But what I loved so much was that I was allowed to be me. I was allowed to compete. I was allowed to speak my mind. My parents encouraged that. Just because you're a girl, you don't have to stay in a certain lane.
Dar cel mai mult mi-a plăcut că mi s-a dat voie să fiu eu. Mi s-a dat voie să concurez. Mi s-a dat voie să mă exprim. Părinții mei au încurajat asta. Doar pentru că ești fată nu înseamnă că trebuie să fii într-un anume fel.
And then something happened in 1997. The women’s professional basketball league started. The WNBA had its inaugural season when I was 11 years old, and I saw people that looked like me playing the game that I loved so much. I no longer had to go out in the driveway and try to dunk like Michael Jordan. I could go out and get buckets like Cynthia Cooper.
Apoi ceva s-a întâmplat în 1997. A început liga de baschet profesionist pentru femei. WNBA a avut sezonul inaugural când eu aveam 11 ani și am văzut oameni care arătau ca mine și jucau jocul pe care-l iubeam așa mult. Nu mai trebuia să ies pe stradă și să încerc să driblez ca Michael Jordan. Puteam să ies afară și să dau coșuri ca Cynthia Cooper.
(Applause)
(Aplauze)
You see, my parents encouraged sports because sports in their eyes was a microcosm of life. You learn to win. You learn to lose. You learn to work through obstacles. You learn to get up when you don't want to. You learn to value differences, because those are important. But as I ventured out into the world, I realized, like, the world wasn't so uplifting towards differences, right? The world had a way of ... putting differences in a box.
Părinții mei au încurajat sportul, pentru că sportul, în ochii lor, era un microcosmos al vieții. Înveți să câștigi. Înveți să pierzi. Înveți să treci de obstacole. Înveți să te ridici când nu vrei s-o faci. Înveți să valorifici diferențele, pentru că sunt importante. Dar când m-am aventurat în lume, mi-am dat seama că lumea nu prea aprecia diferențele. Lumea avea un mod de a pune diferențele într-o cutie.
For instance, I received my girls basketball uniform in middle school. It was old and smelly and tight. The boys got brand new ones. My brother worked his butt off to get into one of the most prestigious medical schools in the country. My family was so proud. We heard the whispers: they said, “Quotas.” The world had a way of just putting differences in a box and then getting mad when we had the audacity to not fit. Just as an individual, you get mad at me for not fitting in the box that you made.
De exemplu, am primit uniforma de baschet pentru fete în gimnaziu. Era veche, strâmtă și mirosea urât. Băieții au primit unele noi. Fratele meu a muncit pe brânci ca să intre la una dintre cele mai renumite școli de medicină din țară. Familia mea a fost foarte mândră. Am auzit cum se șoptea: „Raportul”. Lumea punea diferențele într-o cutie și apoi se înfuria când aveam tupeul să nu ne potrivim acolo. Ca individ, te enervezi pe mine că nu intru într-o cutie pe care tu ai creat-o.
There was a time that went by where ... I didn't want to say yes to the basketball question. Because if I checked that box, then I checked all of their other assumptions, right? So competitive juices kicked in. I'll show you, I'll show you. I'm going to be the best. Girls can't dunk in a game? I'll dunk twice.
A fost un timp când nu voiam să răspund „da” la întrebarea despre baschet. Pentru că dacă bifam acea căsuță, aș fi bifat toate celelalte supoziții. Obsesia competiției își făcea apariția. Am să vă arăt eu, am să vă demonstrez. Voi fi cea mai bună. Credeți că fetele nu pot marca? O să marchez de două ori.
(Applause)
(Aplauze)
You can't hold up an MVP trophy pregnant? OK, I'll show you. You can't have a family, a career and nurse your daughter. I came back nine weeks post-delivery and I played in a game, and I nursed my daughter for 13 months.
Nu poți câștiga trofeul dacă ești însărcinată? Bine, vă voi arăta. Nu poți avea o familie, o carieră și să-ți alăptezi și fiica? Am revenit la 9 săptămâni după naștere, am jucat un meci și mi-am alăptat fiica 13 luni.
(Applause)
(Aplauze)
You can't be on the cover of a video game. You can’t do a TED Talk as an athlete.
Nu poți fi pe coperta unui joc video. Nu poți ține o conferință TED ca atletă.
(Cheers)
(Ovații)
(Applause)
(Aplauze)
But this entire time, my idea of breaking barriers was being something so that the world could see that it was possible. But breaking down barriers isn't always records.
Dar în tot acest timp, ideea mea de a sparge bariere a fost ceva care să facă lumea să vadă că se poate. Dar a sparge bariere nu înseamnă mereu recorduri.
In [2021], like most of you, I sat around the television because I knew this was a moment. I sat my daughter front and center. I said, "Lailaa, watch this." The first African-American Asian Vice President was being sworn in. This is a moment that you might not appreciate now.
În 2021, ca majoritatea dintre voi, m-am așezat la televizor, știam că e ceva important. Am pus-o pe fiica mea în față. Am zis: „Lailaa, uită-te la asta.” Primul vicepreședinte asiatic afro-american depunea jurământul. Clipa asta s-ar putea să n-o apreciezi acum.
(Applause)
(Aplauze)
But in time you will. And as Kamala Harris was being sworn in, I said, “Lailaa, now look at her. Now you can do that too.”
Dar o vei face mai târziu. Și pe când Kamala Harris era învestită, am spus: „Lailaa, uită-te la ea. Acum și tu poți face asta.”
And Lailaa looked at me. She looked through my eyes, and she said, “Why couldn’t I before?”
Iar Lailaa s-a uitat la mine. S-a uitat în ochii mei și mi-a spus: „Înainte de ce nu puteam?”
(Laughter)
(Râsete)
(Applause)
(Aplauze)
Suddenly, I felt this big because I had become what I despised the most in this world. I had put her in a box because you see, the story that the world told me was women aren’t Vice Presidents. And I had assumed that that's what they had told my daughter. I'm telling you, Generation Z, my daughter's generation, they're changing the world, they're changing the world through conversation, through unity and through living as though boxes and barriers don't exist. It's no longer enough to just put your head down. Get the job. Accomplish the feat. We have to unite, to come together, to figure out why barriers are there in the first place. And Generation Z is doing that. They're listening. They're seeing both sides. And they're uniting for causes that don't directly impact them. We have entire sports leagues that are standing up for what they believe in. It's no longer just one athlete. We have men that are fighting for women to receive equal pay. We have white allies that are protesting racial inequalities. We are talking about mental health.
Dintr-o dată, m-am simțit atât de mare, pentru că devenisem ceea ce am disprețuit cel mai mult în lume. Am pus-o într-o cutie, fiindcă povestea pe care mi-a spus-o lumea a fost că femeile nu sunt vicepreședinți. Și am presupus că asta i-a spus și fiicei mele. Generația Z, generația fiicei mele, vor schimba lumea, ei schimbă lumea prin conversație, prin unitate și trăind ca și când n-ar exista cutii și limite. Nu mai e suficient doar să pleci capul. Acceptă slujba aia. Fă acea faptă măreață. Trebuie să ne unim, să fim împreună, ca să ne dăm seama de ce există bariere de fapt. Iar generația Z face asta. Ei ascultă. Ei văd ambele părți. Și se unesc pentru cauze care nu-i afectează în mod direct. Avem ligi sportive întregi care luptă pentru ceea ce cred. Nu mai e vorba doar de un atlet. Avem bărbați care luptă ca femeile să fie plătite în mod egal. Avem alianțe albe care protestează împotriva inegalității rasiale. Vorbim despre sănătate mintală.
And you know what's so special? My daughter the other week came up and handed me a list of stores that we're not allowed to shop at anymore.
Și știți ce e așa special? Fiica mea mi-a înmânat săptămâna trecută o listă a magazinelor de unde nu mai avem voie să cumpărăm.
(Laughter)
(Râsete)
I’m like, “Lailaa, like, another lesson, like, already?” She's like, "Mom, we're not allowed to shop at these stores because they're not body positive and body conscious towards all shapes and sizes.”
Eu spun: „Lailaa, iar mă înveți ceva?” Iar ea zice: „Mama, nu mai cumpărăm de la aceste magazine pentru că nu îmbrățișează imaginea pozitivă despre propriul corp și nu acceptă toate formele și mărimile.″
(Applause)
(Aplauze)
And you know what, I'm listening, I'll be honest, and I'm learning, and you should, too, because my optimism lies in the next. That they will take our obstacles, our struggles, our insecurities, our challenges and not see them as obstacles, but as opportunities. Or they may not even acknowledge them at all.
Iar eu ascult, ba chiar învăț și ar trebui s-o faceți și voi, pentru că sunt optimistă despre viitor. Ei ne vor lua obstacolele, chinurile, nesiguranțele, provocările și nu le vor vedea ca pe niște piedici, ci ca pe niște oportunități. Sau poate nici nu le vor simți așa.
I'm proud because Generation Z are proud, bold, and they're themselves. Because those ... that were told that they can't their entire life are having kids that are making us believe that we can.
Sunt mândră că cei din generația Z sunt demni, îndrăzneți și sunt ei înșiși. Pentru că cei cărora li s-a spus toată viața lor că nu pot au copii care ne fac să credem că putem.
So go ahead, ask me if I play basketball, and I’ll proudly say, “Yes.” Because I realize I was the one putting basketball in a box all along.
Așa că hai, întreabă-mă dacă joc baschet și am să spun cu mândrie „Da”. Pentru că am realizat că eu eram cea care punea baschetul în cutie.
Thank you so much for this opportunity.
Vă mulțumesc mult pentru această oportunitate!
(Cheers)
(Ovații)
(Applause)
(Aplauze)