Hi. My name is Cameron Russell, and for the last little while, I've been a model. Actually, for 10 years. And I feel like there's an uncomfortable tension in the room right now because I should not have worn this dress.
Hola. Me llamo Cameron Russell, y desde hace un tiempo, soy modelo. Para ser precisos, desde hace 10 años. Y siento que en este momento hay una tensión incómoda en la sala
(Laughter)
porque no debería haberme vestido así. (Risas)
So luckily, I brought an outfit change. This is the first outfit change on the TED stage, so you guys are pretty lucky to witness it, I think. If some of the women were really horrified when I came out, you don't have to tell me now, but I'll find out later on Twitter.
Por suerte, he traído ropa para cambiarme. Este es el primer cambio de ropa en un escenario de TED; así que ustedes tienen mucha suerte de presenciarlo, creo. Si algunas de las mujeres se horrorizaron cuando aparecí, no tienen que decírmelo ahora, pero lo averiguaré más tarde en Twitter.
(Laughter)
(Risas)
I'd also note that I'm quite privileged to be able to transform what you think of me in a very brief 10 seconds. Not everybody gets to do that. These heels are very uncomfortable, so good thing I wasn't going to wear them. The worst part is putting this sweater over my head, because that's when you'll all laugh at me, so don't do anything while it's over my head. All right.
También quiero señalar que tengo el privilegio de poder cambiar lo que piensan de mí en tan solo 10 segundos. No todo el mundo tiene esa oportunidad. Estos tacones son muy incómodos; menos mal que ya no tengo que usarlos. La peor parte es pasar este suéter por la cabeza, porque es cuando van a reírse de mí, así que no hagan nada mientras me cubre la cabeza. Muy bien.
So, why did I do that? That was awkward.
¿Por qué he hecho esto? Ha sido embarazoso.
(Laughter)
Bueno,
Well --
(Laughter)
Hopefully not as awkward as that picture. Image is powerful, but also, image is superficial. I just totally transformed what you thought of me, in six seconds. And in this picture, I had actually never had a boyfriend in real life. I was totally uncomfortable, and the photographer was telling me to arch my back and put my hand in that guy's hair. And of course, barring surgery, or the fake tan that I got two days ago for work, there's very little that we can do to transform how we look, and how we look, though it is superficial and immutable, has a huge impact on our lives.
espero que no tanto como esta foto. La apariencia es poderosa, pero también superficial. He cambiado totalmente lo que pensaban de mí en seis segundos. Y en esta foto, nunca había tenido un novio en la vida real, estaba totalmente incómoda y el fotógrafo me decía que arqueara la espalda y que acariciara el cabello del chico. Por supuesto, salvo con cirugía o un bronceado artificial como el que me hice hace dos días para el trabajo, hay muy poco que podamos hacer para transformar nuestro aspecto, el cual, aunque superficial e inmutable, tiene un gran impacto en nuestras vidas.
So today, for me, being fearless means being honest. And I am on this stage because I am a model. I am on this stage because I am a pretty, white woman, and in my industry, we call that a sexy girl. I'm going to answer the questions that people always ask me, but with an honest twist.
Así que hoy, para mí, ser valiente significa ser honesta. Estoy en este escenario porque soy modelo, porque soy una mujer bonita y blanca, y en mi sector laboral, eso es ser una chica sexy. Voy a responder las preguntas que la gente siempre me hace, pero de forma sincera.
So the first question is, how do you become a model? I always just say, "Oh, I was scouted," but that means nothing. The real way that I became a model is I won a genetic lottery, and I am the recipient of a legacy, and maybe you're wondering what is a legacy. Well, for the past few centuries we have defined beauty not just as health and youth and symmetry that we're biologically programmed to admire, but also as tall, slender figures, and femininity and white skin. And this is a legacy that was built for me, and it's a legacy that I've been cashing out on. And I know there are people in the audience who are skeptical at this point, and maybe there are some fashionistas who are like, "Wait. Naomi. Tyra. Joan Smalls. Liu Wen." And first, I commend you on your model knowledge. Very impressive.
La primera pregunta es, ¿cómo se llega a ser modelo? Y siempre digo: «Un cazatalentos me descubrió», pero eso no significa nada. La verdadera razón por la que me hice modelo es porque gané la lotería genética, y soy la beneficiaria de una herencia, y tal vez se estén preguntando cuál es esta herencia. Bien, en los últimos siglos no solo hemos definido la belleza como salud, juventud y simetría, las cuales estamos biológicamente programados para admirar, también la hemos asociado a una alta y esbelta figura, a la feminidad y a una piel blanca. Y esa es mi herencia, herencia que he sabido aprovechar para ganar dinero. Y sé que hay gente en el público que ahora se muestra escéptica, y tal vez haya algunos amantes de la moda que digan... «Espera. Allí están Naomi, Tyra, Joan Smalls, Liu Wen». En primer lugar, los felicito por saber tanto de modelos. Es sorprendente.
(Laughter)
(Risas)
But unfortunately, I have to inform you that in 2007, a very inspired NYU Ph.D. student counted all the models on the runway, every single one that was hired, and of the 677 models that were hired, only 27, or less than four percent, were non-white.
Pero lamentablemente tengo que informarles que en 2007, un estudiante de doctorado de la Universidad de Nueva York contó todas y cada una de las modelos en la pasarela, y de las 677 modelos contratadas, solo 27, es decir, menos del 4 %, no eran blancas.
The next question people always ask is, "Can I be a model when I grow up?" And the first answer is, "I don't know, they don't put me in charge of that." But the second answer, and what I really want to say to these little girls is, "Why? You know? You can be anything. You could be the President of the United States, or the inventor of the next Internet, or a ninja cardiothoracic surgeon poet, which would be awesome, because you'd be the first one."
La siguiente pregunta que la gente siempre me hace es: «¿Podré ser modelo cuando sea mayor?» Y mi primera respuesta es: «No sé, no me encargo de eso». Pero después, lo que realmente les diría a cada una de estas niñas es: «¿Por qué? Puedes ser lo que quieras. Puedes ser presidenta de los Estados Unidos, o la inventora del próximo internet, o una cirujana cardiotorácica ninja y poeta, lo cual sería impresionante, ya que serías la primera».
(Laughter)
(Risas)
If, after this amazing list, they still are like, "No, no, Cameron, I want to be a model," well, then I say, "Be my boss." Because I'm not in charge of anything, and you could be the editor in chief of American Vogue or the CEO of H&M, or the next Steven Meisel. Saying that you want to be a model when you grow up is akin to saying that you want to win the Powerball when you grow up. It's out of your control, and it's awesome, and it's not a career path.
Si después de esta lista espectacular, todavía insisten, «No, no, Cameron, quiero ser modelo», entonces les digo: «Sé mi jefa». Porque yo no estoy a cargo de nada, y tú podrías ser la jefa de redacción de la revista Vogue estadounidense o la directora ejecutiva de H&M, o la próxima Steven Meisel. Decir que de mayor quieres ser modelo es como decir que quieres ganar la lotería cuando seas mayor. Está fuera de tu control, es sorprendente, y no es un trabajo que puedas elegir.
I will demonstrate for you now 10 years of accumulated model knowledge, because unlike cardiothoracic surgeons, it can just be distilled right now. So, if the photographer is right there, the light is right there, like a nice HMI, and the client says, "We want a walking shot," this leg goes first, nice and long, this arm goes back, this arm goes forward, the head is at three quarters, and you just go back and forth, just do that, and then you look back at your imaginary friends, 300, 400, 500 times.
Voy a demostrarles todo lo que aprendí en 10 años como modelo, ya que, a diferencia de la cirugía cardiotorácica, puede resumirse ahora mismo. Si el fotógrafo está allí y la iluminación está aquí, por ejemplo, un buen foco HMI, y el cliente dice: «Cameron, queremos una foto caminando». Pues bien, esta pierna va primero, larga y hermosa, un brazo va hacia atrás y el otro hacia adelante, la cabeza está a tres cuartos, y me muevo así una y otra vez, solo eso, y luego miro a mis amigos imaginarios detrás de mí, 300, 400, 500 veces. (Risas)
(Laughter)
It will look something like this.
Obtendremos algo como esto. (Risas)
(Laughter)
Hopefully less awkward than that one in the middle. That was -- I don't know what happened there.
Con un poco de suerte, no tan fingido como esta foto del centro. No sé qué pasó allí.
Unfortunately, after you've gone to school, and you have a résumé and you've done a few jobs, you can't say anything anymore, so if you say you want to be the President of the United States, but your résumé reads, "Underwear Model: 10 years," people give you a funny look.
Lamentablemente, una vez que ya hayas acabado tus estudios, y tengas un currículum y unos trabajos a tus espaldas, ya no importará lo que digas, es decir, si dijeras que deseas ser presidenta de los Estados Unidos, pero tu currículum dijese: «Modelo de ropa interior durante 10 años», la gente te miraría raro.
The next question is, "Do they retouch all the photos?" And yeah, they pretty much retouch all the photos, but that is only a small component of what's happening. This picture is the very first picture that I ever took, and it's also the very first time that I had worn a bikini, and I didn't even have my period yet. I know we're getting personal, but I was a young girl. This is what I looked like with my grandma just a few months earlier. Here's me on the same day as this shoot. My friend got to come. Here's me at a slumber party a few days before I shot French Vogue. Here's me on the soccer team and in V Magazine. And here's me today. And I hope what you're seeing is that these pictures are not pictures of me. They are constructions, and they are constructions by a group of professionals, by hairstylists and makeup artists and photographers and stylists and all of their assistants and pre-production and post-production, and they build this. That's not me.
La siguiente pregunta que la gente siempre me hace es si todas las fotos se retocan. Y sí, prácticamente se retocan todas las fotos, pero eso es solo una pequeña parte de lo que sucede. Esta fue la primera foto que me tomaron, y también la primera vez que usé un bikini, y ni siquiera tenía aún mi periodo. Sé que estamos entrando en el terreno personal, pero era una niña. Así lucía junto a mi abuela unos meses antes. Estas 2 fotos son del mismo día. Mi amiga vino conmigo. Aquí estoy en una fiesta de pijamas unos días antes de las fotos para la Vogue francesa. Aquí estoy con mi equipo de fútbol y en la revista V. Y esta soy yo en la actualidad. Y espero que se den cuenta de que no soy yo en esas fotos. Son creaciones de un grupo de profesionales, peluqueros, maquilladores, fotógrafos y estilistas, y todos sus ayudantes y gente de pre y postproducción, y logran crear esto. Esa no soy yo. Bueno, la siguiente pregunta que la gente siempre me hace es:
Okay, so the next question people always ask me is, "Do you get free stuff?"
«¿Consigues cosas gratis?»
(Laughter)
Tengo demasiados tacones de 20 cms y que nunca uso,
I do have too many 8-inch heels which I never get to wear, except for earlier, but the free stuff that I get is the free stuff that I get in real life, and that's what we don't like to talk about.
excepto el par anterior, pero los privilegios que obtengo son los que obtengo en la vida real, y de los que no nos gusta hablar.
I grew up in Cambridge, and one time I went into a store and I forgot my money and they gave me the dress for free. When I was a teenager, I was driving with my friend who was an awful driver and she ran a red and of course, we got pulled over, and all it took was a "Sorry, officer," and we were on our way. And I got these free things because of how I look, not who I am, and there are people paying a cost for how they look and not who they are.
Crecí en Cambridge, y una vez fui a una tienda y me olvidé de llevar dinero, y me dieron el vestido gratis. Cuando era adolescente, viajaba con mi amiga que era una pésima conductora; se saltó un semáforo en rojo y, por supuesto, nos pararon, y bastó un «lo siento, agente» para poder seguir conduciendo. Disfruto de estos privilegios por mi aspecto, no por lo que soy. Y hay gente que está pagando un precio por su aspecto sin importar quiénes son.
I live in New York, and last year, of the 140,000 teenagers that were stopped and frisked, 86% of them were black and Latino, and most of them were young men. And there are only 177,000 young black and Latino men in New York, so for them, it's not a question of, "Will I get stopped?" but "How many times will I get stopped? When will I get stopped?" When I was researching this talk, I found out that of the 13-year-old girls in the United States, 53% don't like their bodies, and that number goes to 78% by the time that they're 17.
Vivo en Nueva York, y el año pasado, de los 140.000 adolescentes a los que se les paró y registró, 86 % eran negros y latinos, y la mayoría de ellos eran hombres jóvenes. Y solo hay 177.000 jóvenes negros y latinos en Nueva York, por lo que para ellos, no es una cuestión de «¿me pararán? », sino de «¿cuántas veces me pararán? ¿Y cuándo?» Al investigar para esta charla, me enteré de que al 53 % de las niñas de 13 años en los Estados Unidos no les gusta su cuerpo, y esa cifra se eleva al 78 % a los 17.
So, the last question people ask me is, "What is it like to be a model?" And I think the answer that they're looking for is, "If you are a little bit skinnier and you have shinier hair, you will be so happy and fabulous." And when we're backstage, we give an answer that maybe makes it seem like that. We say, "It's really amazing to travel, and it's amazing to get to work with creative, inspired, passionate people." And those things are true, but they're only one half of the story, because the thing that we never say on camera, that I have never said on camera, is, "I am insecure." And I'm insecure because I have to think about what I look like every day. And if you ever are wondering, "If I have thinner thighs and shinier hair, will I be happier?" you just need to meet a group of models, because they have the thinnest thighs, the shiniest hair and the coolest clothes, and they're the most physically insecure women probably on the planet.
Así pues, la última pregunta que la gente me hace es: «¿Cómo es la vida de una modelo?» Y creo que la respuesta que esperan es: «Si eres un poco más delgada y tienes el pelo más brillante, te sentirás muy feliz y estupenda». Y detrás de las cámaras, damos una respuesta que tal vez así lo parezca. Decimos: «Es realmente maravilloso viajar, y también increíble poder trabajar con gente creativa, ingeniosa y apasionada». Y todo eso es cierto, pero es solo una parte de lo que sucede, porque lo que nunca decimos delante de las cámaras, lo que yo nunca he dicho delante de ellas, es: «Soy insegura». Y lo soy porque tengo que preocuparme por mi aspecto todos los días. Y si alguna vez se preguntan: «Con unas piernas más delgadas y el cabello más brillante, ¿seré más feliz?» solo tienen que reunirse con un grupo de modelos, porque tienen las piernas más delgadas, el cabello más brillante y la ropa más a la moda, pero probablemente sean las mujeres físicamente más inseguras del planeta.
When I was writing this talk, I found it very difficult to strike an honest balance, because on the one hand, I felt very uncomfortable to come out here and say, "Look I've received all these benefits from a deck stacked in my favor," and it also felt really uncomfortable to follow that up with, "and it doesn't always make me happy." But mostly it was difficult to unpack a legacy of gender and racial oppression when I am one of the biggest beneficiaries.
Mientras escribía esta charla, me resultaba muy difícil lograr un equilibrio honesto, porque por un lado, me hacía sentir muy incómoda el hecho de venir aquí y decir: «Me he aprovechado de una situación que me beneficiaba», y también era muy embarazoso proseguir con: «Y no siempre me hace feliz». Pero sobre todo era difícil analizar una situación de opresión racial y de género cuando yo soy una de las mayores beneficiarias.
But I'm also happy and honored to be up here and I think that it's great that I got to come before 10 or 20 or 30 years had passed and I'd had more agency in my career, because maybe then I wouldn't tell the story of how I got my first job, or maybe I wouldn't tell the story of how I paid for college, which seems so important right now.
Pero también me siento feliz y honrada de estar aquí y creo que fue un acierto que viniese antes de que pasaran 10, 20 o 30 años más y tuviera más experiencia en mi carrera, porque entonces tal vez no contaría la historia de cómo conseguí mi primer trabajo, o cómo pagué la universidad, que es tan importante ahora.
If there's a takeaway to this talk, I hope it's that we all feel more comfortable acknowledging the power of image in our perceived successes and our perceived failures.
Si hay algo que retener de esta charla, espero que todos se sientan más cómodos al reconocer el poder de la imagen en la percepción que tenemos del éxito y del fracaso.
Thank you.
Gracias. (Aplausos)
(Applause)