I would be willing to bet I'm the dumbest guy in the room, because I couldn't get through school; I struggled with school. But I knew at a very early age that I loved money, I loved business and I loved this entrepreneurial thing. I was raised to be an entrepreneur. What I've been really passionate about ever since -- and I've never spoken about this ever, until now -- so this is the first time anyone's heard it, except my wife, three days ago. She said, "What are you talking about?" I told her that I think we miss an opportunity to find these kids who have the entrepreneurial traits, and to groom them or show them that being an entrepreneur is actually a cool thing. It's not something that is a bad thing and is vilified, which is what happens in a lot of society.
ผมพนันได้เลยว่าผมเป็นคนที่โง่ที่สุดในห้อง เพราะผมเรียนไม่จบ ผมค่อนข้างมีปัญหาเรื่องการเรียน แต่สิ่งที่ผมรู้ตั้งแต่ยังเด็ก ก็คือผมชอบเงินและรักการทำธุรกิจ และผมรักการเป็นเจ้าของกิจการ และผมถูกเลี้ยงให้เติบโตขึ้นมา เพื่อจะเป็นเจ้าของกิจการ และนั่นคือสิ่งที่ผมหลงใหลมาตั้งแต่ตอนนั้นเอง และผมไม่เคยพูดเกี่ยวกับสิ่งเหล่านี้เลย จนถึงตอนนี้ นี่จึงเป็นครั้งแรกที่ทุกคนจะได้ฟัง ยกเว้นภรรยาผมที่ได้ฟังไปแล้วเมื่อ 3 วันก่อน เพราะเธอถามผมว่า "คุณจะพูดเรื่องอะไร" ผมจึงเล่าให้เธอฟัง ผมคิดว่าเราพลาดโอกาส ที่จะเฟ้นหาเหล่าเด็กๆ ที่มีลักษณะนิสัยของการเป็นเจ้าของธุรกิจ และพลาดโอกาสที่จะหล่อหลอม หรือแสดงให้เด็กๆ เหล่านี้ได้เห็น ว่าการเป็นเจ้าของกิจการ เป็นสิ่งที่ยอดเยี่ยม มันไม่ใช่สิ่งที่เลวร้าย และไม่ใช่สิ่งที่น่าเหยียดหยาม ดังความเชื่อในสังคมหลายๆ แห่ง
Kids, when we grow up, have dreams, and we have passions, and we have visions, and somehow we get those things crushed. We get told that we need to study harder or be more focused or get a tutor. My parents got me a tutor in French, and I still suck in French. Two years ago, I was the highest-rated lecturer at MIT's Entrepreneurial Master's Program. It was a speaking event in front of groups of entrepreneurs from around the world. When I was in grade two, I won a citywide speaking competition, but nobody had ever said, "Hey, this kid's a good speaker. He can't focus, but he loves walking around and getting people energized." No one said, "Get him a coach in speaking." They said, get me a tutor in what I suck at.
เด็กๆ เมื่อเราโตขึ้นและมีความฝัน และเรามีความหลงใหลและมีโลกทัศน์ แต่ไม่รู้ทำไม เราจึงปล่อยให้ความฝันเหล่านั้นสลายไป เราถูกสอนว่า เราต้องเรียนให้หนักขึ้น หรือต้องมุ่งมั่นมากขึ้น หรือต้องมีครูสอนพิเศษ พ่อแม่ผม จ้างครูสอนพิเศษภาษาฝรั่งเศสให้ผม แต่ภาษาฝรั่งเศสผมก็ยังแย่ สองปีที่แล้ว ผมเป็นผู้บรรยายที่ได้ค่าจ้างสูงที่สุด ของหลักสูตรปริญญาโท ด้านการสร้างเจ้าของกิจการที่ MIT และเป็นการพูดต่อหน้ากลุ่มของเจ้าของธุรกิจ หลายรายจากทุกมุมโลก เมื่อตอนผมเรียน ป.2 ผมชนะการแข่งขัน การพูดระดับอำเภอ แต่ไม่มีใครพูดสักคนว่า "เฮ้ย เจ้าเด็กนี่ เป็นนักพูดที่ดีนะเนี่ย เขาไม่มีสมาธิ แต่เขารักที่จะเดินไปทั่ว และพูดจูงใจผู้คน" ไม่มีใครสักคนจะพูดว่า "จ้างโค้ชมาฝึกเขาเรื่องการพูดสิ" พวกเขากลับบอกว่า ให้มีครูสอนพิเศษผม ในเรื่องที่ผมยังไม่ดีพอ
So as kids show these traits -- and we need to start looking for them -- I think we should be raising kids to be entrepreneurs instead of lawyers. Unfortunately, the school system is grooming this world to say, "Let's be a lawyer," or, "Let's be a doctor." We're missing that opportunity, because no one ever says, "Hey, be an entrepreneur." Entrepreneurs are people -- we have a lot of them in this room -- who have ideas and passions or see these needs in the world and decide to stand up and do it. And we put everything on the line to make that stuff happen. We have the ability to get the groups of people around us that want to build that dream with us. And I think if we could get kids to embrace the idea at a young age, of being entrepreneurial, we could change everything in the world that's a problem today. Every problem out there, somebody has the idea for. And as a young kid, nobody can say it can't happen, because you're too dumb to realize that you couldn't figure it out.
เมื่อเด็กๆ แสดงทักษะแบบนี้ เราจำเป็นต้องเริ่มมองหาเด็กเหล่านี้ ผมคิดว่า เราควรจะเลี้ยงดูเด็กๆ ให้เติบโตเป็นเจ้าของกิจการ แทนที่จะเป็นทนายความ โชคร้าย ที่ระบบโรงเรียน ทำให้คนทั้งโลก พากันพูดว่า "นี่ มาเป็นทนายความ หรือเป็นหมอกันเถอะ" และเราก็จะพลาดโอกาสเหล่านั้น เพราะไม่มีใครสักคนที่จะพูดว่า "นี่ มาเป็นเจ้าของกิจการกันเถอะ" เจ้าของกิจการคือผู้คนทั่วไป ซึ่งในห้องนี้ก็มีเยอะทีเดียว คนที่มีแนวคิด มีความหลงใหล หรือเห็นในสิ่งที่เป็นความต้องการในโลกนี้ และเราตัดสินใจที่จะลุกขึ้นและลงมือทำมัน และเราเอาทุกสิ่งเข้าเดิมพัน เพื่อให้สิ่งนั้นๆ เกิดขึ้น เรามีความสามารถที่จะชักชวนผู้คน ที่อยู่รอบๆ ตัวเรา ให้ต้องการที่จะสร้างฝันนั้นไปพร้อมกับเรา และผมคิดว่า ถ้าเราสามารถทำให้เด็กๆ เหล่านั้น ซึมซับแนวความคิด ของการเป็นเจ้าของกิจการตั้งแต่วัยเยาว์ เราอาจจะเปลี่ยนแปลงปัญหาต่างๆ ในโลกทุกวันนี้ได้ ทุกปัญหาที่มีอยู่ ล้วนมีคนที่มีแนวคิดแก้ไขเอาไว้แล้ว และเมื่อคุณเป็นเด็ก จะไม่มีใครบอกคุณว่ามันเป็นไปไม่ได้ เพราะคุณยังซื่อเกินไปที่จะตระหนักว่า คุณไม่สามารถหาคำตอบได้
I think we have an obligation as parents and a society to start teaching our kids to fish instead of giving them the fish -- the old parable: "Give a man a fish, you feed him for a day. Teach a man to fish, you feed him for a lifetime." If we can teach our kids to be entrepreneurial, the ones that show the traits to be, like we teach the ones who have science gifts to go on in science, what if we saw the ones with entrepreneurial traits and taught them to be entrepreneurs? We could have these kids spreading businesses instead of waiting for government handouts.
ผมคิดว่า เรามีหน้าที่ ทั้งในฐานะพ่อแม่ และฐานะที่เป็นส่วนหนึ่งของสังคม ที่จะเริ่มสอนเด็กๆ ของเรา ให้สามารถหาปลาเอง แทนที่จะให้ปลากับเด็กๆ เหล่านั้น เหมือนกับคำโบราณที่กล่าวไว้ว่า "ถ้าคุณให้ปลาเขาก็คือคุณให้อาหารเขาเพียง 1 วัน แต่ถ้าคุณสอนเขาตกปลา คือคุณให้อาหารเขาทั้งชีวิต" ถ้าเราสอนเด็กๆ ของเราให้เป็นเจ้าของกิจการ เด็กที่แสดงทักษะที่จะเป็นเจ้าของกิจการ เหมือนกับเราสอนเด็กที่มีพรสวรรค์ในเรื่องวิทยาศาสตร์ ให้ก้าวหน้าไปในด้านวิทยาศาสตร์ แล้วถ้าเราเห็นจากเด็กที่ทักษะในการเป็นเจ้าของกิจการ และสอนเขาให้เป็นเจ้าของกิจการได้ล่ะ เราอาจทำให้เด็กๆ เหล่านี้ ขยายธุรกิจต่างๆ ออกไป แทนที่จะรอคอยแผนจากรัฐบาล
What we do is teach our kids the things they shouldn't do: don't hit; don't bite; don't swear. Right now we teach our kids to go after really good jobs; the school system teaches them to go after things like being a doctor and being a lawyer and being an accountant and a dentist and a teacher and a pilot. And the media says it's really cool if we could go out and be a model or a singer or a sports hero like Luongo or Crosby. Our MBA programs do not teach kids to be entrepreneurs. The reason I avoided an MBA program, other than that I didn't get into any, since I had a 61 percent average out of high school, then a 61 percent average at the only school in Canada that accepted me, Carlton, is that our MBA programs don't teach kids to be entrepreneurs. They teach them to work in corporations.
สิ่งที่เราทำ คือเรานั่งเฉยๆ และสอนเด็กๆ ของเรา ในสิ่งที่พวกเขาไม่ควรจะทำ อย่าตีนะ อย่ากัดนะ อย่าพูดหยาบนะ ถึงตอนนี้ เราสอนเด็กๆ ของเราให้หางานที่ดีจริงๆ อย่างที่คุณรู้ ระบบการศึกษา สอนให้เด็กๆ แสวงหาอาชีพ เช่น การเป็นหมอ เป็นทนายความ เป็นนักบัญชี และหมอฟัน เป็นครู เป็นนักบิน และสื่อต่างๆ ก็พยามบอกเราว่ามันจะดูเจ๋งมาก ถ้าเราได้ไปเป็น นางแบบ นายแบบ หรือเป็นนักร้อง หรือนักกีฬาที่โด่งดัง เช่น ลอนโก (Luongo) หรือ ครอสบี้ (Crosby) หลักสูตร MBA ของเราไม่ได้สอนเด็กๆ ให้เป็นเจ้าของกิจการ เหตุผลที่ผมเลี่ยงหลักสูตร MBA นอกเหนือจากเหตุผลที่ไม่มีที่ไหนรับผมเข้าเรียน เนื่องจากที่ผมได้คะแนนเฉลี่ย 61% จากระดับมัธยม และคะแนนเฉลี่ย 61% นั้น มีเพียงโรงเรียนเดียวในแคนนาดาที่รับผม คือที่ คาร์ลตัน (Carlton) แต่หลักสูตร MBA ของเราก็ไม่ได้สอนให้เด็กๆ ไปเป็นเจ้าของกิจการ แต่สอนให้พวกเขาไปทำงานในบริษัทต่างๆ
So who's starting these companies? It's these random few people. Even in popular literature, the only book I've ever found -- and this should be on all your reading lists -- the only book I've ever found that makes the entrepreneur a hero is "Atlas Shrugged." Everything else in the world looks at entrepreneurs and says we're bad people. I look at even my family. Both my grandfathers and my dad were entrepreneurs. My brother, sister and I, all three of us own companies as well. We all decided to start these things because it's the only place we fit. We didn't fit in normal work; we couldn't work for somebody else, we're stubborn and we have all these other traits.
แล้วใครเป็นผู้ก่อตั้งบริษัทเหล่านี้ล่ะ ก็เป็นเพียงกลุ่มคนเล็กๆ กลุ่มหนึ่ง แม้แต่ในงานเขียนที่โด่งดังต่างๆ ผมพบว่ามมีหนังสือเล่มเดียวเท่านั้น ที่ควรจะอยู่ในรายชื่อหนังสือที่คุณควรอ่าน หนังสือเล่มเดียวที่ผมค้นพบ ที่เขียนให้เจ้าของกิจการเป็นฮีโร่ ก็คือ "Atlas Shrugged" คนอื่นๆในโลกนี้ มีแนวโน้มที่จะมองเจ้าของกิจการ และบอกว่าเราเป็นคนไม่ดี ผมมองดูแม้กระทั่งในครอบครัว ทั้งปู่และตาของผมเป็นเจ้าของกิจการ พ่อของผมก็เป็นเจ้าของกิจการ ทั้งพี่ชาย พี่สาวและตัวผม เราทั้งสามคนก็มีบริษัทเป็นของตัวเองเช่นกัน และเราตัดสินใจที่จะเริ่มสิ่งเหล่านี้ เพราะนั่นเป็นเพียงสิ่งเดียวที่เหมาะกับพวกเราจริงๆ พวกเราไม่เหมาะกับงานทั่วไป เราไม่สามารถทำงานให้คนอื่นได้ เพราะเราดื้อรั้นและมีทักษะด้านอื่นๆ
But kids could be entrepreneurs as well. I'm a big part of a couple organizations called the Entrepreneurs' Organization and the Young Presidents' Organization. I just came back from speaking in Barcelona at the YPO global conference. And everyone I met over there who's an entrepreneur struggled with school. I have 18 out of the 19 signs of attention deficit disorder diagnosed. So this thing right here is freaking me out.
แต่เด็กๆ ก็สามารถเป็นเจ้าของกิจการเช่นเดียวกัน ผมเป็นส่วนหนึ่งในสององค์กรระดับใหญ่ ที่เรียกว่าองค์กรของเจ้าของกิจการ และองค์กรของประธานบริษัทรุ่นเยาว์ (YPO) ผมเพิ่งจะกลับมาจากการพูดที่บาร์เซโลน่า ที่การประชุม YPO ระดับโลก และเจ้าของกิจการทุกคน ที่ผมพบที่นั่น ล้วนมีปัญหาในโรงเรียนทุกคน ผมมีลักษณะ 18 ใน 19 อย่างที่ทำให้ วินิจฉัยได้ว่าเป็นโรคสมาธิสั้น และมันทำให้ผมถึงกับตกใจสุดๆ เลยล่ะ
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
It's probably why I'm a bit panicked, other than all the caffeine I've had and the sugar. But this is really creepy for an entrepreneur. Attention deficit disorder, bipolar disorder. Do you know that bipolar disorder is nicknamed the CEO disease? Ted Turner's got it. Steve Jobs has it. All three of the founders of Netscape had it. I could go on and on. Kids -- you can see these signs in kids. And we're giving them Ritalin and saying, "Don't be an entrepreneurial type. Fit into this other system and try to become a student." Sorry, entrepreneurs aren't students. We fast-track. We figure out the game. I stole essays. I cheated on exams. I hired kids to do my accounting assignments in university for 13 consecutive assignments. But as an entrepreneur, you don't do accounting, you hire accountants. So I just figured that out earlier.
มันอาจจะเป็นเหตุผลว่า ทำไมตอนนี้ผมถึงตื่นตระหนกเล็กน้อย บวกกับคาเฟอีนและน้ำตาลที่ผมเพิ่งกินมา ค่อนข้างสยองจริงๆ นะ สำหรับการเป็นเจ้าของกิจการคนหนึ่ง โรคสมาธิสั้น โรคอารมณ์สองขั้ว คุณรู้ไหมว่า โรคอารมณ์สองขั้ว มีชื่อเล่นอีกชื่อหนึ่ง ว่าโรค CEO เท็ด เทอร์เนอร์ (Ted Turner) เป็นโรคนี้ สตีฟ จ็อบ (Steve Jobs) ก็เป็นเหมือนกัน ผู้ก่อตั้งเน็ตสเคป (Netscape) ทั้งสามคน ก็มีอาการนี้ มีอีกหลายคนเลยทีเดียวครับ คุณสามารถเห็นสัญญาณเหล่านี้ในตัวเด็กๆ และสิ่งที่พวกเราทำก็คือ เราให้ยาริทาลิน (Ritalin) เพื่อรักษาอาการสมาธิสั้น พร้อมกับบอกว่า "อย่าเป็นเจ้าของกิจการนะ ให้เข้ากับระบบต่างๆ และพยายามเป็นเด็กนักเรียนนะ" เสียใจด้วย ที่เจ้าของกิจการ ไม่ใช่นักเรียน เราคิดเร็ว ทำเร็ว เรามองเกมส์ออก ผมขโมยเรียงความและโกงข้อสอบ ผมจ้างเด็กให้ทำการบ้านวิชาบัญชีให้ผมในมหาวิทยาลัย ติดต่อกันถึง 13 ครั้ง แต่การเป็นเจ้าของกิจการ คุณไม่ต้องทำบัญชีเองหรอก คุณจ้างนักบัญชีต่างหาก ผมมองจุดนี้ออกตั้งแต่แรกแล้ว
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
At least I can admit I cheated in university; most of you won't. I'm also quoted -- and I told the person who wrote the textbook -- I'm now quoted in that exact same university textbook in every Canadian university and college studies -- in managerial accounting, I'm chapter eight. I open up chapter eight, talking about budgeting. I told the author, after they did my interview, that I cheated in that same course. She thought it was too funny to not include it.
อย่างน้อย ผมก็ยอมรับว่าผมโกงในตอนที่เรียนมหาลัย แต่พวกคุณส่วนใหญ่ไม่ยอมรับ เรื่องของผมถูกกล่าวถึงในตำรา ผมเล่าเรื่องนี้ให้ผู้เขียนตำราฟัง ผมถูกกล่าวถึงในหนังสือเรียน ที่ใช้ในมหาลัยเล่มเดียวกัน ในทุกๆ มหาลัยในแคนาดา และในระดับวิทยาลัย ในส่วนการบริหารบัญชี ผมอยู่ในบทที่ 8 ผมเปิดหนังสือบทที่ 8 และพูดเกี่ยวกับงบการเงิน และผมเล่าให้ผู้เขียนฟัง หลังจากที่เธอสัมภาษณ์ผมเสร็จ ว่าผมโกงในตอนที่เรียนเรื่องนี้ และเธอก็คิดว่า มันตลกมากจนต้องใส่เรื่องนี้เข้าไป คุณสามารถเห็นสัญญาณเหล่านี้ในตัวเด็กๆ
But kids, you can see these signs in them. The definition of entrepreneur is "a person who organizes, operates and assumes the risk of a business venture." That doesn't mean you have to go to an MBA program, or that you have to get through school. It just means that those few things have to feel right in your gut. We've heard, "Is it nurture or is it nature?" Right? Is it thing one or thing two? What is it? Well, I don't think it's either. I think it can be both. I was groomed as an entrepreneur.
คำจำกัดความของคำว่า เจ้าของกิจการ คือ "ผู้ที่จัดการและปฏิบัติงาน และรับผลของความเสี่ยงที่อาจจะเกิดขึ้นกับธุรกิจ" มันไม่ได้หมายความว่าคุณต้องไปเรียนหลักสูตรบริหารธุรกิจ มันไม่ได้หมายความว่าคุณต้องผ่านการเรียนในโรงเรียน มันหมายความว่า คุณต้องรู้สึกว่าสิ่งต่างๆเหล่านั้นถูกต้อง ด้วยสัญชาตญาณของคุณเอง และเราคงจะเคยได้ยินคำนี้ "เป็นเพราะการเลี้ยงดู หรือเป็นโดยธรรมชาติ" ใช่ไหมครับ ไม่เป็นเพราะอย่างใดก็อย่างหนึ่ง มันคืออย่างไหน อืม ผมไม่ได้คิดว่ามันเป็นแค่อย่างใดอย่างหนึ่ง แต่คิดว่ามันเป็นได้ทั้งสองอย่าง ผมถูกเลี้ยงดูมาให้เป็นเจ้าของกิจการ
When I was growing up as a young kid, I had no choice, because I was taught at a very early age, when my dad realized I didn't fit into everything else that was being taught to me in school, that he could teach me to figure out business at an early age. He groomed us, the three of us, to hate the thought of having a job and to love the fact of creating companies where we could employ other people.
เมื่อผมยังเด็ก ผมไม่มีทางเลือกอะไร เพราะถูกสอนตั้งแต่ยังเด็ก เมื่อพ่อของผมพบว่า ผมอาจจะไม่เหมาะ กับสิ่งต่างๆ ที่ผมถูกสอนที่โรงเรียน เขาถึงสอนผมให้รู้จักทำธุรกิจตั้งแต่ยังเล็ก เขาเลี้ยงดูพวกเราทั้งสามคน ให้เกลียดความคิดที่จะต้องมีงานทำ และให้รักกับการก่อตั้งบริษัท แล้วให้พวกเราจ้างคนอื่นๆ มาเป็นพนักงาน ธุรกิจเล็กๆ อันแรกของผม เกิดขึ้นตอนที่ผมอายุเจ็ดขวบ ในเมืองวินนีเพ็ก (Winnipeg)
My first business venture: I was seven years old, in Winnipeg. I was in my bedroom with one of those long extension cords, calling all the dry cleaners in Winnipeg to find out how much they'd pay me for coat hangers. And my mom came into the room and said, "Where are you going to get the hangers to sell to the dry cleaners?" And I said, "Let's go look in the basement." We went down to the basement, and I opened up this cupboard. There was about 1,000 hangers that I'd collected, because, when I told her I was going out to play, I was going door to door in the neighborhood to collect hangers to put in the basement, because I saw her a few weeks before that -- you could get paid, they used to pay two cents per coat hanger. So I was like, well, there's all kinds of hangers, so I'll just go get them. I knew she wouldn't want me to get them, so I just did it anyway. And I learned that you could actually negotiate with people. This one guy offered me three cents and I got him up to three and a half. I even knew at seven years old that I could get a fractional percent of a cent, and people would pay it, because it multiplied up. At seven years old I figured it out. I got three and a half cents for 1,000 hangers.
และในขณะที่ผมนอนอยู่บนเตียง พร้อมด้วยสายโทรศัพท์ลากยาว ผมโทรหาร้านซักแห้งต่างๆ ในวินนีเพ็ก เพื่อจะสอบถามราคาที่ร้านซักแห้ง จะรับซื้อไม้แขวนเสื้อคลุมจากผม จากนั้นแม่ผมเข้ามาในห้องและถามว่า "เธอจะหาไม้แขวนเสื้อคลุมที่ไหนไปขายให้ร้านซักแห้ง" ผมจึงตอบเธอว่า "ลองไปดูที่ชั้นใต้ดินกัน" และเมื่อเราลงไปที่ชั้นใต้ดิน ผมเปิดให้ตู้เก็บของให้ดู มีไม้แขวนเสื้อคลุมที่ผมเก็บไว้ประมาณพันชิ้นเลยทีเดียว เพราะเมื่อผมบอกแม่ว่า ผมจะไปเล่นกับเพื่อนๆ จริงๆแล้ว ผมไปเคาะประตูเพื่อนบ้าน เพื่อที่จะเก็บสะสมไม้แขวนเสื้อคลุม มาไว้ที่ชั้นใต้ดินเพื่อเก็บไว้ขาย เพราะเมื่อไม่กี่อาทิตย์ก่อนหน้านั้น แม่บอกผมว่า เธอสามารถหาเงินได้นะ ร้านซักแห้งรับซื้อ ไม้แแขวนพวกนี้ในราคาชิ้นละ 2 เซนต์ ดังนั้นผมจึงคิดว่า มีไม้แขวนเสื้อคลุมตั้งเยอะนะ และผมแค่ต้องไปรวบรวมมัน ผมรู้ว่า แม่คงไม่ต้องการให้ผมไปหา ไม้แขวนพวกนั้นหรอกแต่ผมก็ทำอยู่ดี ผมจึงได้เรียนรู้การเจรจากับคนอื่นๆ ในสถานการณ์จริง มีคนหนึ่งเสนอให้ผม 3 เซนต์ และผมต่อรองกับเขาจนได้ราคา 3.5 เซนต์ ผมรู้ในตอนที่ผมเป็นเด็กเจ็ดขวบ ว่าผมสามารถต่อรองเป็นเศษส่วนของเซนต์ได้ และคนก็พร้อมที่จะจ่ายให้เพราะมันทวีคูณเพิ่มขึ้น ผมค้นพบเมื่ออายุเจ็ดขวบ ว่าผมสามารถหาได้ 3.5 เซนต์ สำหรับไม้แขวนเสื้อคลุม 1000 ชิ้น ผมขายกรอบป้ายทะเบียนรถยนต์โดยขายตรงถึงหน้าบ้าน
I sold license plate protectors door to door. My dad actually made me go find someone who would sell me them at wholesale. At nine years old, I walked around in the city of Sudbury selling license-plate protectors door to door. And I remember this one customer so vividly -- I also did some other stuff with these clients, I sold newspapers, and he wouldn't buy a newspaper from me, ever. But I was convinced I was going to get him to buy a license-plate protector. And he's like, "We don't need one." I said, "But you've got two cars." Remember, I'm nine years old. I'm like, "You have two cars and they don't have license-plate protectors. And this car has one license plate that's all crumpled up." He said, "That's my wife's car." I said, "Why don't we test one on her car and see if it lasts longer?" So I knew there were two cars with two license plates on each. If I couldn't sell all four, I could at least get one. I learned that at a young age.
จริงๆ แล้วพ่อผมให้ผมหาใครสักคน คนที่จะขายส่งของพวกนี้ให้ผม ตอนที่ผมอายุ 9 ปี ผมเดินไปทั่วเมืองซัดเบอรี (Sudbury) เพื่อที่จะขายกรอบป้ายทะเบียนรถยนต์ไปตามบ้านต่างๆ และผมจำได้ลูกค้าคนหนึ่งได้ชัดเจนมาก เพราะผมขายของหลายอย่างให้ลูกค้าเหล่านี้ ผมขายหนังสือพิมพ์ และเขาก็เคยไม่ซื้อหนังสือพิมพ์จากผมเลย แต่ในตอนนั้นผมก็มั่นใจว่า ผมจะทำให้เขาซื้อกรอบป้ายทะเบียนได้ เขาตอบผมว่า "อืม ฉันไม่อยากได้น่ะ" ผมบอกเขาว่า "แต่คุณมีรถ 2 คันนะ" ซึ่งตอนนั้นผมอายุเก้าขวบ ผมบอกว่า "คุณมีรถตั้ง 2 คัน และมันก็ไม่มีกรอบป้ายทะเบียนสักอันเลย" เขาตอบว่า "ฉันรู้แล้ว" ผมตอบว่า "แผ่นป้ายทะเบียนของรถคันนี้มันบู้บี้หมดแล้ว" เขาตอบว่า "ใช่ นั่นรถภรรยาฉัน" ผมจึงบอกว่า "ทำไมเราไม่ทดลองใช้ที่คลุมป้ายทะเบียนสักอัน กับป้ายทะเบียนด้านหน้ารถภรรยาคุณ แล้วดูว่ามันจะอยู่ได้นานกว่าไหม" ผมรู้ว่าเขามีรถ 2 คัน และแต่ละคันก็มีป้ายทะเบียน 2 ป้าย ถ้าผมไม่สามารถขายได้ทั้ง 4 อัน อย่างน้อยขายได้สักอันก็ยังดี ผมเรียนรู้เรื่องนี้ตั้งแต่ยังเด็ก
I did comic book arbitrage. When I was about 10 years old, I sold comic books out of our cottage on Georgian Bay. I would go biking up to the end of the beach, buy all the comics from the poor kids, then go back to the other end of the beach to sell them to the rich kids. It was obvious to me: buy low, sell high. You've got this demand over here that has money. Don't try to sell to the poor kids; they don't have cash. The rich people do. Obvious, right? It's like a recession. So there's a recession. There's still 13 trillion dollars circulating in the US economy. Go get some of that. I learned that at a young age. I also learned, don't reveal your source: I got beat up after four weeks of this, because one of the rich kids found out where I was buying my comics, and didn't like that he was paying more.
ผมเคยทำกำไรจากการซื้อขายหนังสือการ์ตูนด้วย ตอนนั้นอายุประมาณ 10 ขวบ ผมขายหนังสือการ์ตูน ในกระท่อมเล็กๆ ที่ จอร์เจียนเบย์ (Georgian Bay) ผมขี่จักรยานไปที่สุดด้านหนึ่งของชายหาด และซื้อหนังสือการ์ตูนจากเด็กที่ไม่ค่อยมีเงิน แล้วผมก็กลับมาอีกฝั่งหนึ่งของชายหาด และขายการ์ตูนเหล่านั้นให้เด็กๆ ที่มีฐานะ มันชัดเจนมากสำหรับผม ถูกไหมครับ ซื้อถูก ขายแพง คุณมีคนที่ต้องการซื้อ ที่มีเงิน อย่าพยายามขายให้เด็กที่ยากจน พวกเขาไม่มีเงิน แต่พวกคนรวยๆ มีเงิน เอาเงินเหล่านั้นมาให้ได้ มันเห็นกันชัดๆ มันเหมือนในช่วงภาวะถดถอย เมื่อมีช่วงภาวะถดถอย ยังมีเงินถึง 13 ล้านล้านดอลลาร์ หมุนเวียนในเศรษฐกิจของสหรัฐอเมริกา ไปเอาส่วนแบ่งในนั้นมาให้ได้ และผมก็ได้เรียนรู้สิ่งนั้นตั้งแต่ยังเด็ก ผมยังได้เรียนรู้อีกว่า ต้องไม่เปิดเผยแหล่งสินค้าของคุณ ธุรกิจของผมถูกโค่นลง หลังจากที่ขายหนังสือการ์ตูนได้ 4 อาทิตย์ เพราะหนึ่งในเด็กๆที่มีฐานะ รู้ว่าผมซื้อหนังสือการ์ตูนมาจากที่ไหน และเขาไม่ชอบที่เขาต้องจ่ายแพงกว่า ผมถูกบังคับให้ส่งหนังสือพิมพ์ตั้งแต่อายุ 10 ขวบ
I was forced to get a paper route at 10 years old. I didn't want a paper route, but my dad said, "That's your next business." Not only did he get me one, but I had to get two. He wanted me to hire someone to deliver half the papers, which I did. Then I realized: collecting tips is how you made all the money. So I'd collect tips and get payment. I would collect for the papers -- he could just deliver them. Because then I realized I could make money. By this point, I was definitely not going to be an employee.
จริงๆ แล้วผมไม่ต้องการส่งหนังสือพิมพ์ แต่ในตอนผม 10 ขวบ พ่อผมบอกว่า "นี่จะเป็นธุรกิจถัดไปของเธอนะ" พ่อไม่ได้ให้ผมส่งหนังสือพิมพ์แค่หนึ่งเส้นทาง แต่ผมต้องหาถึงสองเส้นทาง จากนั้นพ่อต้องการให้ผมจ้างใครสักคน เพื่อที่จะส่งหนังสือพิมพ์อีกครึ่งหนึ่ง ซึ่งผมก็ทำตาม และตอนนั้นเอง ผมก็ได้รู้ว่า เงินทิปคือแหล่งรายได้หลัก ผมจึงเก็บสะสมทิปเพื่อจ่ายเป็นค่าจ้าง และผมเป็นคนไปเก็บค่าส่งหนังสือพิมพ์ ด้วยตัวเองทั้งหมด ส่วนเขามีหน้าที่ส่งหนังสือพิมพ์เท่านั้น นั่นทำให้ผมตระหนักว่า ผมสามารถทำเงินได้ จุดนี้เอง ผมจึงมั่นใจว่าผมจะไม่เป็นลูกจ้างแน่ๆ
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
My dad owned an automotive and industrial repair shop. He had all these old automotive parts lying around. They had this old brass and copper. I asked what he did with it, and he said he just throws it out. I said, "Wouldn't somebody pay for that?" And he goes, "Maybe." Remember: at 10 years old, 34 years ago, I saw opportunity in this stuff, I saw there was money in garbage. And I collected it from the automotive shops in the area on my bicycle. Then my dad would drive me on Saturdays to a scrap metal recycler where I got paid. And I thought that was kind of cool. Strangely enough, 30 years later, we're building 1-800-GOT-JUNK? and making money off that, too.
พ่อผมเป็นเจ้าของร้านซ่อมชิ้นส่วนรถยนต์ และเครื่องจักร เขามีชิ้นส่วนอะไหล่รถยนต์เก่าๆ วางอยู่ทั่วไป มีทั้งทองเหลืองและทองแดงเก่าๆ ผมถามพ่อว่า "พ่อจะจัดการของพวกนี้ยังไง" พ่อบอกว่า พ่อเอามันไปทิ้ง ผมจึงถามว่า "ไม่มีใครอยากซื้อของเหล่านั้นเหรอ" พ่อตอบว่า "อาจจะมีนะ" โปรดจำว่านั่นคือตอนผมอายุ 10 ขวบ นั่นคือ 34 ปีที่แล้ว ผมมองเห็นโอกาสเหล่านั้น ผมมองเห็นเงินจากขยะ และผมก็เก็บชิ้นส่วนพวกนั้นจากร้านชิ้นส่วนอะไหล่ รถยนต์ทั้งหมดในบริเวณนั้น ด้วยจักรยานของผม จากนั้นพ่อผมก็จะขับรถส่งผมในวันเสาร์ ไปส่งที่ร้านรีไซเคิลเศษเหล็ก ที่ซึ่งผมได้รับเงินค่าจ้าง ผมคิดว่า มันแบบว่าเจ๋ง ประหลาดแท้ที่ว่า 30 ปีหลังจากนั้น เรามีบริษัทรับขนขยะรีไซเคิล 1-800-GOT-JUNK? เกิดขึ้น และก็ทำเงินซะด้วยสิ ผมทำหมอนปักเข็มหมุดเมื่อตอนที่ผมอายุ 11 ขวบ ตอนเป็นลูกเสือ
I built these little pincushions when I was 11 years old in Cubs. We made these pincushions for our moms for Mother's Day out of wooden clothespins -- when we used to hang clothes on clotheslines outside. And you'd make these chairs. And I had these little pillows that I would sew up. And you could stuff pins in them. Because people used to sew and they needed a pincushion. But I realized you had to have options, so I spray-painted a whole bunch of them brown, so when I went to the door, it wasn't, "Do you want to buy one?" It was, "Which color would you like?" I'm 10 years old; you're not going to say no, especially if you have two options, the brown one or the clear one. So I learned that lesson at a young age.
และเราทำหมอนปักเข็มหมุดเหล่านี้ ให้แม่ของพวกเราในวันแม่ ผมทำหมอนปักเข็มหมุดที่ทำจากไม้หนีบผ้าที่ทำจากไม้ สมัยเมื่อเราเคยแขวนผ้าบนราวตากผ้าข้างนอก และคุณจะทำโดยใช้เก้าอี้เหล่านี้ และผมก็มีหมอนอันเล็กๆ เหล่านี้ที่ผมเย็บขึ้นมา คุณสามารถที่จะปักเข็มบนหมอนเหล่านี้ได้ เพราะการเย็บผ้าเคยเป็นที่นิยม และผู้คนก็ต้องการหมอนปักเข็มหมุด แต่เมื่อผมตระหนักว่า คุณต้องมีทางเลือก ผมจะพ่นสีทั้งหมดให้เป็นสีน้ำตาล และเมื่อผมนำมันไปที่ตามประตูบ้าน ผมไม่ใช้คำถามว่า "อยากจะซื้อสักอันไหม" แต่จะเป็นคำถามว่า "สีไหนที่คุณต้องการ" กับเด็ก 10 ขวบ คุณคงจะไม่ตอบปฏิเสธแน่นอน โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคุณมีทางเลือก 2 ทาง คุณจะเลือกสีน้ำตาลหรือแบบไม่พ่นสี ผมเรียนรู้บทเรียนนี้ตั้งแต่ยังเด็ก
I learned that manual labor really sucks. Right, like cutting lawns is brutal. But because I had to cut lawns all summer for all of our neighbors and get paid to do that, I realized that recurring revenue from one client is amazing, that if I land this client once, and every week I get paid by that person, that's way better than trying to sell one clothespin thing to one person, because you can't sell them more. So I love that recurring revenue model I started to learn at a young age.
ผมเรียนรู้ว่า งานใช้แรงงานมันแย่สุดๆ เช่นการตัดหญ้าหน้าบ้านมันเหนื่อยสุดๆ แต่เพราะผมได้รับค่าจ้าง ให้ตัดหญ้า ตลอดช่วงปิดเทอมภาคฤดูร้อน ให้เพื่อนบ้านทั้งหมดในละแวก ผมค้นพบว่ามันเป็นรายได้ที่เกิดขึ้นซ้ำๆ ได้อีก จากลูกค้าเจ้าเดียว มันเจ๋งมาก นั่นคือถ้าผมตัดหญ้าให้ลูกค้าคนนี้สักครั้งหนึ่ง ทุกๆ อาทิตย์ผมก็จะได้รับค่าจ้างจากลูกค้าคนเดิม มันดีกว่าที่จะต้องไปพยายามขาย หมอนปักเข็มหมุด 1 อันจะขายให้กับ 1 คน เพราะคุณจะก็ขายเพิ่มไม่ได้อีก ผมจึงรักรูปแบบของรายได้ที่เกิดขึ้นซ้ำๆ ได้อีก และผมเริ่มเรียนรู้ตั้งแต่ยังเด็ก
Remember, I was being groomed to do this. I was not allowed to have jobs. I would go to the golf course and caddy for people, but I realized there was this one hill on our golf course, the 13th hole, that had this huge hill, and people could never get their bags up it. So I'd sit there in a lawn chair and carry for all the people who didn't have caddies. I'd carry their golf bags to the top; they'd pay me a dollar, while my friends worked for hours hauling some guy's bag around for 10 bucks. I'm like, "That's stupid. You have to work for five hours. That doesn't make sense. Figure out a way to make more money faster.
จำได้ใช่ไหมครับว่า ผมถูกสอนมาเพื่อทำสิ่งนี้ ผมไม่ได้รับอนุญาตให้เป็นลูกจ้าง ผมเคยเป็นเด็กถือถุงกอล์ฟ ผมไปยังสนามกอล์ฟ และถือถุงกอล์ฟให้คนอื่นๆ แต่ผมตระหนักว่า มีเนินเขาเดียวในสนามกอล์ฟของเรา หลุมที่ 13 จะมีเนินขนาดใหญ่ คนส่วนใหญ่จะแบกกระเป๋าขึ้นไม่ไหว ดังนั้นผมจึงนั่งรอในเก้าอี้สนาม เพื่อจะถือถุงกอล์ฟให้คนที่ไม่มีเด็กถือถุงกอล์ฟ ผมจะแบกถุงกอล์ฟขึ้นไปข้างบนให้พวกเขา และเขาจ่ายผม 1 ดอลลาร์ ในขณะที่ เพื่อนผม ทำงานห้าชั่วโมง เพื่อถือถุงกอล์ฟไปตลอดและได้ค่าจ้าง 10 เหรียญ ผมคิดว่า "มันไม่ค่อยฉลาดเลย เพราะคุณต้องทำงานถึง 5 ชม. มันไม่สมเหตุสมผลนะ" คุณต้องหาวิธีที่จะทำเงินได้เร็วขึ้น ทุกอาทิตย์ ผมจะไปที่ร้านที่มุมถนน เพื่อจะซื้อน้ำอัดลม
Every week, I'd go to the corner store and buy all these pops, Then I'd deliver them to these 70-year-old women playing bridge. They'd give me their orders for the following week. I'd deliver pop and charge twice. I had this captured market. You didn't need contracts, you just needed to have a supply and demand and this audience who bought into you. These women weren't going to go to anybody else because they liked me, and I kind of figured it out.
จากนั้นผมก็จะเอาไปส่งให้ เหล่าคุณยายวัย 70 ที่เล่นไพ่บริดจ์ คุณยายก็จะสั่งซื้อจากผมอีก ในอาทิตย์ถัดไป ผมก็เพียงแค่ไปส่งน้ำอัดลม และคิดเงินในราคาที่เพิ่มเป็น 2 เท่า และผมจับตลาดนี้ได้ คุณไม่ต้องใช้สัญญาด้วยซ้ำ คุณเพียงแค่ต้องรู้อุปทาน (ความต้องการขาย) และอุปสงค์ (ความต้องการซื้อ) และเหล่าลูกค้าที่เชื่อคุณ คุณยายกลุ่มนี้จะไม่ไปซื้อจากคนอื่น เพราะพวกเธอชอบผม และผมก็สามารถหาช่องทางได้
I went and got golf balls from golf courses. But everybody else was looking in the bush and looking in the ditches for golf balls. I'm like, screw that. They're in the pond. And nobody's going into the pond. So I'd go into the ponds and crawl around and pick them up with my toes, just pick them up with both feet. You can't do it onstage. You get the golf balls, throw them in your bathing suit trunks and when you're done, you've got a couple hundred of them. But the problem is, people didn't want all the golf balls. So I just packaged them. I'm like 12, right? I packaged them up three ways. I had the Pinnacles, DDHs and the really cool ones. Those sold for two dollars each. Then I had the good ones that didn't look crappy: 50 cents each. And then I'd sell 50 at a time of all the crappy ones. And they could use those for practice balls.
ผมได้ลูกกอล์ฟจากสนามกอล์ฟ ซึ่งทุกคนจะมองหาลูกกอล์ฟในพุ่มไม้ และมองหาลูกกอล์ฟตามร่องน้ำ แต่ผมเหรอ ช่างมัน ไม่สนหรอก มีลูกกอล์ฟเยอะแยะอยู่ในบ่อน้ำ และไม่มีใครลงไปในบ่อน้ำ ผมลงไปในบ่อและคลานไปรอบๆ เขี่ยลูกกอล์ฟด้วยนิ้วเท้าผม ผมเอามันขึ้นมาด้วยเท้าทั้งสองข้าง ผมคงทำบนเวทีให้คุณดูไม่ได้ ผมเก็บลูกกอล์ฟและยัดใส่ชุดว่ายน้ำของผมไว้ เมื่อทำเสร็จ ผมก็จะได้ลูกกอล์ฟ 200 กว่าลูก แต่ปัญหาคือ ไม่มีใครที่ต้องการลูกกอล์ฟทั้งหมดในทีเดียว ผมจึงแพ็กลูกกอล์ฟ ซึ่งตอนนั้นผม 12 ขวบเอง ผมแพ็กเป็น 3 แบบ ผมได้ลูกยี่ห้อพินนาเคิล (Pinnacle) และ DDH และยี่ห้อแพงๆในสมัยนั้น ผมขายลูกพวกนั้นในราคาลูกละ 2 ดอลลาร์ ส่วนลูกกอล์ฟที่อยู่ในสภาพดีหน่อย ผมขายในราคา 50 เซนต์ต่อลูก และผมขายเหมาทีละ 50 ลูก สำหรับลูกที่สภาพแย่ๆ ซึ่งพวกเขาจะใช้ลูกพวกนั้นในการซ้อม
I sold sunglasses when I was in school, to all the kids in high school. This is what really kind of gets everybody hating you, because you're trying to extract money from all your friends all the time. But it paid the bills. So I sold lots and lots of sunglasses. Then when the school shut me down -- they called me into the office and told me I couldn't do it -- I went to the gas stations and sold lots of them to the gas stations and had the gas stations sell them to their customers. That was cool because then, I had retail outlets. I think I was 14.
ผมขายแว่นตากันแดดตอนที่ผมอยู่ในโรงเรียน ขายให้เด็กๆ ทั้งหมดในโรงเรียนมัธยมปลาย การทำแบบนี้มันทำให้ทุกคนค่อนข้างเกลียดคุณ เพราะคุณพยายามที่จะเอาเงินจาก เพื่อนๆ ของคุณตลอดเวลา แต่มันนำมาจ่ายค่าบิลต่างๆ ได้ ผมขายแว่นตากันแดดได้เยอะมากๆ แต่จากนั้นโรงเรียนก็ห้ามผมทำ จริงๆแล้ว โรงเรียนเรียกผมไปคุยที่ห้องสำนักงาน และบอกผมว่า ผมทำแบบนี้ไม่ได้ ผมจึงไปที่ปั๊มน้ำมัน และขายส่งแว่นตากันแดดให้ปั๊มน้ำมันแทน ปั๊มน้ำมันก็ขายให้แก่ลูกค้าของพวกเขาเอง นั่นไม่กระทบผมมากนัก เพราะตอนนั้นผมมีร้านขายปลีก ผมคิดว่าผมอายุ 14 นะตอนนั้น
Then I paid my entire way through first year of university at Carlton by selling wineskins door to door. You know you can hold a 40-ounce bottle of rum and two bottles of coke in a wineskin? So what, right? But you know what? Stuff that down your shorts when you go to a football game, you can get booze in for free. Everybody bought them. Supply, demand, big opportunity. I also branded it, so I sold them for five times the normal cost. It had our university logo on it.
จากนั้นผมจ่ายค่าเล่าเรียนปีแรกที่คาร์ลตัน ด้วยตัวเองทั้งหมด โดยการเดินขายขายถุงใส่ไวน์ ตามบ้าน คุณรู้ไหมว่าคุณสามารถใส่เหล้ารัม ขนาด 40 ออนซ์ได้ 1 ขวด แล้วโค้กอีกสองขวดในถุงใส่ไวน์ถุงดียวเลยนะครับ แล้วมันแปลกตรงไหน แต่คุณรู้อะไรไหม ถ้าคุณเอามันใส่ไว้ในกระเป๋ากางเกง คุณสามารถแอบเอาเหล้าเข้าไป ดูเกมฟุตบอลที่สนาม ได้ฟรีๆ เลย ทุกๆ คนจึงซื้อถุงใส่ไวน์ มีความต้องการขาย มีความต้องการซื้อ มันเป็นโอกาสที่ดีมาก ผมติดป้ายยี่ห้อไว้ด้วย และผมขายได้ในราคา 5 เท่าของราคาปกติ มันมีเครื่องหมายมหาวิทยาลัยของเรา
You know, we teach our kids and we buy them games, but why don't we get them games, if they're entrepreneurial kids, that nurture the traits you need to be entrepreneurs? Why don't you teach them not to waste money? I remember being told to walk out into the middle of a street in Banff, Alberta. I'd thrown a penny out in the street, and my dad said, "Go pick it up. I work too damn hard for my money. I'm not going to see you waste a penny." I remember that lesson to this day.
คุณรู้ว่า ถ้าสอนเด็กๆของพวกเรา เราซื้อเกมส์ให้เขา แต่ทำไมเราไม่หาเกมส์ให้พวกเขาเล่นล่ะ ถ้าพวกเขา จะเป็นเด็กที่มีโอกาสเป็นเจ้าของกิจการ และการฝึกฝนทักษะที่จำเป็นต้องมี เพื่อจะเป็นเจ้าของกิจการ ทำไมคุณไม่สอนพวกเขา ไม่ทำให้เงินสูญไปเปล่าๆ ผมจำได้ว่า ถูกสอนให้เดินออกไปกลางถนน ในเมืองแบนฟ์ (Banff) รัฐอัลเบอร์ตา (Alberta) เพราะผมโยนเหรียญเพนนีออกไปกลางถนน พ่อผมบอกว่า "ไปเก็บมันมา" เขาบอกต่อว่า "พ่อทำงานหนักแทบตายเพื่อให้ได้เงินมา พ่อไม่อยากเห็นแกทิ้งเงินไปเปล่าๆ แม้แต่เพนนีเดียว" ผมจำบทเรียนนั้นได้จนถึงวันนี้ การให้ค่าขนมหรือเบี้ยเลี้ยง สอนเด็กๆ ในพฤติกรรมที่ผิด
Allowances teach kids the wrong habits. Allowances, by nature, are teaching kids to think about a job. An entrepreneur doesn't expect a regular paycheck. Allowance is breeding kids at a young age to expect a regular paycheck. That's wrong, for me, if you want to raise entrepreneurs. What I do with my kids, nine and seven, is teach them to walk around the house and the yard, looking for stuff that needs to get done. Come and tell me what it is. Or I'll say, "Here's what I need done." And then, you know what we do? We negotiate. They go around looking for what it is, then we negotiate what they'll get paid. They don't have a regular check, but they have opportunities to find more stuff, and learn the skill of negotiating and of finding opportunities.
โดยธรรมชาติแล้ว ค่าขนมสอนให้เด็กๆ ให้คิดเกี่ยวกับการเป็นลูกจ้าง เจ้าของธุรกิจไม่ได้คาดหวังเงินค่าจ้างรายเดือน ค่าขนมและเบี้ยเลี้ยงสอนให้เด็กๆ ตั้งแต่ยังวัยเยาว์ ให้คาดหวังแค่ค่าจ้างรายเดือน มันผิด สำหรับผม ถ้าคุณต้องการที่เลี้ยงดูเด็ก ให้กลายเป็นเจ้าของธุรกิจ สิ่งที่ผมทำกับลูกๆของผมตอนนี้ ซึ่งผมมี 2 คน เก้าขวบกับเจ็ดขวบ คือผมสอนให้พวกเขา ให้เดินไปรอบๆบ้าน และสนามหญ้าหลังบ้าน มองหาสิ่งที่จำเป็นต้องจัดการดูแล แล้วกลับมาหาผม บอกว่ามันคืออะไร หรือผมจะเดินไปหาพวกเขา และบอกว่า "นี่คือสิ่งที่พ่ออยากให้ทำ" แล้วคุณรู้ไหมว่าพวกเราทำอะไร เราเจรจา พวกเขาจะเดินไปรอบๆ หาว่ามันคืออะไร จากนั้นเราจะเจรจาตกลงกัน เกี่ยวกับค่าจ้างที่จะได้รับ พวกเขาไม่ได้ค่าจ้างรายเดือน แต่พวกเขามีโอกาสที่จะมองหาสิ่งต่างๆ และพวกเขาเรียนรู้ทักษะในการเจรจา และพวกเขาก็ได้เรียนรู้ทักษะในการหาโอกาสเช่นกัน
You breed that kind of stuff. Each of my kids has two piggy banks. Fifty percent of all the money they earn goes in their house account, 50 percent goes in their toy account. The toy account, they spend on whatever they want. The 50 percent in their house account, every six months, goes to the bank. they walk up with me. Every year, all the money in the bank goes to their broker. Both my nine- and seven-year-olds have a stockbroker already. I'm teaching them to force that savings habit. It drives me crazy that 30-year-olds are saying, "Maybe I'll start contributing to my RSP now." Shit, you've missed 25 years. You can teach those habits to young kids, when they don't even feel the pain yet.
คุณบ่มเพาะสิ่งแบบนี้ได้ เด็กๆ ทั้งสองคนของผม มีกระปุกออมสิน 50% ของเงินทั้งหมดที่พวกเขาหาได้ หรือได้รับเป็นของขวัญ 50% นั้นจะเข้าบัญชีกลางของบ้าน อีก 50% จะเข้าบัญชีสำหรับของเล่น ซึ่งในบัญชีของเล่น พวกเขาจะซื้ออะไรก็ได้ ที่พวกเขาต้องการ 50% ที่เข้าบัญชีกลางของบ้านทุกๆ 6 เดือน จะฝากเข้าธนาคาร พวกเขาจะเดินไปกับผม และในแต่ละปี เงินทั้งหมดจากธนาคาร จะไปสู่นายหน้าของพวกเขา ทั้งลูกวัย 9 ขวบและ 7 ขวบของผม มีนายหน้าค้าหุ้นส่วนตัวเรียบร้อยแล้ว แต่ผมกำลังสอนพวกเขาให้พยายาม สร้างพฤติกรรมการเก็บเงิน มันทำให้ผมแทบคลั่งที่ได้ยินคนอายุ 30 ปีพูดว่า "บางที ฉันน่าจะเริ่มเก็บเงินเพื่อเกษียณได้แล้วนะ" บ้าจริงๆ คุณพลาดไปตั้ง 25 ปีเชียวนะ คุณสามารถสอนพฤติกรรมเหล่านั้นให้เด็กๆ ได้ ในช่วงที่เขายังไม่รู้สึกเรื่องความเจ็บปวด อย่าเล่านิทานก่อนนอนให้พวกเขาฟังทุกคืน
Don't read bedtime stories every night -- maybe four nights of the week, and three nights, have them tell stories. Why don't you sit down with kids and give them four items, a red shirt, a blue tie, a kangaroo and a laptop, and have them tell a story about those four things? My kids do that all the time. It teaches them to sell, teaches them creativity, teaches them to think on their feet. Do that kind of stuff, have fun with it.
อาจจะอ่านนิทานให้ฟังแค่ 4 คืนต่ออาทิตย์ จากนั้น 3 คืนให้พวกเขาเล่าเรื่องราวต่างๆ ทำไมคุณไม่นั่งกับเด็กๆ แล้วให้ของเด็กๆ ไป 4 อย่าง เสื้อสีแดง เนคไทสีน้ำเงิน จิงโจ้ และคอมพิวเตอร์โน้ตบุ้ค แล้วลองให้พวกเขาเล่าเรื่องโดยใช้สิ่งเหล่านี้ล่ะ เด็กๆ ของผม ทำเรื่องพวกนี้เป็นประจำ มันจะช่วยสอนพวกเขาให้ขาย สอนให้มีคิดสร้างสรรค์ มันจะสอนพวกเขาให้คิดด้วยตัวพวกเขาเอง แค่ทำในสิ่งต่างๆ และสนุกกับมัน
Get kids to stand up in front of groups and talk, even if it's just in front of their friends, and do plays and have speeches. Those are entrepreneurial traits you want to be nurturing. Show kids what bad customers or bad employees look like. Show them grumpy employees. When you see grumpy customer service, point it out. Say, "By the way, that guy is a crappy employee." And say, "These are good ones."
ให้เด็กๆ ยืนขึ้นต่อหน้ากลุ่มและพูด แม้ว่าจะเป็นแค่การยืนต่อหน้าเพื่อนๆ ของพวกเขา และให้เล่นละคร ให้พูดปราศัย ลักษณะของเจ้าของธุรกิจที่คุณต้องการบ่มเพาะให้เขา แสดงให้เด็กๆ เห็นว่า ลูกค้าที่แย่ๆ หรือลูกจ้างที่แย่ๆ เป็นอย่างไร ให้เขาเห็นถึงพนักงานที่แย่ๆ เมื่อคุณเห็นการบริการแย่ๆ ให้ลูกค้า ก็ต้องชี้ให้พวกเขาเห็น และบอกว่า "อืม คนนั้นน่ะ เป็นพนักงานที่แย่มากเลยนะ" และบอกเขาด้วยว่า "ส่วนพวกนี้เป็นพนักงานที่ดี"
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
If you go into a restaurant and have bad customer service, show them what bad customer service looks like.
ถ้าคุณเดินเข้าไปในภัตตาคาร และได้รับบริการแย่ๆ ให้บอกพวกเขาว่าบริการลูกค้าแย่ๆ เป็นอย่างไร
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
We have all these lessons in front of us, but we don't take those opportunities; we teach kids to get a tutor. Imagine if you actually took all the kids' junk in the house right now, all the toys they outgrew two years ago and said, "Why don't we sell some of this on Craigslist and Kijiji?" And they actually sell it and learn how to find scammers when offers come in. They can come into your account or a sub account or whatever. But teach them how to fix the price, guess the price, pull up the photos. Teach them how to do that kind of stuff and make money. Then 50 percent goes in their house account, 50 percent in their toy account. My kids love this stuff.
เราล้วนมีบทเรียนเหล่านี้อยู่ตรงหน้าพวกเรา แต่เรากลับไม่ฉวยโอกาสเหล่านั้น เรากลับสอนเด็กๆให้ไปเรียนพิเศษ ลองจินตนาการว่า ถ้าคุณเอาของที่ไม่ใช้แล้วของเด็กๆ ที่อยู่ในบ้านตอนนี้ ของเล่นทั้งหมดที่พ้นวัยของพวกเขามา 2 ปีแล้ว แล้วบอกเขาว่า "ทำไมเราไม่ลองขายของพวกนี้ ในเวปอย่าง เครกลิสต์ (Craigslist) และ คิจิจิ (Kijiji) ล่ะ" และให้พวกเขาได้ขายจริงๆ และเรียนรู้ที่จะสังเกตพวกหลอกลวง เมื่อพวกเขาได้เมล์ข้อเสนอต่างๆ ให้พวกเขาใช้บัญชีของคุณ หรือบัญชีย่อยๆ หรืออะไรก็ตาม และสอนพวกเขาวิธีตั้งราคา ประมาณราคา ใส่รูปภาพต่างๆ สอนพวกเขาให้ทำสิ่งเหล่านี้และสร้างรายได้ และเงินที่พวกเขาหาได้ 50% เข้าบัญชีกลางของบ้าน อีก 50% เข้าบัญชีของเล่นของพวกเขา เด็กๆ ของผมรักสิ่งเหล่านี้
Some of the entrepreneurial traits you've got to nurture in kids: attainment, tenacity, leadership, introspection, interdependence, values. All these traits, you can find in young kids, and you can help nurture them. Look for that kind of stuff. There's two traits I want you to also look out for that we don't get out of their system. Don't medicate kids for attention deficit disorder unless it is really, really freaking bad.
ทักษะของการเป็นเจ้าของธุรกิจ นั่นคือสิ่งที่คุณต้องฝึกฝนเด็กๆ ความรอบรู้ การไม่ลดละ ความเป็นผู้นำ ความรอบคอบ ถ้อยทีถ้อยอาศัย และคุณค่า ลักษณะเหล่านี้ที่คุณต้องค้นหาในตัวเด็กๆ และคุณต้องช่วยฝึกฝนพวกเขา สังเกตดูสิ่งเหล่านี้ มี 2 ลักษณะที่ผมต้องการให้คุณมองหาเช่นกัน ว่าพวกเราต้องไม่กำจัดมันออกจากพวกเขา นั่นคือ ไม่ต้องให้ยาเด็กๆ ที่เป็นโรคสมาธิสั้น ถ้าไม่ใช่ถึงขั้นเลวร้ายจริงๆ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
The same with the whole things on mania and stress and depression, unless it is so clinically brutal, man. Bipolar disorder is nicknamed "the CEO disease." When Steve Jurvetson, Jim Clark and Jim Barksdale have all got it, and they built Netscape -- imagine if they were given Ritalin. We wouldn't have that stuff, right? Al Gore really would have had to invented the Internet.
เช่นเดียวกับ อาการที่คลั่งไคล้อะไรสักอย่าง หรือความเครียด อาการซืมเศร้า ถ้าไม่ถึงขั้นรุนแรงจริงๆ อารมณ์สองขั้ว นั้นมีชื่อเล่นอีกชื่อว่า โรคของ CEO เมื่อสตีฟ เจอเวิทสัน (Steve Jurvetson) และ จิม คลาร์ก (Jim Clark) และจิม บาร์กสดาล์ (Jim Barksdale) ก็เป็นโรคนี้ และพวกเขาสร้างเน็ตสเคป (Netscape) ลองนึกภาพสิ ถ้าพวกเขาได้รับยาริทาลิน พวกคงเราไม่จะมีสิ่งเหล่าๆ เหล่านี้ ถูกไหมครับ อัล กอร์ คงจะเป็นผู้สร้างระบบอินเทอร์เน็ต
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
These are the skills we should be teaching in the classroom, as well as everything else. I'm not saying don't get kids to want to be lawyers. But how about getting entrepreneurship to be ranked right up there with the rest of them? Because there's huge opportunities in that.
ทักษะเหล่านี้คือทักษะที่พวกเรา ควรจะสอนในห้องเรียน เหมือนกับทุกๆ สิ่งที่มี ผมไม่ได้พูดว่า ไม่ต้องให้เด็กๆ เลิกอยากเป็นทนายความ แต่ ลองให้โอกาสการเจ้าของกิจการ ได้เป็นหนึ่งในทางเลือกของเด็กๆ ด้วย เพราะโอกาสนั้นมีมากมายเหลือเกิน ผมต้องการปิดด้วยวิดีโอสั้นๆ นี้
I want to close with a quick video that was done by one of the companies I mentor. These guys, Grasshopper. It's about kids. It's about entrepreneurship. Hopefully, this inspires you to take what you've heard from me and do something with it to change the world.
มันเป็นวิดีโอที่ทำโดยหนึ่งในบริษัทที่ผมให้คำปรึกษา คนเหล่านี้ ทีมงานตั๊กแตน มันเกี่ยวกับเด็กๆ มันเกี่ยวกับความเป็นเจ้าของกิจการ หวังว่ามันคงจะจุดประกายให้คุณ นำสิ่งที่คุณได้ยินจากผม และนำมันไปใช้เพื่อเปลี่ยนแปลงโลก [เด็กๆ...."คุณคิดว่าคุณสามารถทำได้ทุกสิ่งงั้นเหรอ"]
[Kid... "And you thought you could do anything?"]
[คุณสามารถทำได้]
[You still can.]
[เพราะสิ่งมากมายที่เราคิดกันว่าเป็นไปไม่ได้]
[Because a lot of what we consider impossible] [is easy to overcome]
[เราก็เอาชนะมันได้ง่ายๆ] [เพราะถ้าคุณยังไม่ตระหนัก เราอยู่ในที่ตรงนั้นแล้ว]
[Because in case you haven't noticed, we live in a place where] [one individual can make a difference]
[ที่ซึ่งคนหนึ่งคน อาจสร้างความแตกต่างได้] [ต้องการข้อพิสูจน์งั้นหรือ?]
[Want proof?] [Just look at the people who built our country:] [Our parents, grandparents, our aunts, uncles] [They were immigrants, newcomers ready to make their mark] [Maybe they came with very little] [or perhaps they didn't own anything except for] [a single brilliant idea] [These people were thinkers, doers] [innovators] [until they came up with the name] [entrepreneurs]
[ลองมองดูผู้คนที่สร้างประเทศเราขึ้นมา] [พ่อแม่ของเรา ปู่ย่าตายาย ลุงป้า....] [พวกเขาเป็นผู้อพยพ ผู้มาใหม่ พร้อมที่จะสร้างสิ่งที่ยิ่งใหญ่] [พวกเขาอาจมีสมบัติติดตัวมาเล็กน้อย] [หรือบางทีพวกอาจไม่มีอะไรเลย ยกเว้น....] [....ไอเดียที่แสนบรรเจิด] [พวกเขาเหล่านี้คือนักคิด นักลงมือทำ....] [...นักประดิษฐ์...] [...และแล้ว พวกเขาก็คิดชื่อนี้ขึ้นมาได้...] [...เจ้าของกิจการ!]
[They change the way we think about what is possible.] [They have a clear vision of how life can be better] [for all of us, even when times are tough.]
[พวกเขาเปลี่ยนวิธีที่พวกเราคิดว่าอะไรบ้าง ที่เป็นไปได้] [พวกเขามีวิสัยทัศน์ที่ชัดเจนว่าชีวิตที่ดีขึ้นจะเป็นอย่างไร] [สำหรับพวกเราทุกคน แม้ในช่วงเวลายากลำบาก]
[Right now, it's hard to see] [when our view is cluttered with obstacles.] [But turbulence creates opportunities] [for success, achievement, and pushes us] [to discover new ways of doing things]
[ตอนนี้ มันยากที่จะเห็น] [เมื่อมุมมองของพวกเรา ถูกบดบังด้วยอุปสรรคต่างๆ] [แต่ความวุ่นวายจะสร้างโอกาส] [สู่ความสำเร็จ การบรรลุผล และผลักดันพวกเรา...] [ให้ค้นพบหนทางใหม่ๆ ในการทำสิ่งต่างๆ]
[So what opportunities will you go after and why?] [If you're an entrepreneur] [you know that risk isn't the reward.] [No. The rewards are driving innovation] [changing people's lives. Creating jobs.] [Fueling growth.] [And making a better world.]
[แล้วโอกาสไหนที่คุณจะไขว้คว้า และทำไม?] [ถ้าคุณคือเจ้าของกิจการ] [คุณรู้ว่า ความเสี่ยงไม่ใช่รางวัล] [ไม่เลย และรางวัลคือ นวัตกรรมใหม่ๆ ที่เป็นตัวขับเคลื่อน ...] [... เปลี่ยนแปลงชีวิตผู้คน สร้างงานใหม่ๆ] [เป็นเหมือนเชื้อเพลิงในการเติบโต] [และทำให้โลกนี้ดีขึ้น]
[Entrepreneurs are everywhere.] [They run small businesses that support our economy,] [design tools to help you] [stay connected with friends, family and colleagues] [And they're finding new ways of helping to solve society's oldest problems.]
[เจ้าของกิจการมีอยู่ทุกที่] [พวกเขาดูแลธุรกิจขนาดเล็ก ที่รองรับสภาวะเศรษฐกิจของเรา] [ออกแบบเครื่องมือมาช่วยให้เรา...] [...ติดต่อกับเพื่อนๆ ครอบครัวๆ และเพื่อนร่วมงานทั่วโลก] [และพวกเขากำลังค้นหาวิธีที่จะช่วย แก้ปัญหาเก่าแก่ที่สุดของสังคม]
[Do you know an entrepreneur?] [Entrepreneurs can be anyone Even... you] [So seize the opportunity to create the job you always wanted] [Help heal the economy] [Make a difference.] [Take your business to new heights,] [but most importantly,] [remember when you were a kid] [when everything was within your reach,] [and then say to yourself quietly, but with determination:]
[คุณรู้จักเจ้าของกิจการสักคนหนึ่งไหม?] [เจ้าของกิจการจะเป็นใครก็ได้...] [แม้กระทั่ง....คุณ!] [ดังนั้น จงฉวยโอกาสที่จะสร้างงานที่คุณต้องการ] [ช่วยเพิ่มพลังให้ระบบเศรษฐกิจ] [สร้างความแตกต่าง] [ทำให้ธุรกิจคุณรุ่งเรืองยิ่งขึ้น] [แต่สิ่งที่สำคัญที่สุด] [จำไว้ว่า เมื่อตอนคุณเป็นเด็ก] [เมื่อทุกสิ่งทุกอย่างอยู่ในอยู่แค่เอื้อม] [และพูดกับตัวคุณเองเบาๆ แต่มั่นใจ]
[it still is.]
["มันยังคงเป็นอย่างนั้น"]
Thank you very much for having me.
ขอบคุณทุกท่านที่มาฟังผมในวันนี้ครับ
(Applause)