(Video) Newscaster: There's a large path of destruction here in town. ... pulling trees from the ground, shattering windows, taking the roofs off of homes ...
Buletinul de știri: În oraș au avut loc distrugeri masive. ... a lovit scoțând copacii din rădăcini, zgâlțâind ferestrele, zburând acoperișurile de pe case.
Caitria O'Neill: That was me in front of our house in Monson, Massachusetts last June. After an EF3 tornado ripped straight through our town and took parts of our roof off, I decided to stay in Massachusetts, instead of pursuing the master's program I had moved my boxes home that afternoon for.
Caitria O'Neill: Aceea am fost eu, în fața casei noastre din Monson, Massachusetts, în iunie. După ce o tornadă de gradul EF 3 ne-a spintecat orașul și ne-a zburat o parte din acoperiș, am hotărât să rămân în Massachusetts în loc să merg să fac masterul pentru care-mi făcusem bagajele în după-amiaza aceea.
Morgan O'Neill: So, on June 1, we weren't disaster experts, but on June 3, we started faking it. This experience changed our lives, and now we're trying to change the experience.
Morgan O'Neill: Pe 1 iunie nu eram experți în dezastre, dar pe 3 iunie am început să ne prefacem că suntem. Experiența asta ne-a schimbat viețile, iar acum încercăm să schimbăm experiența.
CO: So, tornadoes don't happen in Massachusetts, and I was cleverly standing in the front yard when one came over the hill. After a lamppost flew by, my family and I sprinted into the basement. Trees were thrown against the house, the windows exploded. When we finally got out the back door, transformers were burning in the street.
CO: În Massachusetts nu sunt tornade. Așa că stăteam semeață în fața casei când a apărut una peste deal. După ce-a zburat un stâlp pe lângă noi, eu și familia am fugit în pivniță. Copacii au fost azvârliți peste casă, ferestrele au explodat. Când am reușit să ieșim pe ușa din spate, transformatoarele ardeau în stradă.
MO: I was here in Boston. I'm a PhD student at MIT, and I happen to study atmospheric science. Actually, it gets weirder -- I was in the museum of science at the time the tornado hit, playing with the tornado display --
MO: Eu eram aici, în Boston. Sunt doctorand la MIT și studiez științele atmosferei. De fapt, e mai ciudat de-atât. Eram în muzeul de științe când a lovit tornada, jucându-mă cu expoziția de tornade.
(Laughter)
Așa că n-am auzit când m-a sunat.
so I missed her call. I get a call from Caitria, hear the news, and start tracking the radar online to call the family back when another supercell was forming in their area. I drove home late that night with batteries and ice. We live across the street from a historic church that had lost its very iconic steeple in the storm. It had become a community gathering place overnight. The town hall and the police department had also suffered direct hits, and so people wanting to help or needing information went to the church.
Când am vorbit cu Caitria, mi-a spus veștile și am început să urmăresc pe Internet radarul, să sun acasă când se mai forma o supercelulă în zona lor. Am condus seara târziu spre casă, cu baterii și gheață. Locuim peste drum de o biserică istorică care-și pierduse turla iconică în furtună. Devenise peste noapte un loc de adunare al comunității. Primăria și poliția primiseră și ele lovituri directe, așa că oamenii care voiau să ajute sau să afle informații au mers la biserică.
CO: We walked to the church because we heard they had hot meals, but when we arrived, we found problems. There were a couple large, sweaty men with chainsaws standing in the center of the church, but nobody knew where to send them because no one knew the extent of the damage yet. As we watched, they became frustrated and left to go find somebody to help on their own.
CO: Ne-am dus la biserică auzind că au mese calde, dar am găsit probleme când am ajuns. Niște oameni corpolenți, transpirați, cu drujbe stăteau în centrul bisericii, dar nimeni nu știa unde să-i trimită, pentru că încă nu se cunoștea dimensiunea pagubelor. În timp ce priveam, au devenit frustrați și au plecat să găsească singuri să ajute pe cineva.
MO: So we started organizing. Why? It had to be done. We found Pastor Bob and offered to give the response some infrastructure. And then, armed with just two laptops and one air card, we built a recovery machine.
MO: Așa că am început să ne organizăm. De ce? Pentru că trebuia. L-am găsit pe pastorul Bob și ne-am oferit să dăm niște răspunsuri de infrastructură. Armați cu numai două laptopuri și un AirCard, am construit o mașină de salvare.
(Applause)
(Aplauze)
CO: That was a tornado, and everyone's heading to the church to drop things off and volunteer.
CO: Asta a fost o tornadă, și toți se îndreaptă spre biserică să lase lucruri și să fie voluntari.
MO: Everyone's donating clothing. We should inventory the donations piling up here.
MO: Toată lumea donează haine. Ar trebui să inventariem donațiile care se adună aici.
CO: And we need a hotline. Can you make a Google Voice number?
CO: Da, avem nevoie și de o linie telefonică permanentă. Poți să faci un număr de Google Voice?
MO: Sure. And we need to tell people what not to bring. I'll make a Facebook account. Can you print flyers?
MO: Sigur. Trebuie să spunem oamenilor ce să nu aducă. O să fac un cont de Facebook. Poți să tipărești pliante de dat prin cartier?
CO: Yeah, but we don't even know what houses are accepting help. We need to canvas and send out volunteers.
CO: Da, dar nici nu știm ce case au nevoie de ajutor acum. Trebuie să plănuim și să trimitem voluntari.
MO: We need to tell people what not to bring. Hey, there's a news truck. I'll tell them. CO: You got my number off the news? We don't need more freezers!
MO: Trebuie să le spunem oamenilor ce să nu aducă. Hei, uite o mașină de știri. Am să le spun. CO: Ați luat numărul meu de la știri?
(Together) MO: Insurance won't cover it? CO: Juice boxes coming in an hour?
Nu mai avem nevoie de frigidere.
Together: Someone get me Post-its!
MO: Asigurarea nu acoperă? Aveți nevoie de un echipaj să dea cu smoală pe acoperiș? CO: 6 baxuri de cutii de suc ajung într-o oră? Împreună: Cineva să-mi dea post-its.
(Laughter)
(Râsete)
CO: And then the rest of the community figured out that we had answers.
CO: Restul comunității și-a dat seama că aveam răspunsuri.
MO: I can donate three water heaters, but someone needs to come pick them up.
MO: Pot dona trei fierbătoare de apă, dar cineva trebuie să vină să le ridice.
CO: My car is in my living room!
CO: Mașina mea e în sufragerie.
MO: My boyscout troop would like to rebuild 12 mailboxes.
MO: Trupa mea de cercetași vrea să refacă 12 căsuțe poștale.
CO: My puppy is missing and insurance doesn't cover chimneys.
CO: Cățelușul lipsește, iar asigurarea nu acoperă coșuri de fum.
MO: My church group of 50 would like housing and meals for a week while we repair properties.
MO: 50 de enoriași au nevoie de cazare și mâncare o săptămână, până le reparăm casele.
CO: You sent me to that place on Washington Street yesterday, and now I'm covered in poison ivy.
CO: M-ați trimis ieri acolo, pe strada Washington, și acum sunt plin de iederă veninoasă.
(Laughter)
Cu asta ne-am umplut zilele.
So this is what filled our days. We had to learn how to answer questions quickly and to solve problems in a minute or less; otherwise, something more urgent would come up, and it wouldn't get done.
Am învățat cum să răspundem rapid la întrebări și cum să rezolvăm probleme în mai puțin de un minut, pentru că altfel ar fi putut interveni ceva și mai urgent, și ne-ar fi împiedicat din lucru. MO: Nu am venit cu autoritate dintr-un consiliu selectat,
MO: We didn't get our authority from the board of selectmen or the emergency management director or the United Way. We just started answering questions and making decisions because someone -- anyone -- had to. And why not me? I'm a campaign organizer. I'm good at Facebook. And there's two of me.
sau de la direcția de gesiune a urgențelor sau de la United Way. Am început numai să răspundem la întrebări și să luăm decizii pentru că cineva, oricine, trebuia s-o facă. De ce să n-o fac eu? Sunt organizator de campanii. Mă pricep la Facebook. Și sunt în dublu exemplar. (Râsete)
(Laughter)
CO: În caz de inundații, incendii sau uragane,
CO: The point is, if there's a flood or a fire or a hurricane, you, or somebody like you, are going to step up and start organizing things. The other point is that it is hard.
tu, sau cineva ca tine, o să aibă inițiativa și o să înceapă să organizeze lucrurile. A doua idee e că e greu. MO: Stând jos după o zi de 17 ore de lucru,
MO: Lying on the ground after another 17-hour day, Caitria and I would empty our pockets and try to place dozens of scraps of paper into context -- all bits of information that had to be remembered and matched in order to help someone. After another day and a shower at the shelter, we realized it shouldn't be this hard.
Caitria și eu ne goleam buzunarele și încercam să plasăm zeci de fițuici în context. Toate bucățile de informație de reținut și asociat ca să ajutăm pe cineva. După încă o zi și un duș la refugiu, am realizat că n-ar trebui să fie așa de greu. CO: Într-o țară ca a noastră,
CO: In a country like ours where we breathe Wi-Fi, leveraging technology for a faster recovery should be a no-brainer. Systems like the ones that we were creating on the fly could exist ahead of time. And if some community member is in this organizing position in every area after every disaster, these tools should exist.
unde respirăm wi-fi, trebuie să fie floare la ureche să folosești tehnologia ca pârghie pentru o recuperare mai rapidă. Sisteme ca cele pe care le cream ad-hoc, puteau exista dinainte. Iar dacă vreun mebru al comunității se află-n poziția asta de organizator după fiecare dezastru, intrumentele ar trebui să existe.
MO: So, we decided to build them: a recovery in a box, something that could be deployed after every disaster by any local organizer.
MO: Așa că am hotărât să le construim - salvare într-o cutie, ceva ce poate fi derulat după fiecare dezastru de către orice organizator local.
CO: I decided to stay in the country, give up the master's in Moscow and to work full-time to make this happen. In the course of the past year, we've become experts in the field of community-powered disaster recovery. And there are three main problems that we've observed with the way things work currently.
CO: Am decis să rămân în țară, să renunț la masterul din Moscova, și să lucrez full-time la asta. În cursul anului trecut, am devenit experți în domeniul recuperării după dezastre susținute de comunitate. Am observat trei mari probleme în starea prezentă a lucrurilor.
MO: The tools.
MO: Uneltele. Organizațiile mari de ajutorare excelează
Large aid organizations are exceptional at bringing massive resources to bear after a disaster, but they often fulfill very specific missions, and then they leave. This leaves local residents to deal with the thousands of spontaneous volunteers, thousands of donations, and all with no training and no tools. So they use Post-its or Excel or Facebook. But none of these tools allow you to value high-priority information amidst all of the photos and well-wishes.
la mobilizarea masivă de resurse după un dezastru, dar, adesea, îndeplinesc misiuni specifice și pleacă. Așa că rezidenții din zonele afectate trebuie să se descurce cu miile de voluntari spontani, miile de donații. Toate fără antrenare sau unelte. Așa că folosesc post-its, Excel sau Facebook. Însă niciuna dintre ele nu îți permite să distingi informațiile de mare prioritate între toate pozele și urările de bine.
CO: The timing. Disaster relief is essentially a backwards political campaign. In a political campaign, you start with no interest and no capacity to turn that into action. You build both gradually, until a moment of peak mobilization at the time of the election. In a disaster, however, you start with all of the interest and none of the capacity. And you've only got about seven days to capture 50 percent of all of the Web searches that will ever be made to help your area. Then some sporting event happens, and you've got only the resources that you've collected thus far to meet the next five years of recovery needs.
CP: Sincronizarea. Recuperare de după dezastru e o campanie politică în sens invers. Într-o campanie politică, începi cu lipsă de interes și lipsa puterii de a trece la fapte. Le construiești încet pe ambele, până la un moment de mobilizare masivă, în momentul alegerilor. Într-un dezastru, însă, începi cu un interes enorm dar cu capacitate nulă. În numai șapte zile trebuie să capturezi 50% din căutările pe web care se vor face vreodată pentru a ajuta zona ta. Apoi începe vreun eveniment sportiv și ai rămas numai cu resursele deja colectate ca să vii înaintea următorilor cinci ani de nevoi pentru recuperare.
This is the slide for Katrina. This is the curve for Joplin. And this is the curve for the Dallas tornadoes in April, where we deployed software. There's a gap here. Affected households have to wait for the insurance adjuster to visit before they can start accepting help on their properties. And you've only got about four days of interest in Dallas.
Iată uraganul Katrina. Iată graficul pentru Joplin. Iată distribuția pentru tornadele din Dallas, din aprilie, unde am derulat aplicația. Aici avem un gol. Gospodăriile afectate trebuie să aștepte vizita consultantului de asigurări înainte să accepte ajutorul pentru proprietatea lor. Și ai numai 4 zile de interes în Dallas.
MO: Data. Data is inherently unsexy, but it can jump-start an area's recovery. FEMA and the state will pay 85 percent of the cost of a federally-declared disaster, leaving the town to pay the last 15 percent of the bill. Now that expense can be huge, but if the town can mobilize X amount of volunteers for Y hours, the dollar value of that labor used goes toward the town's contribution. But who knows that? Now try to imagine the sinking feeling you get when you've just sent out 2,000 volunteers and you can't prove it.
MO: Date. Datele sunt inerent neatractive, dar pot da elan recuperării unei zone. FEMA (Agenția federala de gestiune a situațiilor de urgență) și statul vor plăti 85% din costul unui dezastru declarat la nivel federal, lăsând 15% să fie plătit de oraș. Cheltuielile pot fi uriașe, dar dacă orașul poate mobiliza X voluntari pentru Y ore, valoarea în dolari a muncii folosite ajunge în contribuția orașului. Dar cine știe asta? Imaginați-vă sentimentul de scufundare pe care-l ai când tocmai ai trimis în teren 2.000 de voluntari și n-o poți dovedi.
CO: These are three problems with a common solution. If we can get the right tools at the right time to the people who will inevitably step up and start putting their communities back together, we can create new standards in disaster recovery.
CO: Acestea sunt trei probleme cu o soluție comună. Dacă avem uneltele potrivite la timpul potrivit pentru oamenii care, inevitabil, vor lua inițiativa și vor începe reclădirea comunităților, putem crea noi standarde în recuperarea după dezastre.
MO: We needed canvasing tools, donations databasing, needs reporting, remote volunteer access, all in an easy-to-use website.
MO: Avem nevoie de instrumente de proiectare, de baze de date pentru donații, de raportare, acces de la distanță pentru voluntari, toate într-un website ușor de folosit.
CO: And we needed help. Alvin, our software engineer and co-founder, has built these tools. Chris and Bill have volunteered their time to use operations and partnerships. And we've been flying into disaster areas since this past January, setting up software, training residents and licensing the software to areas that are preparing for disasters.
CO: Și aveam nevoie de ajutor. Alvin, inginerul nostru programator și co-fondator, a construit uneltele astea. Chris și Bill au lucrat ca voluntari pentru operații și parteneriate. Și am zburat în zone de dezastru încă din ianuarie trecut, instalând aplicația, învățând rezidenții s-o folosească și oferind licențe zonelor care se pregătesc de dezastre.
MO: One of our first launches was after the Dallas tornadoes this past April. We flew into a town that had a static, outdated website and a frenetic Facebook feed, trying to structure the response, and we launched our platform. All of the interest came in the first four days, but by the time they lost the news cycle, that's when the needs came in, yet they had this massive resource of what people were able to give and they've been able to meet the needs of their residents.
MO: Una dintre primele lansări a fost după tornadele din Dallas, din aprilie trecut. Am zburat într-un oraș care avea un website static, neactualizat, și un cont de fecebook cu activitate frenetică, unde încercau să structureze reacțiile. Am lansat platforma noastră. Interesul pentru donații s-a arătat în primele 4 zile, dar până să dispară din buletinele de știri, au început să apară și nevoile. Au avut resurse masive despre ce puteau oamenii să le ofere și au fost capabili să întâmpine nevoile rezidenților.
CO: So it's working, but it could be better. Emergency preparedness is a big deal in disaster recovery because it makes towns safer and more resilient. Imagine if we could have these systems ready to go in a place before a disaster. So that's what we're working on. We're working on getting the software to places so people expect it, so people know how to use it and so it can be filled ahead of time with that micro-information that drives recovery.
CO: Deci funcționează, dar poate fi mai bun. Pregătirea pentru dezastre are importanță majoră în recuperare, pentru că face orașele mai sigure și mai robuste. Cum ar fi să avem aceste sisteme gata de lucru într-un loc înainte de dezastru? La asta lucrăm. Lucrăm să aducem programul în locuri pentru ca oamenii să știe să îl folosească și să-l populeze dinainte cu micro-informația necesară recuperării.
MO: It's not rocket science. These tools are obvious and people want them. In our hometown, we trained a half-dozen residents to run these Web tools on their own, because Caitria and I live here, in Boston. They took to it immediately, and now they are forces of nature. There are over three volunteer groups working almost every day, and have been since June 1 of last year, to make sure these residents get what they need and get back in their homes. They have hotlines and spreadsheets and data.
MO: Nu e greu. Instrumentele astea sunt evidente și oamenii le vor. În orașul nostru natal, am pregătit 6 rezidenți să ruleze ei înșiși aceste instrumente web. Pentru că eu și Caitria locuim aici, în Boston. Le-au preluat imediat, iar acum sunt forțe ale naturii. Sunt mai mult de 3 grupuri de voluntari care muncesc zilnic încă de la 1 iunie, anul trecut, să se asigure că rezidenții primesc ce au nevoie și se întorc la casele lor. Au linii telefonice, tabele și date.
CO: And that makes a difference. June 1 this year marked the one-year anniversary of the Monson tornado, and our community's never been more connected or more empowered. We've been able to see the same transformation in Texas and in Alabama. Because it doesn't take Harvard or MIT to fly in and fix problems after a disaster; it takes a local. No matter how good an aid organization is at what they do, they eventually have to go home. But if you give locals the tools, if you show them what they can do to recover, they become experts.
CO: Iar asta face diferența. Pe 1 iunie, anul ăsta, s-a împlinit un an de la tornada Monson. Comunitatea noastră n-a fost niciodată mai conectată sau mai pregătită. Am văzut aceeași transformare în Texas și în Alabama. Nu-ți trebuie studii la Harvard sau MIT ca să mergi acolo și să rezolvi probleme după un dezastru, trebuie să fii localnic. Oricât de bună e o organizație de ajutorare în ce face, la un moment dat trebuie să se retragă. Dar dacă le dai unelte localnicilor și le arăți ce pot face pentru revenire, aceștia vor deveni experți.
(Applause)
(Aplauze) MO: OK, să mergem.
MO: All right. Let's go.
(Applause)
(Aplauze)