(Video) Newscaster: There's a large path of destruction here in town. ... pulling trees from the ground, shattering windows, taking the roofs off of homes ...
Hírmondó: A városban nagy terjedelmű a katasztrófa sújtotta terület. ... ezen a helyen csapott le, fákat kicsavarva a földből, ablakokat betörve, házak tetejét letépve.
Caitria O'Neill: That was me in front of our house in Monson, Massachusetts last June. After an EF3 tornado ripped straight through our town and took parts of our roof off, I decided to stay in Massachusetts, instead of pursuing the master's program I had moved my boxes home that afternoon for.
Caitria O'Neill: Az én voltam a házunk előtt Monson, Massachusettsben tavaly júniusban. Miután egy EF3-as erősségű tornádó egyenesen keresztül hasított a városunkon, és a tetőnk egy részét leszedte, úgy döntöttem, Massachusettsben maradok ahelyett, hogy folytatnám a mesterképzést, ami miatt hazavittem a költözéshez szükséges dobozokat aznap délután.
Morgan O'Neill: So, on June 1, we weren't disaster experts, but on June 3, we started faking it. This experience changed our lives, and now we're trying to change the experience.
Morgan O'Neill: Június 1-jén még nem voltunk katasztrófaszakértők, de június 3-án már úgy tettünk, mintha azok lennénk. Ez az élmény megváltoztatta az életünket. És most mi próbáljuk megváltoztatni az élményt.
CO: So, tornadoes don't happen in Massachusetts, and I was cleverly standing in the front yard when one came over the hill. After a lamppost flew by, my family and I sprinted into the basement. Trees were thrown against the house, the windows exploded. When we finally got out the back door, transformers were burning in the street.
CO: Tornádók nem szoktak Massachusettsben előfordulni. És én okosan ott álltam az első udvarban, mikor a hegyről éppen közeledett egy. Miután egy lámpaoszlop repült el mellettünk, a családom és én a pincébe rohantunk. Fák csapódtak a háznak, az ablakok betörtek. Végül mikor kijutottunk a hátsó ajtón, transzformátorok égtek az utcán.
MO: I was here in Boston. I'm a PhD student at MIT, and I happen to study atmospheric science. Actually, it gets weirder -- I was in the museum of science at the time the tornado hit, playing with the tornado display --
MO: Én itt voltam Bostonban. PhD hallgató vagyok az MIT-n, és történetesen légköri tudományt tanulok. És ez még csak most lesz igazán különös. A tornádó idején a Természettudományi Múzeumban voltam, és a tornádómodellel játszadoztam.
(Laughter)
Így nem vettem észre a hívását.
so I missed her call. I get a call from Caitria, hear the news, and start tracking the radar online to call the family back when another supercell was forming in their area. I drove home late that night with batteries and ice. We live across the street from a historic church that had lost its very iconic steeple in the storm. It had become a community gathering place overnight. The town hall and the police department had also suffered direct hits, and so people wanting to help or needing information went to the church.
Hívást kapok Caitriától, hallom a híreket, és elkezdem nyomon követni a radart online, hogy telefonálni tudjak a családnak, ha egy újabb szupercella alakul ki a térségben. Akkumulátorokkal és jéggel felszerelkezve aznap késő éjszaka hazavezettem. Egy régi templommal szemben lakunk, ami a viharban elvesztette jellegzetes tornyát. Egyik napról a másikra közösségi gyülekezőhellyé vált. A városháza és a rendőrség is közvetlen csapásokat szenvedett, így azok az emberek, akik segíteni akartak, vagy akiknek információra volt szükségük, a templomhoz mentek.
CO: We walked to the church because we heard they had hot meals, but when we arrived, we found problems. There were a couple large, sweaty men with chainsaws standing in the center of the church, but nobody knew where to send them because no one knew the extent of the damage yet. As we watched, they became frustrated and left to go find somebody to help on their own.
CO: A templomhoz sétáltunk, mert azt hallottuk, hogy ott meleg ételt adnak, de amikor odaértünk, problémákkal szembesültünk. Néhány nagy termetű, izzadt férfi állt láncfűrésszel a templom központi részén, de senki nem tudta, merre küldje őket, mert még nem lehetett tudni a kár mértékét. Ahogy figyeltük őket, azt vettük észre, hogy egyre idegesebbé válnak, és elindulnak, hogy keressenek valakit, akinek segíthetnek.
MO: So we started organizing. Why? It had to be done. We found Pastor Bob and offered to give the response some infrastructure. And then, armed with just two laptops and one air card, we built a recovery machine.
MO: Így elkezdtünk szervezkedni. Miért? Valakinek kellett. és felajánlottunk a segítségünkre sietőnknek némi infrastruktúrát. Majd két laptoppal és egy AirCarddal felszerelkezve megépítettük a saját túlélési gépezetünket.
(Applause)
(Taps)
CO: That was a tornado, and everyone's heading to the church to drop things off and volunteer.
CO: Tornádó volt, és mindenki a templomhoz siet, hogy néhány dolgot odavigyen, és önkénteskedjen.
MO: Everyone's donating clothing. We should inventory the donations piling up here.
MO: Mindenki ruhákat adományoz. Leltárt kell készítenünk az adományokról, amik felhalmozódnak itt.
CO: And we need a hotline. Can you make a Google Voice number?
CO: Igen, és szükségünk van forródrótra. Tudnál készíteni egy Google Voice számot?
MO: Sure. And we need to tell people what not to bring. I'll make a Facebook account. Can you print flyers?
MO: Igen, persze. És azt is meg kell mondanunk az embereknek, hogy mit ne hozzanak. Létrehozok egy Facebook fiókot. Nyomtatnál szórólapokat a környező területeknek?
CO: Yeah, but we don't even know what houses are accepting help. We need to canvas and send out volunteers.
CO: Rendben, de még azt sem tudjuk, hogy éppen melyik háztartás fogad el segítséget. Önkénteseket kell toboroznunk, és szétküldenünk őket.
MO: We need to tell people what not to bring. Hey, there's a news truck. I'll tell them. CO: You got my number off the news? We don't need more freezers!
MO: Meg kell mondanunk az embereknek, hogy mit ne hozzanak. Nézd, itt egy közvetítőkocsi. Megmondom nekik. CO: A hírekből tudja a számomat?
(Together) MO: Insurance won't cover it? CO: Juice boxes coming in an hour?
Nincs szükségünk több fagyasztóra.
Together: Someone get me Post-its!
MO: Nem fedezi a biztosítás? Szüksége van egy brigádra a háztető kátrányozásához? CO: Hat karton üdítő érkezik egy órán belül? Együtt: Valaki szerezzen nekem post-iteket!
(Laughter)
(Nevetés)
CO: And then the rest of the community figured out that we had answers.
CO: Majd a közösség többi tagja is rájött, hogy nekünk válaszaink vannak.
MO: I can donate three water heaters, but someone needs to come pick them up.
MO: Három vízforralót tudok adományozni, de valakinek ide kellene jönnie értük.
CO: My car is in my living room!
CO: Az autóm a nappalimban van.
MO: My boyscout troop would like to rebuild 12 mailboxes.
MO: A cserkész csapatom újjáépítene 12 postaládát.
CO: My puppy is missing and insurance doesn't cover chimneys.
CO: A kiskutya eltűnt, és a biztosítás nem fedezi a kéményeket.
MO: My church group of 50 would like housing and meals for a week while we repair properties.
MO: A hitközösségemből 50 főnek egy hétig szállásra és ételre lenne szüksége, amíg a házakat javítjuk.
CO: You sent me to that place on Washington Street yesterday, and now I'm covered in poison ivy.
CO: Tegnap arra a helyre küldött a Washington Streeten, és most mérges szömörce okozta kiütésekkel vagyok tele.
(Laughter)
Tehát ez töltötte ki a napjainkat.
So this is what filled our days. We had to learn how to answer questions quickly and to solve problems in a minute or less; otherwise, something more urgent would come up, and it wouldn't get done.
Meg kellett tanulnunk, hogyan adjunk gyorsan válaszokat a felmerülő kérdésekre, és hogyan oldjunk meg problémákat kevesebb, mint egy perc alatt, mert különben valami fontosabb dolog jöhet közbe, és ez elmaradhat. MO: Nem kaptunk hatáskört sem a városi tanácstól,
MO: We didn't get our authority from the board of selectmen or the emergency management director or the United Way. We just started answering questions and making decisions because someone -- anyone -- had to. And why not me? I'm a campaign organizer. I'm good at Facebook. And there's two of me.
sem a katasztrófavédelmi igazgatótól, sem a United Waytől. Egyszerűen elkezdtünk válaszokat adni a kérdésekre, és döntéseket hozni, mert valakinek, akárkinek meg kellett tennie. És miért ne én legyek az? Kampányszervező vagyok. Értek a Facebookhoz. És kettő van belőlem. (Nevetés)
(Laughter)
CO: Az a helyzet, ha árvíz van, tűz vagy hurrikán,
CO: The point is, if there's a flood or a fire or a hurricane, you, or somebody like you, are going to step up and start organizing things. The other point is that it is hard.
akkor neked vagy valaki hasonlónak fel kell lépnie, és elkezdeni megszervezni a dolgokat. A másik dolog, hogy ez nehéz. MO: Egy újabb 17 órás nap után a földön fekve,
MO: Lying on the ground after another 17-hour day, Caitria and I would empty our pockets and try to place dozens of scraps of paper into context -- all bits of information that had to be remembered and matched in order to help someone. After another day and a shower at the shelter, we realized it shouldn't be this hard.
Caitria és én kiürítettük a zsebeinket, és próbáltunk a tucatnyi papírdarabka között összefüggéseket keresni -- minden kis információ foszlány, amire gondolni kellett, és amit elő kellett készíteni azért, hogy valakin segítsünk. Még egy nap és egy zuhanyzás után a menedékhelyen ráébredtünk, hogy ennek nem kellene ilyen nehéznek lennie. CO: Egy olyan országban, mint a miénk
CO: In a country like ours where we breathe Wi-Fi, leveraging technology for a faster recovery should be a no-brainer. Systems like the ones that we were creating on the fly could exist ahead of time. And if some community member is in this organizing position in every area after every disaster, these tools should exist.
a wi-fi az életünk része, a gyors újjáépítésnek gyerekjátéknak kell lennie a technológiát kihasználva. Az olyan rendszerek, mint amilyet menet közben létrehoztunk, előre rendelkezésre állhatnak. És ha katasztrófa után a közösségből néhányan szervező szerepbe kerülnek az összes területen, ezeknek az eszközöknek rendelkezésre kell állniuk.
MO: So, we decided to build them: a recovery in a box, something that could be deployed after every disaster by any local organizer.
MO: Így elhatároztuk, hogy megépítjük őket -- egy újjáépítő csomag, valami, amit katasztrófák után bevethet bármely helyi szervező.
CO: I decided to stay in the country, give up the master's in Moscow and to work full-time to make this happen. In the course of the past year, we've become experts in the field of community-powered disaster recovery. And there are three main problems that we've observed with the way things work currently.
CO: Úgy döntöttem, hogy az országban mardok, feladom a mesterképzést Moszkvában, és teljes munkaidőben azon dolgozom, hogy ez sikerüljön. Az elmúlt év folyamán a közösségen alapuló katasztrófa utáni helyreállítás szakértőivé váltunk. Három fő problémát fedeztünk fel a dolgok jelenlegi működésével kapcsolatban.
MO: The tools.
MO: Az eszközök. A nagy segélyszervezetek kivételesek
Large aid organizations are exceptional at bringing massive resources to bear after a disaster, but they often fulfill very specific missions, and then they leave. This leaves local residents to deal with the thousands of spontaneous volunteers, thousands of donations, and all with no training and no tools. So they use Post-its or Excel or Facebook. But none of these tools allow you to value high-priority information amidst all of the photos and well-wishes.
nagy jelentőségű erőforrások eljuttatásában egy katasztrófa után. Gyakran nagyon kürölhatárolt küldetést teljesítenek, de utána elmennek. Emiatt a helyi lakosságra marad, hogy a spontán megjelenő önkéntesekkel és adományok ezreivel foglalkozzanak, és mindezt mindenféle képzettség és eszközök nélkül. Így post-iteket, Excelt vagy Facebookot használnak. De ezek közül egyik eszköz sem teszi lehetővé a fontos információk kiszűrését a sok fénykép és jókívánság közül.
CO: The timing. Disaster relief is essentially a backwards political campaign. In a political campaign, you start with no interest and no capacity to turn that into action. You build both gradually, until a moment of peak mobilization at the time of the election. In a disaster, however, you start with all of the interest and none of the capacity. And you've only got about seven days to capture 50 percent of all of the Web searches that will ever be made to help your area. Then some sporting event happens, and you've got only the resources that you've collected thus far to meet the next five years of recovery needs.
CO: Az időzítés. A katasztrófaenyhítés alapvetően ellentétes politikai kampány. Egy politikai kampányt érdekeltség és kapacitás nélkül kezdünk, amit mozgósítani lehetne. Mindkettőt fokozatosan kell felépíteni a választás idején, míg a mozgósítás a csúcsponthoz nem ér. Katasztrófa esetén bár megvan minden érdekeltség, a kapacitás hiányzik. A térségünk megsegítése érdekében történő internetböngészés 50%-ra körülbelül csak hét nap áll rendelkezésre. Majd megrendeznek egy sporteseményt, és a következő öt év újjáépítési szükségleteihez csak az addig összegyűjtött erőforrások állnak rendelkezésre.
This is the slide for Katrina. This is the curve for Joplin. And this is the curve for the Dallas tornadoes in April, where we deployed software. There's a gap here. Affected households have to wait for the insurance adjuster to visit before they can start accepting help on their properties. And you've only got about four days of interest in Dallas.
Ez Katrináról egy dia. Joplinról egy görbe. Ez itt egy grafikon az áprilisi dallasi tornádókról, ahol szoftvert telepítettünk. Itt egy szakadék található. Az érintett háztartásoknak meg kell várniuk, hogy a biztosítási kárbecslő kimenjen, mielőtt segítséget fogadhatnának el ingatlanaikon. Dallasban az érdeklődés körülbelül csak négy napig tart, ez az idő áll redelkezésre.
MO: Data. Data is inherently unsexy, but it can jump-start an area's recovery. FEMA and the state will pay 85 percent of the cost of a federally-declared disaster, leaving the town to pay the last 15 percent of the bill. Now that expense can be huge, but if the town can mobilize X amount of volunteers for Y hours, the dollar value of that labor used goes toward the town's contribution. But who knows that? Now try to imagine the sinking feeling you get when you've just sent out 2,000 volunteers and you can't prove it.
MO: Adatok. Az adatok természetüknél fogva nem vonzóak, de fellendíthetik egy terület újjáépítését. A FEMA és az állam fizeti a központilag kinyilvánított katasztrófa költségének 85%-át, a számla fennmaradó 15%-ának kifizetése a városra marad. Ilyenkor ez a költség magas lehet, de ha a város mozgósítani tud X számú önkéntest Y órára, akkor annak a munkának a dollárértéke a város javára szolgál. De ezt ki tudja? Képzeljék el azt a szorongató érzést, amikor éppen szétküldtek 2000 önkéntest, és nem tudják bizonyítani.
CO: These are three problems with a common solution. If we can get the right tools at the right time to the people who will inevitably step up and start putting their communities back together, we can create new standards in disaster recovery.
CO: Ez három probléma közös megoldással. Ha megszerezzük a megfelelő eszközöket a megfelelő időben azoknak az embereknek, akik szükségszerűen fellépnek, és elkezdik a közösségüket újra felépíteni, új mintát hozhatunk létre a katasztrófa utáni helyreállításban.
MO: We needed canvasing tools, donations databasing, needs reporting, remote volunteer access, all in an easy-to-use website.
MO: Szükségünk volt toborzási eszközökre, adomány adatbázisra, jelentésre a szükségletekről, az önkéntesek távolról való elérésére. Valamint egy weboldalra, ami erre könnyen használható.
CO: And we needed help. Alvin, our software engineer and co-founder, has built these tools. Chris and Bill have volunteered their time to use operations and partnerships. And we've been flying into disaster areas since this past January, setting up software, training residents and licensing the software to areas that are preparing for disasters.
CO: És segítségre volt szükségünk. Alvin, a szofverfejlesztőnk és társalapítónk, létrehozta ezeket az eszközöket. Chris és Bill az idejét arra szánta, hogy az eljárásokat és a partnerségeket kihasználja. Tavaly január óta katasztrófa súlytotta területekre repülünk, hogy telepítsük a szoftvert, oktassuk a lakosságot, és jogosultságot adjunk a szoftverhez azokon a területeken, amik készülnek egy esetleges katasztrófára.
MO: One of our first launches was after the Dallas tornadoes this past April. We flew into a town that had a static, outdated website and a frenetic Facebook feed, trying to structure the response, and we launched our platform. All of the interest came in the first four days, but by the time they lost the news cycle, that's when the needs came in, yet they had this massive resource of what people were able to give and they've been able to meet the needs of their residents.
MO: Elsők között tavaly áprilisban a dallasi tornádók után vezettük be. Egy városba repültünk, ahol egy elavult weboldallal és egy zavaros Facebook felülettel próbálták rendszerezni a kapott válaszokat. És bevezettük a saját felületünket. Az érdeklődés az első négy napra korlátozódótt. Az igények viszont akkor érkeztek be, mikor a hírek lecsengtek. Mégis rendelkedésre álltak az emberek nyújtotta jelentős erőforrások, ezért képesek voltak a lakosság igényeinek kielégítésére.
CO: So it's working, but it could be better. Emergency preparedness is a big deal in disaster recovery because it makes towns safer and more resilient. Imagine if we could have these systems ready to go in a place before a disaster. So that's what we're working on. We're working on getting the software to places so people expect it, so people know how to use it and so it can be filled ahead of time with that micro-information that drives recovery.
CO: Tehát működik, de lehetne jobb is. Katasztrófa utáni helyreállításnál sokat számít a veszélyhelyzetekre való felkészültség, mert az biztonságosabbá és rugalmasabbá teszi a városokat. Képzeljék el, ha ezeket a rendszereket már egy katasztrófa előtt elő tudnánk készíteni egyes helyeken. Tehát ezen dolgozunk. Azon dolgozunk, hogy több helyre eljuttassuk a szoftvert. Így az emberek előre látják, megtanulják használni, és előre fel tudják tölteni azokkal a mikro információkkal, amik az újjáépítés mozgatórugói.
MO: It's not rocket science. These tools are obvious and people want them. In our hometown, we trained a half-dozen residents to run these Web tools on their own, because Caitria and I live here, in Boston. They took to it immediately, and now they are forces of nature. There are over three volunteer groups working almost every day, and have been since June 1 of last year, to make sure these residents get what they need and get back in their homes. They have hotlines and spreadsheets and data.
MO: Nem nagy ördöngősség. Ezek az eszközök kézenfekvőek és az emberek akarják őket. A szülővárosunkban féltucat lakost oktattunk, hogy egyedül is használni tudják a webes eszközöket. Mert Caitria és én itt lakunk Bostonban. Azonnal átvették, és hatalmas energiával művelik. Tavaly június 1-je óta több mint három önkéntes csoport dolgozik szinte minden nap azon, hogy megbizonyosodjanak róla, hogy a helybéliek megkapják, amire szükségük van, és visszatérhetnek az otthonaikba. Forródrótjuk, táblázataik, és adataik vannak.
CO: And that makes a difference. June 1 this year marked the one-year anniversary of the Monson tornado, and our community's never been more connected or more empowered. We've been able to see the same transformation in Texas and in Alabama. Because it doesn't take Harvard or MIT to fly in and fix problems after a disaster; it takes a local. No matter how good an aid organization is at what they do, they eventually have to go home. But if you give locals the tools, if you show them what they can do to recover, they become experts.
CO: És ez mindent megváltoztat. Ez év június 1-jén volt az egy éves évfordulója a Monson tornádónak. Közösségünk sohasem volt még ennyire szoros kapcsolatban és ennyire erős. Ugyanezt a változást láttuk Texasban és Alabamában. Nem kell hozzá Harvard vagy MIT dimploma, hogy egy katasztrófa után megoldjuk a problémákat, egy helybéli is elegendő. Mindegy mennyire jó egy segélyszervezet, abban amit csinál, végül úgyis haza kell menniük. De, ha helyieknek adják az eszközöket, ha megmutatják nekik, hogy mit tehetnek az újjáépítés érdekében, szakértőkké válnak.
(Applause)
(Taps) MO: Jól van. Menjünk.
MO: All right. Let's go.
(Applause)
(Taps)