(Video) Newscaster: There's a large path of destruction here in town. ... pulling trees from the ground, shattering windows, taking the roofs off of homes ...
קריין חדשות: נתיב רחב של הרס חצה את העיר הזו. ...פגע כאן, עקר עצים, ניפץ חלונות, תלש גגות מבתים...
Caitria O'Neill: That was me in front of our house in Monson, Massachusetts last June. After an EF3 tornado ripped straight through our town and took parts of our roof off, I decided to stay in Massachusetts, instead of pursuing the master's program I had moved my boxes home that afternoon for.
קייטריאה או'ניל: זו הייתי אני, עומדת בחזית ביתנו במונסון, מסצ'וסטס, ביוני האחרון. אחרי שטורנדו בדרגה 3 בסולם פוג'יטה קרע את העיר שלנו ותלש חלקים מהגג שלנו, החלטתי להישאר במסצ'וסטס במקום להמשיך בלימודי תואר שני ולשם כך העברתי הביתה את הארגזים שלי באותו ערב.
Morgan O'Neill: So, on June 1, we weren't disaster experts, but on June 3, we started faking it. This experience changed our lives, and now we're trying to change the experience.
מורגן או'ניל: באותו ראשון ביוני לא היינו מומחיות לאסונות, אבל ב-3 התחלנו להעמיד פנים שאנו כן כאלה. החוויה הזו שינתה את חיינו. וכעת אנו מנסות לשנות את החוויה.
CO: So, tornadoes don't happen in Massachusetts, and I was cleverly standing in the front yard when one came over the hill. After a lamppost flew by, my family and I sprinted into the basement. Trees were thrown against the house, the windows exploded. When we finally got out the back door, transformers were burning in the street.
ק"א: אין במסצ'וסטס מקרים של טורנדו. אז ברוב חוכמתי עמדתי בחצר הקדמית כשאחד מהם הגיח מעבר לגבעה. אחרי שפנס-רחוב עף לתוך הבית, משפחתי ואני ברחנו למרתף, עצים הושלכו על הבית, החלונות התפוצצו. בסוף, כשיצאנו אל החצר האחורית, ברחובות בערו שנאים.
MO: I was here in Boston. I'm a PhD student at MIT, and I happen to study atmospheric science. Actually, it gets weirder -- I was in the museum of science at the time the tornado hit, playing with the tornado display --
מ"א: אני הייתי בבוסטון. אני עושה דוקטורט בטכניון של מסצ'וסטס, ובמקרה לומדת את מדעי האטמוספרה. וזה היה אפילו מוזר יותר: הייתי במוזיאון המדע כשהטורנדו פגע, משתעשעת לי עם תצוגת הטורנדו,
(Laughter)
ולכן החמצתי את הטלפון שלה.
so I missed her call. I get a call from Caitria, hear the news, and start tracking the radar online to call the family back when another supercell was forming in their area. I drove home late that night with batteries and ice. We live across the street from a historic church that had lost its very iconic steeple in the storm. It had become a community gathering place overnight. The town hall and the police department had also suffered direct hits, and so people wanting to help or needing information went to the church.
בקיצור, אני שומעת את ההודעה מקייטריאה, שומעת את החדשות, ומתחילה לעקוב אחרי המכ"ם באינטרנט כדי שאוכל לטלפן למשפחה כשייווצר באזור שלהם תא-סופה חדש. ומאוחר יותר באותו לילה נסעתי הביתה עם סוללות וקרח. אנו גרים מול כנסיה עתיקה שאיבדה בסערה את הצריח המיוחד שלה. בין-לילה זה הפך לאתר התכנסות קהילתי. גם בית העיריה ובניין המשטרה סבלו מפגיעות ישירות, ולכן האנשים שרצו לעזור או חיפשו מידע הלכו לכנסיה.
CO: We walked to the church because we heard they had hot meals, but when we arrived, we found problems. There were a couple large, sweaty men with chainsaws standing in the center of the church, but nobody knew where to send them because no one knew the extent of the damage yet. As we watched, they became frustrated and left to go find somebody to help on their own.
ק"א: הלכנו לכנסיה כי שמענו שיש שם ארוחות חמות, אך כשהגענו, מצאנו בעיות. היו שם כמה גברים מגודלים ומיוזעים עם מסורי שרשרת, הם עמדו במרכז הכנסיה, אך איש לא ידע לאן לשלוח אותם כי איש עוד לא ידע מה היקף הנזק. ולנגד עינינו, הם נעשו מתוסכלים ועזבו כדי למצוא בעצמם מישהו לעזור לו.
MO: So we started organizing. Why? It had to be done. We found Pastor Bob and offered to give the response some infrastructure. And then, armed with just two laptops and one air card, we built a recovery machine.
מ"א: אז התחלנו לארגן. מדוע? כי היה צריך לעשות זאת. מצאנו את הכומר בוב והצענו לו שנספק תגובה כלשהי מבחינת תשתית. ואז, חמושות רק בשני מחשבים ניידים וכרטיס לשיחות סלולריות, בנינו מנגנון שיקום.
(Applause)
[מחיאות כפיים]
CO: That was a tornado, and everyone's heading to the church to drop things off and volunteer.
ק"א: זה היה טורנדו! וכולם הולכים לכנסיה כדי להביא דברים ולהתנדב.
MO: Everyone's donating clothing. We should inventory the donations piling up here.
מ"א: כולם תורמים בגדים. כדאי בעצם שנרשום את התרומות שנערמות כאן.
CO: And we need a hotline. Can you make a Google Voice number?
ק"א: כן, ואנו זקוקות לקו-חירום. את יכולה ליצור מספר ב"גוגל וויס"?
MO: Sure. And we need to tell people what not to bring. I'll make a Facebook account. Can you print flyers?
מ"א: בטח. ועלינו להגיד לאנשים מה לא להביא. אני אקים חשבון "פייסבוק". תדפיסי לי עלונים עבור השכונות?
CO: Yeah, but we don't even know what houses are accepting help. We need to canvas and send out volunteers.
ק"א: כן, אבל אנו אפילו לא יודעות אילו בתים מקבלים עזרה כרגע. אנו צריכות לסרוק את השטח ולשלוח מתנדבים.
MO: We need to tell people what not to bring. Hey, there's a news truck. I'll tell them. CO: You got my number off the news? We don't need more freezers!
מ"א: אנו צריכות להגיד לאנשים מה לא להביא. היי, הנה רכב של רשת טלוויזיה. אני אודיע להם. ק"א: השגתם את המספר שלי מהחדשות?
(Together) MO: Insurance won't cover it? CO: Juice boxes coming in an hour?
אנו לא זקוקות למקפיאים נוספים.
Together: Someone get me Post-its!
מ"א: הביטוח לא מכסה זאת? נחוץ צוות לזיפות הגג? ק"א: 5 ארגזי מיץ תפוזים מגיעים תוך שעה? יחד: תשיגו לי דבקיות!
(Laughter)
[צחוק]
CO: And then the rest of the community figured out that we had answers.
ק"א: ואז יתר הקהילה קלטה שיש לנו תשובות.
MO: I can donate three water heaters, but someone needs to come pick them up.
מ"א: אני יכולה לתרום 3 מחממי מים, אבל מישהו צריך לבוא ולקחת אותם.
CO: My car is in my living room!
ק"א: המכונית שלי בסלון.
MO: My boyscout troop would like to rebuild 12 mailboxes.
מ"א: גדוד הצופים שלי מוכן לשקם 12 תיבות דואר.
CO: My puppy is missing and insurance doesn't cover chimneys.
ק"א: הגור שלי נעדר, והביטוח לא מכסה את הנזק לארובות.
MO: My church group of 50 would like housing and meals for a week while we repair properties.
מ"א: 50 אנשי קהילת המתפללים שלי רוצים מגורים ומזון לשבוע בזמן שנתקן את הבתים.
CO: You sent me to that place on Washington Street yesterday, and now I'm covered in poison ivy.
ק"א: אתמול שלחת אותי לאיזה מקום ברחוב וושינגטון, ועכשיו אני מכוסה בעוג רעיל.
(Laughter)
אלה הדברים שמילאו את הימים שלנו.
So this is what filled our days. We had to learn how to answer questions quickly and to solve problems in a minute or less; otherwise, something more urgent would come up, and it wouldn't get done.
היה עלינו ללמוד לענות מהר לשאלות ולפתור בעיות תוך דקה או פחות, כי אחרת יצוץ משהו דחוף יותר, והדברים פשוט לא יתבצעו. מ"א: לא קיבלנו את סמכותנו מאיזה גוף נבחרים
MO: We didn't get our authority from the board of selectmen or the emergency management director or the United Way. We just started answering questions and making decisions because someone -- anyone -- had to. And why not me? I'm a campaign organizer. I'm good at Facebook. And there's two of me.
או ממועצת ניהול מצבי חירום או מ"יונייטד וויי". פשוט התחלנו לענות על שאלות ולקבל החלטות כי מישהו היה צריך לעשות את זה, אז למה לא אני? במקצועי אני מארגת מסעות תעמולה. אני טובה ב"פייסבוק". ויש עוד אחת כמוני! [צחוק]
(Laughter)
ק"א: הנקודה היא שבמקרה של שטפון, או שריפה, או הוריקן,
CO: The point is, if there's a flood or a fire or a hurricane, you, or somebody like you, are going to step up and start organizing things. The other point is that it is hard.
אתם, או מישהו כמוכם, יתייצבו ויתחילו לארגן את הדברים. הנקודה השניה: זה קשה. מ"א: היינו שוכבות על הריצפה אחרי עוד יום-עבודה של 17 שעות,
MO: Lying on the ground after another 17-hour day, Caitria and I would empty our pockets and try to place dozens of scraps of paper into context -- all bits of information that had to be remembered and matched in order to help someone. After another day and a shower at the shelter, we realized it shouldn't be this hard.
וקייטריאה ואני היינו מרוקנות את כיסינו ומנסות למצוא הגיון בעשרות פתקאות-- כל מיני פיסות מידע שהיה צורך לזכור ולהתאים למשהו כדי לעזור למישהו. אחרי יום נוסף ומקלחת במקלט, הבנו שזה לא צריך להיות כל כך קשה. ק"א: בארץ כמו שלנו,
CO: In a country like ours where we breathe Wi-Fi, leveraging technology for a faster recovery should be a no-brainer. Systems like the ones that we were creating on the fly could exist ahead of time. And if some community member is in this organizing position in every area after every disaster, these tools should exist.
שבה אנו חיים ונושמים אינטרנט אלחוטי, מינוף של טכנולוגיה לצורך שיקום מהיר אמור להיות דבר פשוט. מערכות כמו זו שאילתרנו, צריכות להיות קיימות מראש. ואם חבר קהילה מסוים תופס עמדה ארגונית כזו בכל אזור ואחרי כל אסון, הכלים האלה צריכים להיות קיימים.
MO: So, we decided to build them: a recovery in a box, something that could be deployed after every disaster by any local organizer.
מ"א: לכן החלטנו להקים אותם-- ערכת-שיקום: משהו שניתן לפרוס אחרי כל אסון וע"י כל מארגן מקומי.
CO: I decided to stay in the country, give up the master's in Moscow and to work full-time to make this happen. In the course of the past year, we've become experts in the field of community-powered disaster recovery. And there are three main problems that we've observed with the way things work currently.
ק"א: החלטתי להישאר במדינה, לוותר על תואר שני במוסקבה ולעבוד במשרה מלאה כדי להקים את זה. במהלך השנה האחרונה נעשינו מומחיות בתחום השיקום הקהילתי אחרי אסונות. וזיהינו שלוש בעיות עיקריות בצורה שבה הדברים פועלים כרגע.
MO: The tools.
מ"א: הכלים. ארגוני סיוע גדולים הם מעולים
Large aid organizations are exceptional at bringing massive resources to bear after a disaster, but they often fulfill very specific missions, and then they leave. This leaves local residents to deal with the thousands of spontaneous volunteers, thousands of donations, and all with no training and no tools. So they use Post-its or Excel or Facebook. But none of these tools allow you to value high-priority information amidst all of the photos and well-wishes.
בהבאת משאבים רציניים לתמיכה בעקבות אסון, אך לעתים קרובות הם ממלאים משימות מוגדרות מאד ואחר מסתלקים. זה מותיר לתושבים המקומיים את ההתמודדות עם אלפי המתנדבים הספונטניים, עם אלפי תרומות, וכל זה - בלי הכשרה וכלים, ולכן הם משתמשים בדבקיות או ב"אקסל" או "פייסבוק". שאף אחד מהם לא מאפשר להעריך מידע בעדיפות עליונה מתוך כל הצילומים והכוונות הטובות.
CO: The timing. Disaster relief is essentially a backwards political campaign. In a political campaign, you start with no interest and no capacity to turn that into action. You build both gradually, until a moment of peak mobilization at the time of the election. In a disaster, however, you start with all of the interest and none of the capacity. And you've only got about seven days to capture 50 percent of all of the Web searches that will ever be made to help your area. Then some sporting event happens, and you've got only the resources that you've collected thus far to meet the next five years of recovery needs.
ק"א: התזמון. סיוע אחרי אסון הוא בעצם מסע תעמולה פוליטי הפוך. במסע תעמולה פוליטי, מתחילים ללא שום התעניינות ציבורית ושום יכולת להפוך זאת לפעולה. בונים את שני אלה בהדרגה עד לנקודה של התניידות שיא בזמן הבחירות. אבל בזמני אסון מתחילים עם כל ההתעניינות הציבורית ובלי שום יכולת. ועומדים לרשותכם רק כ-7 ימים כדי ללכוד 50 אחוז מכל החיפושים ברשת שאי-פעם יבוצעו כדי לעזור לאזור שלך. ואז מתרחש איזה אירוע ספורט, ועומדים לרשותך רק אותם משאבים שהצלחת להשיג עד אז כדי לעמוד בצרכי השיקום במשך חמש השנים הבאות.
This is the slide for Katrina. This is the curve for Joplin. And this is the curve for the Dallas tornadoes in April, where we deployed software. There's a gap here. Affected households have to wait for the insurance adjuster to visit before they can start accepting help on their properties. And you've only got about four days of interest in Dallas.
זאת שקופית של "קתרינה". זאת העקומה של הטורנדו "ג'ופלין". וזאת העקומה של סופות הטורנדו בדאלאס באפריל ששם פרסנו תוכנה. יש כאן פער. משקי בית פגועים צריכים להמתין לביקור נציג חברת הביטוח בטרם יוכלו לקבל עזרה עבור הנכס שלהם. ובדאלאס היו רק כ-4 ימים של התעניינות.
MO: Data. Data is inherently unsexy, but it can jump-start an area's recovery. FEMA and the state will pay 85 percent of the cost of a federally-declared disaster, leaving the town to pay the last 15 percent of the bill. Now that expense can be huge, but if the town can mobilize X amount of volunteers for Y hours, the dollar value of that labor used goes toward the town's contribution. But who knows that? Now try to imagine the sinking feeling you get when you've just sent out 2,000 volunteers and you can't prove it.
מ"א: נתונים. נתונים מטבעם אינם סקסיים, אך הם יכולים להתניע את השיקום של האזור. הסוכנות הפדרלית למצבי חירום והמדינה ישלמו 85% מעלותו של אסון שהוכר כפדרלי, וישאירו לעיר לשלם את יתר ה-15% של החשבון, וזו עלולה להיות הוצאה עצומה, אך אם העיר יכולה לנייד כמות א' של מתנדבים תוך ב' שעות, הערך הכספי של העבודה הכרוכה בכך עובר כתרומה לעיר. אבל מי יודע על זה? כעת נסו לדמיין את התחושה האיומה, לאחר ששלחתם 2,000 מתנדבים ואינכם יכולים להוכיח זאת.
CO: These are three problems with a common solution. If we can get the right tools at the right time to the people who will inevitably step up and start putting their communities back together, we can create new standards in disaster recovery.
ק"א: אלה שלוש בעיות עם פתרון משותף. אם נוכל להביא את הכלים הנכונים בזמן הנכון לאנשים שבאורח בלתי-נמנע עתידים להתנדב ולהתחיל לשקם את הקהילות שלהם, נוכל ליצור תקנים חדשים לשיקום אחרי אסונות.
MO: We needed canvasing tools, donations databasing, needs reporting, remote volunteer access, all in an easy-to-use website.
מ"א: היינו זקוקות לאמצעי סיור ואיתור, לבסיס נתונים עבור התרומות, לדיווח דרישות, לגישה התנדבותית מרחוק, והכל באתר אינטרנט קל-לשימוש אחד.
CO: And we needed help. Alvin, our software engineer and co-founder, has built these tools. Chris and Bill have volunteered their time to use operations and partnerships. And we've been flying into disaster areas since this past January, setting up software, training residents and licensing the software to areas that are preparing for disasters.
ק"א: והיינו זקוקות גם לעזרה. אלווין, מהנדס התוכנה שלנו ואחד המייסדים, בנה את הכלים האלה. כריס וביל תרמו מזמנם כדי להשתמש בפעולות ובשותפויות. ואנו טסות לאזורי אסון מאז ינואר האחרון, מתקינות תוכנות, מכשירות תושבים, ומבצעות רישוי של התוכנה באזורים שמתכוננים לאסונות.
MO: One of our first launches was after the Dallas tornadoes this past April. We flew into a town that had a static, outdated website and a frenetic Facebook feed, trying to structure the response, and we launched our platform. All of the interest came in the first four days, but by the time they lost the news cycle, that's when the needs came in, yet they had this massive resource of what people were able to give and they've been able to meet the needs of their residents.
מ"א: הפעלנו את אחד המבצעים הראשונים שלנו אחרי סופות הטורנדו בדאלאס, באפריל האחרון. טסנו לעיר שהיה לה אתר אינטרנט תקוע ומיושן עם תגובות "פייסבוק" מבוהלות שניסו לייצר פתרון. ושם הפעלנו את המערכת שלנו. כל ההתעניינות הציבורית היתה במשך ארבעת הימים הראשונים, אבל כשהם כבר לא היו בחדשות, רק אז החלו להגיע הדרישות, אבל היה להם המשאב העצום הזה, של מה שהאנשים יכולים לתרום והם הצליחו לספק את צרכי התושבים שלהם.
CO: So it's working, but it could be better. Emergency preparedness is a big deal in disaster recovery because it makes towns safer and more resilient. Imagine if we could have these systems ready to go in a place before a disaster. So that's what we're working on. We're working on getting the software to places so people expect it, so people know how to use it and so it can be filled ahead of time with that micro-information that drives recovery.
ק"א: כך שזה עובד, אבל זה יכול להיות טוב יותר. מוכנות בחירום היא דבר מרכזי בשיקום אסונות כי היא הופכת את הערים לבטוחות ומהירות יותר להשתקם. תארו לעצמכם שנוכל להכין מערכות אלה לצורך הכנסה למקום מסוים, לפני שמתרחש האסון. אז על זה אנו עובדות. אנו עובדות על הכנסה של התוכנה למקומות כדי שאנשים שמצפים לאסון ידעו איך להשתמש בה וניתן יהיה למלא אותה מראש במיקרו-מידע שמניע את השיקום.
MO: It's not rocket science. These tools are obvious and people want them. In our hometown, we trained a half-dozen residents to run these Web tools on their own, because Caitria and I live here, in Boston. They took to it immediately, and now they are forces of nature. There are over three volunteer groups working almost every day, and have been since June 1 of last year, to make sure these residents get what they need and get back in their homes. They have hotlines and spreadsheets and data.
מ"א: זו לא פיזיקה גרעינית. הכלים האלה מובנים מאליהם ואנשים רוצים אותם. בעיר מולדתנו, הכשרנו חצי-תריסר תושבים להפעיל בעצמם את כלי האינטרנט האלה, כי קייטיריאה ואני גרות כאן, בבוסטון. הם התלבשו על זה מיד, וכעת הם איתני טבע. יש מעל שלוש קבוצות מתנדבים שעובדות כמעט מידי יום, כבר מאז ה-1 ליוני של השנה שעברה, כדי להבטיח שאותם תושבים יקבלו את הנחוץ להם וישובו לבתיהם. יש להם קווי חירום וגליונות אלקטרוניים ונתונים.
CO: And that makes a difference. June 1 this year marked the one-year anniversary of the Monson tornado, and our community's never been more connected or more empowered. We've been able to see the same transformation in Texas and in Alabama. Because it doesn't take Harvard or MIT to fly in and fix problems after a disaster; it takes a local. No matter how good an aid organization is at what they do, they eventually have to go home. But if you give locals the tools, if you show them what they can do to recover, they become experts.
ק"א: וזה משנה הכל. ה-1 ליוני השנה הוא יום השנה של הטורנדו במונסון. והקהילה שלנו מעולם לא היתה כה מקושרת וכה מועצמת. יכולנו לראות שינוי זהה בטקסס ובאלבמה. כי לא צריך לסיים את הרווארד או את הטכניון של מסצ'וסטס כדי לטוס למקום כלשהו ולתקן בעיות בעקבות אסון, צריך להיות אדם מקומי. לא משנה כמה ארגון סיוע הוא טוב במה שהוא עושה, בסופו של דבר הוא ייאלץ לעזוב. אך אם נותנים למקומיים את הכלים, אם מראים להם מה הם עצמם יכולים לעשות כדי להשתקם, הם נעשים מומחים.
(Applause)
[מחיאות כפיים] מ"א: יופי. בואי נלך.
MO: All right. Let's go.
(Applause)
[מחיאות כפיים]