When I die, I would like for my body to be laid out to be eaten by animals. Having your body laid out to be eaten by animals is not for everyone.
Quando eu morrer, gostaria que o meu corpo fosse comido por animais. Deixar o nosso corpo ser comido por animais não é para qualquer um.
(Laughter)
(Risos)
Maybe you have already had the end-of-life talk with your family and decided on, I don't know, cremation. And in the interest of full disclosure, what I am proposing for my dead body is not strictly legal at the moment, but it's not without precedent.
Talvez já tenham tido com a vossa família uma conversa sobre o fim da vida e tenham decidido pela cremação. No interesse por uma exposição total, que é o que proponho para o meu cadáver, ainda não é estritamente legal, mas não é sem precedentes.
We've been laying out our dead for all of human history; it's call exposure burial. In fact, it's likely happening right now as we speak. In the mountainous regions of Tibet, they practice "sky burial," a ritual where the body is left to be consumed by vultures. In Mumbai, in India, those who follow the Parsi religion put their dead in structures called "Towers of Silence." These are interesting cultural tidbits, but they just haven't really been that popular in the Western world -- they're not what you'd expect.
Temos deixado os nossos cadáveres expostos durante toda a história humana. Chama-se sepultura de exposição. Provavelmente, talvez esteja a acontecer agora mesmo, enquanto falamos. Nas regiões montanhosas do Tibete, pratica-se o "enterro celestial", um ritual no qual o cadáver é deixado para ser consumido por abutres. Em Mumbai, na Índia, aqueles que seguem a religião dos pársis colocam os seus mortos em estruturas chamadas "Torres do Silêncio". Estes são interessantes requintes culturais, mas não têm sido muito populares no mundo ocidental, não são o que as pessoas esperam.
In America, our death traditions have come to be chemical embalming, followed by burial at your local cemetery, or, more recently, cremation. I myself, am a recent vegetarian, which means I spent the first 30 years or so of my life frantically inhaling animals -- as many as I could get my hands on. Why, when I die, should they not have their turn with me?
Nos EUA, as nossas tradições de enterros tornaram-se o embalsamento químico, seguido por um enterro num cemitério local, ou, mais recentemente, a cremação. Eu sou vegetariana, recentemente, o que significa que passei os primeiros 30 anos ou mais da minha vida a engolir freneticamente animais, tantos quantos conseguisse. Porque é que, quando eu morrer, eles não poderão desforrar-se de mim?
(Laughter)
(Risos)
Am I not an animal? Biologically speaking, are we not all, in this room, animals? Accepting the fact that we are animals has some potentially terrifying consequences. It means accepting that we are doomed to decay and die, just like any other creature on earth.
Eu não sou um animal? Biologicamente falando, não somos todos nós, nessa sala, animais? Aceitar o facto de que somos animais tem consequências potencialmente aterrorizantes. Isso significa aceitar que estamos condenados à decadência e à morte, tal como qualquer outra criatura na Terra.
For the last nine years, I've worked in the funeral industry, first as a crematory operator, then as a mortician and most recently, as the owner of my own funeral home. And I have some good news: if you're looking to avoid the whole "doomed to decay and die" thing: you will have all the help in the world in that avoidance from the funeral industry.
Nos últimos nove anos, trabalhei na indústria funerária, primeiro como operadora de cremação, depois como agente funerário e hoje como a proprietária da minha própria casa funerária. E tenho boas notícias: Se procuram evitar toda essa coisa de "condenados à decadência e à morte", terão toda a ajuda do mundo para evitar isso da indústria funerária.
It's a multi-billion-dollar industry, and its economic model is based on the principle of protection, sanitation and beautification of the corpse. Whether they mean to or not, the funeral industry promotes this idea of human exceptionalism. It doesn't matter what it takes, how much it costs, how bad it is for the environment, we're going to do it because humans are worth it! It ignores the fact that death can be an emotionally messy and complex affair, and that there is beauty in decay -- beauty in the natural return to the earth from whence we came. Now, I don't want you to get me wrong -- I absolutely understand the importance of ritual, especially when it comes to the people that we love. But we have to be able to create and practice this ritual without harming the environment, which is why we need new options.
É uma indústria multimilionária, cujo modelo económico se baseia no princípio da proteção, da higienização e do embelezamento do cadáver. Queiram eles ou não, a indústria funerária promove essa ideia de excecionalismo humano. Não importa o que seja preciso, quanto custa, ou quão ruim isso seja para o ambiente, nós iremos fazê-lo porque os seres humanos merecem isso! Ignora-se o facto de que a morte pode ser um assunto complexo e emocionalmente embaraçoso e que há beleza na decomposição. beleza no retorno natural à terra da qual viemos. Não quero que me entendam mal Eu reconheço absolutamente a importância do ritual, especialmente quado se trata das pessoas que amamos. Mas nós temos que sermos capazes de criar e praticar este ritual sem prejudicar o ambiente e é por isso que precisamos de novas opções.
So let's return to the idea of protection, sanitation and beautification. We'll start with a dead body. The funeral industry will protect your dead body by offering to sell your family a casket made of hardwood or metal with a rubber sealant. At the cemetery, on the day of burial, that casket will be lowered into a large concrete or metal vault. We're wasting all of these resources -- concretes, metal, hardwoods -- hiding them in vast underground fortresses. When you choose burial at the cemetery, your dead body is not coming anywhere near the dirt that surrounds it. Food for worms you are not.
Então, vamos retornar à ideia de proteção, higienização e embelezamento. Começaremos com o cadáver. A indústria funerária protegerá seu cadáver oferecendo à família um caixão feito de madeira ou metal vedado com borracha. No cemitério, no dia do enterro, esse caixão será colocado dentro de um grande jazigo de betão ou de metal. Nós estamos a desperdiçar todos estes recursos — betão, metal, madeiras — escondendo-os em vastas fortalezas subterrâneas. Se optarmos por um enterro num cemitério, o nosso cadáver não chegará nem perto da terra que o rodeia. Comida para minhocas? É coisa que não seremos.
Next, the industry will sanitize your body through embalming: the chemical preservation of the dead. This procedure drains your blood and replaces it with a toxic, cancer-causing formaldehyde. They say they do this for the public health because the dead body can be dangerous, but the doctors in this room will tell you that that claim would only apply if the person had died of some wildly infectious disease, like Ebola. Even human decomposition, which, let's be honest, is a little stinky and unpleasant, is perfectly safe. The bacteria that causes disease is not the same bacteria that causes decomposition.
Próximo ponto. A indústria higienizará o cadáver através do embalsamento: a preservação química dos mortos. Esse procedimento retira o sangue e substitui-o com formaldeído, que é tóxico e cancerígeno. Dizem que fazem isso por uma questão de saúde pública, porque o cadáver pode ser perigoso, mas os médicos aqui na sala poderão dizer que isso só se aplica se a pessoa morreu devido a uma doença infecciosa, como o Ébola. Mesmo a decomposição humana, que, vamos ser honestos, é um pouco fedorenta e desagradável, é perfeitamente segura. As bactérias que causam a doença não são as mesmas bactérias que causam a decomposição.
Finally, the industry will beautify the corpse. They'll tell you that the natural dead body of your mother or father is not good enough as it is. They'll put it in makeup. They'll put it in a suit. They'll inject dyes so the person looks a little more alive -- just resting. Embalming is a cheat code, providing the illusion that death and then decay are not the natural end for all organic life on this planet.
Finalmente, a indústria irá embelezar o cadáver. Dirão que o cadáver natural da sua mãe ou pai não está bem da forma que está. Vão maquilhá-lo. Vão vestir-lhe um fato. Vão injetar corantes para a pessoa parecer um pouco mais viva, apenas a descansar. O embalsamamento é uma trapaça, criando a ilusão de que a morte e a decomposição não são o fim natural para toda a vida orgânica neste planeta.
Now, if this system of beautification, sanitation, protection doesn't appeal to you, you are not alone. There is a whole wave of people -- funeral directors, designers, environmentalists -- trying to come up with a more eco-friendly way of death. For these people, death is not necessarily a pristine, makeup, powder-blue tuxedo kind of affair. There's no question that our current methods of death are not particularly sustainable, what with the waste of resources and our reliance on chemicals. Even cremation, which is usually considered the environmentally friendly option, uses, per cremation, the natural gas equivalent of a 500-mile car trip.
Se este sistema de embelezamento, higienização, proteção não vos atrai, não estão sozinhos. Há toda uma onda de pessoas — diretores de funerárias, designers, ambientalistas -— a tentar arranjar um modo de morrer mais ecológico. Para estas pessoas, a morte não é necessariamente uma questão de maquilhagem e de fato azul escuro. Não há dúvida de que os nossos métodos atuais de sepultura não são particularmente sustentáveis, com todo o desperdício de recursos e a nossa dependência de agentes químicos. Mesmo a cremação, que, geralmente, é considerada a opção amiga do ambiente, usa em cada cremação, o equivalente de gás natural de uma viagem de carro de 800 km.
So where do we go from here? Last summer, I was in the mountains of North Carolina, hauling buckets of wood chips in the summer sun. I was at Western Carolina University at their "Body Farm," more accurately called a "human decomposition facility." Bodies donated to science are brought here, and their decay is studied to benefit the future of forensics. On this particular day, there were 12 bodies laid out in various stages of decomposition. Some were skeletonized, one was wearing purple pajamas, one still had blonde facial hair visible. The forensic aspect is really fascinating, but not actually why I was there. I was there because a colleague of mine named Katrina Spade is attempting to create a system, not of cremating the dead, but composting the dead.
Então, para onde vamos? No verão passado, estive nas montanhas da Carolina do Norte, carregando baldes com lascas de madeira sob um sol de verão. Estava na Universidade de Western Carolina, na "Fazenda de Corpos" ou, para ser mais precisa, uma "instalação de decomposição humana". São levados para ali os corpos doados para a ciência e estuda-se a sua decomposição para benefício do futuro da ciência forense. Neste dia em particular, havia 12 corpos dispostos em variados estágios de decomposição. Alguns estavam esqueletizados, um vestia um pijama roxo, outro ainda tinha visíveis pelos faciais louros. O aspeto forense é fascinante, mas não era por isso que eu estava lá. Eu estava lá por causa de uma colega minha chamada Katrina Spade que está a tentar criar um sistema, não para cremar os mortos, mas para transformá-los em adubo.
She calls the system "Recomposition," and we've been doing it with cattle and other livestock for years. She imagines a facility where the family could come and lay their dead loved one in a nutrient-rich mixture that would, in four-to-six weeks, reduce the body -- bones and all -- to soil. In those four-to-six weeks, your molecules become other molecules; you literally transform.
Ela chama a este sistema "recomposição". Temos feito isso com gado e outros animais do género durante anos. Ela imagina uma instalação em que a família poderá depositar os seus entes queridos numa mistura rica em nutrientes que, entre quatro a seis semanas, reduzirá o corpo — ossos e tudo o resto — a solo. Nestas quatro a seis semanas, as moléculas transformam-se noutras moléculas. O corpo transforma-se, literalmente.
How would this fit in with the very recent desire a lot of people seem to have to be buried under a tree, or to become a tree when they die? In a traditional cremation, the ashes that are left over -- inorganic bone fragments -- form a thick, chalky layer that, unless distributed in the soil just right, can actually hurt or kill the tree. But if you're recomposed, if you actually become the soil, you can nourish the tree, and become the post-mortem contributor you've always wanted to be -- that you deserve to be.
Como é que isso se encaixa com o desejo muito recente que muitos parecem ter de serem enterrados debaixo de uma árvore ou de tornarem-se numa árvore, após morrer? Numa cremação tradicional, as cinzas que restam — fragmentos inorgânicos de ossos — formam uma camada espessa e calcária que, se não for distribuída no solo da maneira correta, pode prejudicar ou matar a árvore. Mas se estivermos recompostos, se estivermos transformados em solo, podemos alimentar a árvore, e contribuirmos depois de mortos como sempre quisemos fazer — como merecemos ser.
So that's one option for the future of cremation. But what about the future of cemeteries? There are a lot of people who think we shouldn't even have cemeteries anymore because we're running out of land. But what if we reframed it, and the corpse wasn't the land's enemy, but its potential savior? I'm talking about conservation burial, where large swaths of land are purchased by a land trust. The beauty of this is that once you plant a few dead bodies in that land, it can't be touched, it can't be developed on -- hence the term, "conservation burial." It's the equivalent of chaining yourself to a tree post-mortem -- "Hell no, I won't go! No, really -- I can't. I'm decomposing under here."
Então, essa é uma opção para o futuro da cremação. Mas e quanto ao futuro dos cemitérios? Há pessoas que pensam que não devíamos mais ter cemitérios porque estamos a ficar sem terra. Mas e se os reformulássemos e o cadáver deixasse de ser o inimigo da terra, e passasse a ser o seu potencial salvador? Estou a falar de cemitérios de conservação, onde grandes faixas de terra são compradas por um fundo de terras. A beleza disso é que, depois de depositarmos alguns corpos nessa terra, nunca mais pode ser tocada, nunca mais se pode construir nela. Daí a expressão "cemitérios de conservação." É o equivalente a acorrentar-se a uma árvore depois de morto. "Não saio daqui nem morto! "A sério. Não posso. Estou a decompor-me aqui em baixo."
(Laughter)
(Risos)
Any money that the family gives to the cemetery would go back into protecting and managing the land. There are no headstones and no graves in the typical sense. The graves are scattered about the property under elegant mounds, marked only by a rock or a small metal disk, or sometimes only locatable by GPS. There's no embalming, no heavy, metal caskets. My funeral home sells a few caskets made out of things like woven willow and bamboo, but honestly, most of our families just choose a simple shroud. There are none of the big vaults that most cemeteries require just because it makes it easier for them to landscape. Families can come here; they can luxuriate in nature; they can even plant a tree or a shrub, though only native plants to the area are allowed. The dead then blend seamlessly in with the landscape.
Qualquer dinheiro que a família dê ao cemitério será destinado à proteção e manutenção da terra. Não haverá lápides, nem túmulos no sentido usual. Os túmulos estarão espalhados pela propriedade sob elegantes montes, marcados apenas por uma pedra ou um pequeno disco de metal, ou às vezes apenas localizável por GPS. Não haverá embalsamamento, nem pesados caixões de metal. A minha casa funerária vende alguns caixões feitos de coisas como salgueiro entrelaçado e bambu, mas a maioria das famílias escolhe apenas uma simples mortalha. Não há nenhum grande jazigo que a maioria dos cemitérios requer apenas porque isso facilita a visão da paisagem. As famílias podem lá ir, podem gozar a natureza, podem até plantar uma árvore ou um arbusto, embora só sejam permitidas plantas nativas dessa área. Os mortos harmonizam-se assim perfeitamente com a paisagem.
There's hope in conservation cemeteries. They offer dedicated green space in both urban and rural areas. They offer a chance to reintroduce native plants and animals to a region. They offer public trails, places for spiritual practice, places for classes and events -- places where nature and mourning meet. Most importantly, they offer us, once again, a chance to just decompose in a hole in the ground. The soil, let me tell you, has missed us.
Há esperança nos cemitérios de conservação. Oferecem espaços verdes dedicados, tanto em áreas urbanas como áreas rurais. Oferecem a hipótese de reintroduzir plantas e animais nativos numa região. Oferecem trilhos públicos, lugares para práticas espirituais, lugares para aulas e eventos, lugares onde se encontram a natureza e o luto. Mais importante ainda, oferecem-nos, uma vez mais, a hipótese de se decompor num buraco no chão. O solo, — deixem que lhes diga — sentiu a nossa falta.
I think for a lot of people, they're starting to get the sense that our current funeral industry isn't really working for them. For many of us, being sanitized and beautified just doesn't reflect us. It doesn't reflect what we stood for during our lives. Will changing the way we bury our dead solve climate change? No. But it will make bold moves in how we see ourselves as citizens of this planet. If we can die in a way that is more humble and self-aware, I believe that we stand a chance.
Eu penso que muitas pessoas começam a perceber que a nossa indústria funerária atual não está a trabalhar para eles. Para muitos de nós, ser higienizado e embelezado não reflete quem somos. Não reflete aquilo pelo que lutámos durante a nossa vida. A forma como enterramos os nossos mortos irá resolver a mudança climática? Não. Mas fará grandes avanços na forma como nos vemos enquanto cidadãos deste planeta. Se podemos morrer de um modo que é mais humilde e consciencioso, eu acredito que nós temos uma hipótese.
Thank you.
Obrigada.
(Applause)
(Aplausos)