When I die, I would like for my body to be laid out to be eaten by animals. Having your body laid out to be eaten by animals is not for everyone.
Cuando muera, quisiera que arrojaran mi cuerpo para que lo coman los animales. Que arrojen tu cuerpo para que lo coman los animales, no es para cualquiera.
(Laughter)
(Risas)
Maybe you have already had the end-of-life talk with your family and decided on, I don't know, cremation. And in the interest of full disclosure, what I am proposing for my dead body is not strictly legal at the moment, but it's not without precedent.
Quizá ya han conversado con su familia sobre qué hacer en caso de muerte y decidieron, no sé, la cremación. En tren de revelaciones, lo que propongo para mi cadáver por ahora no es legal, pero existen precedentes.
We've been laying out our dead for all of human history; it's call exposure burial. In fact, it's likely happening right now as we speak. In the mountainous regions of Tibet, they practice "sky burial," a ritual where the body is left to be consumed by vultures. In Mumbai, in India, those who follow the Parsi religion put their dead in structures called "Towers of Silence." These are interesting cultural tidbits, but they just haven't really been that popular in the Western world -- they're not what you'd expect.
Lo hemos hecho desde siempre; se llama disección ritual. De hecho, es probable que suceda ahora mismo mientras hablamos. En las regiones montañosas del Tíbet practican el "entierro celestial", un ritual donde se deja el cuerpo para ser consumido por los buitres. En Mumbai, en India, quienes siguen la religión parsi ponen sus muertos en estructuras llamadas "torres de silencio". Son interesantes dulces culturales, sencillamente no han tenido repercusión en Occidente... no son lo que cabría esperar.
In America, our death traditions have come to be chemical embalming, followed by burial at your local cemetery, or, more recently, cremation. I myself, am a recent vegetarian, which means I spent the first 30 years or so of my life frantically inhaling animals -- as many as I could get my hands on. Why, when I die, should they not have their turn with me?
En EE.UU., nuestras tradiciones de muerte han llegado al embalsamamiento químico, seguido de entierro en el cementerio local o, más recientemente, la cremación. Yo misma, vegetariana reciente, es decir que pasé los primeros 30 años o más de mi vida consumiendo animales sin parar... todos los animales que pude. ¿Por qué, cuando muera, no deberían tener ellos su oportunidad conmigo?
(Laughter)
(Risas)
Am I not an animal? Biologically speaking, are we not all, in this room, animals? Accepting the fact that we are animals has some potentially terrifying consequences. It means accepting that we are doomed to decay and die, just like any other creature on earth.
¿No soy un animal? En términos biológicos, ¿no somos todos, en esta sala, animales? Aceptar que somos animales tiene algunas consecuencias potenciales terribles. Significa aceptar que estamos condenados a decaer y morir, como cualquier otra criatura terrestre.
For the last nine years, I've worked in the funeral industry, first as a crematory operator, then as a mortician and most recently, as the owner of my own funeral home. And I have some good news: if you're looking to avoid the whole "doomed to decay and die" thing: you will have all the help in the world in that avoidance from the funeral industry.
En los últimos nueve años, he trabajado en la industria funeraria, primero como operadora de crematorio, luego en una funeraria y más recientemente, como propietaria de mi propia funeraria. Y tengo buenas noticias, si uno busca evitar lo de "condenado a decaer y morir", tendrá toda la ayuda del mundo para evitar eso de la industria funeraria.
It's a multi-billion-dollar industry, and its economic model is based on the principle of protection, sanitation and beautification of the corpse. Whether they mean to or not, the funeral industry promotes this idea of human exceptionalism. It doesn't matter what it takes, how much it costs, how bad it is for the environment, we're going to do it because humans are worth it! It ignores the fact that death can be an emotionally messy and complex affair, and that there is beauty in decay -- beauty in the natural return to the earth from whence we came. Now, I don't want you to get me wrong -- I absolutely understand the importance of ritual, especially when it comes to the people that we love. But we have to be able to create and practice this ritual without harming the environment, which is why we need new options.
Es una industria multimillonaria, y su modelo económico se basa en el principio de protección, saneamiento y el embellecimiento del cadáver. Quiérase o no, la industria funeraria promueve esta idea de la excepcionalidad humana. No importa lo que lleve, cuanto cuesta, lo malo que es para el ambiente, lo haremos porque ¡los humanos valen la pena! Eso ignora el hecho de que la muerte puede ser emocionalmente desordenada y un asunto complejo, y que hay belleza en la decadencia... belleza en el retorno natural a la tierra de donde venimos. Pero no quiero que me malinterpreten, entiendo totalmente la importancia del ritual, sobre todo cuando se trata de la gente que amamos. Pero tenemos que poder crear y practicar este ritual sin dañar el ambiente, por lo que necesitamos nuevas opciones.
So let's return to the idea of protection, sanitation and beautification. We'll start with a dead body. The funeral industry will protect your dead body by offering to sell your family a casket made of hardwood or metal with a rubber sealant. At the cemetery, on the day of burial, that casket will be lowered into a large concrete or metal vault. We're wasting all of these resources -- concretes, metal, hardwoods -- hiding them in vast underground fortresses. When you choose burial at the cemetery, your dead body is not coming anywhere near the dirt that surrounds it. Food for worms you are not.
Así que volvamos a la idea de protección, saneamiento y embellecimiento. Empezaremos con un cadáver. La industria funeraria protegerá su cadáver ofreciendo vender a su familia un ataúd de madera dura o metal con un sellador de caucho. En el cementerio, el día del entierro, ese ataúd será bajado a una gran bóveda de hormigón o metal. Estamos desperdiciando estos recursos - hormigón, metal, maderas duras - ocultándolos en vastas fortalezas subterráneas. Cuando uno elige el entierro en el cementerio, el cadáver no llega a ninguna parte en la tierra que lo rodea. Alimento para gusanos, no serán.
Next, the industry will sanitize your body through embalming: the chemical preservation of the dead. This procedure drains your blood and replaces it with a toxic, cancer-causing formaldehyde. They say they do this for the public health because the dead body can be dangerous, but the doctors in this room will tell you that that claim would only apply if the person had died of some wildly infectious disease, like Ebola. Even human decomposition, which, let's be honest, is a little stinky and unpleasant, is perfectly safe. The bacteria that causes disease is not the same bacteria that causes decomposition.
Luego, la industria desinfectará el cuerpo mediante embalsamamiento: la preservación química de los muertos. Este procedimiento drena la sangre y la sustituye por un formaldehído cancerígeno, tóxico. Dicen que lo hacen por la salud pública porque el cadáver puede ser peligroso, pero los médicos de esta sala les dirán que esto solo sería así si la persona hubiera muerto de alguna enfermedad infecciosa, como el Ébola. Incluso la descomposición humana que, seamos honestos, es un algo apestoso y desagradable, es perfectamente segura. Las bacterias que causan enfermedad no son las mismas bacterias que causan descomposición.
Finally, the industry will beautify the corpse. They'll tell you that the natural dead body of your mother or father is not good enough as it is. They'll put it in makeup. They'll put it in a suit. They'll inject dyes so the person looks a little more alive -- just resting. Embalming is a cheat code, providing the illusion that death and then decay are not the natural end for all organic life on this planet.
Por último, la industria embellecerá el cadáver. Dirá que el cadáver natural de tu madre o de tu padre no es bueno tal como es. Le pondrá maquillaje. Le pondrá un traje. Le inyectará tintes para que la persona parezca un poco más viva... solo descansa. El embalsamamiento es un truco que da la ilusión de que la muerte y la decadencia no son el fin natural de la vida orgánica en el planeta.
Now, if this system of beautification, sanitation, protection doesn't appeal to you, you are not alone. There is a whole wave of people -- funeral directors, designers, environmentalists -- trying to come up with a more eco-friendly way of death. For these people, death is not necessarily a pristine, makeup, powder-blue tuxedo kind of affair. There's no question that our current methods of death are not particularly sustainable, what with the waste of resources and our reliance on chemicals. Even cremation, which is usually considered the environmentally friendly option, uses, per cremation, the natural gas equivalent of a 500-mile car trip.
Si este sistema de embellecimiento, saneamiento y protección no les gusta, no están solos. Hay toda una serie de gente - directores de funerarias, diseñadores, ambientalistas - que tratan de llegar a una manera de morir más ecológica. Para estas personas, la muerte no es necesariamente un tema de maquillaje y un traje azul impecable. No hay duda, nuestros actuales métodos de muerte no son particularmente sostenibles, el desperdicio de recursos y nuestra confianza en los productos químicos. Incluso la cremación, que generalmente se considera la opción ecológica, usa, por cada cremación, el equivalente en gas natural de un viaje en auto de 800 km.
So where do we go from here? Last summer, I was in the mountains of North Carolina, hauling buckets of wood chips in the summer sun. I was at Western Carolina University at their "Body Farm," more accurately called a "human decomposition facility." Bodies donated to science are brought here, and their decay is studied to benefit the future of forensics. On this particular day, there were 12 bodies laid out in various stages of decomposition. Some were skeletonized, one was wearing purple pajamas, one still had blonde facial hair visible. The forensic aspect is really fascinating, but not actually why I was there. I was there because a colleague of mine named Katrina Spade is attempting to create a system, not of cremating the dead, but composting the dead.
Entonces, ¿hacia dónde vamos? El verano pasado, estaba en las montañas de Carolina del Norte, transportando baldes de astillas de madera bajo el sol estival. Estuve en Western Carolina University en su "granja de cuerpos", más exactamente llamada "instalación de descomposición humana". Se traen aquí los cuerpos donados a la ciencia y se estudia su decadencia en beneficio del futuro de la medicina forense. En este día en particular, había 12 cuerpos dispuestos en diversas etapas de descomposición. Algunos eran esqueletos, uno tenía un pijama púrpura, uno aún tenía vello facial rubio visible. El aspecto forense es realmente fascinante, pero no era esa la razón por la que estaba allí. Estaba allí porque una colega llamada Katrina Spade intenta crear un sistema, no para cremar muertos, sino para el compostaje de muertos.
She calls the system "Recomposition," and we've been doing it with cattle and other livestock for years. She imagines a facility where the family could come and lay their dead loved one in a nutrient-rich mixture that would, in four-to-six weeks, reduce the body -- bones and all -- to soil. In those four-to-six weeks, your molecules become other molecules; you literally transform.
Denomina "Recomposición" al sistema, y lo hemos hecho con ganado y otros animales durante años. Ella imagina una instalación donde la familia podría ir a poner a su muerto amado en una mezcla rica en nutrientes que, de cuatro a seis semanas, reduciría los huesos del cuerpo y todo... a tierra. En esas cuatro a seis semanas, sus moléculas se convierten en otras moléculas; literalmente se transforman.
How would this fit in with the very recent desire a lot of people seem to have to be buried under a tree, or to become a tree when they die? In a traditional cremation, the ashes that are left over -- inorganic bone fragments -- form a thick, chalky layer that, unless distributed in the soil just right, can actually hurt or kill the tree. But if you're recomposed, if you actually become the soil, you can nourish the tree, and become the post-mortem contributor you've always wanted to be -- that you deserve to be.
¿Cómo encajaría esto con el deseo muy reciente que muchas personas parecen tener de ser enterrados bajo un árbol, o convertirse en árbol al morir? En una cremación tradicional, las cenizas que quedan - fragmentos óseos inorgánicos - forman una capa gruesa y calcárea que, a menos que se distribuya en el suelo de manera adecuada, puede dañar o matar al árbol. Pero si se recompone, si uno vuelve a la tierra, puede nutrir al árbol, y volverse el colaborador post mortem que siempre quiso ser... que uno merece ser.
So that's one option for the future of cremation. But what about the future of cemeteries? There are a lot of people who think we shouldn't even have cemeteries anymore because we're running out of land. But what if we reframed it, and the corpse wasn't the land's enemy, but its potential savior? I'm talking about conservation burial, where large swaths of land are purchased by a land trust. The beauty of this is that once you plant a few dead bodies in that land, it can't be touched, it can't be developed on -- hence the term, "conservation burial." It's the equivalent of chaining yourself to a tree post-mortem -- "Hell no, I won't go! No, really -- I can't. I'm decomposing under here."
Esa es una opción para el futuro de la cremación. Pero ¿y el futuro de los cementerios? Hay mucha gente que piensa que ya no deberíamos tener cementerios porque nos estamos quedando sin tierra. Pero, ¿qué pasa si lo reenmarcamos, y vemos al cadáver no como el enemigo de la tierra, sino como su potencial salvador? Estoy hablando de entierros de conservación, donde un fideicomiso compra grandes extensiones de tierra. La belleza de esto es que una vez que uno pone cadáveres en esa tierra, no puede tocarse, no se puede construir allí, de ahí el término "enterramiento de conservación". Es el equivalente de encadenarse a un árbol post mortem... "¡Diablos, no, no iré! No, de verdad... no puedo. me estoy descomponiendo por aquí".
(Laughter)
(Risas)
Any money that the family gives to the cemetery would go back into protecting and managing the land. There are no headstones and no graves in the typical sense. The graves are scattered about the property under elegant mounds, marked only by a rock or a small metal disk, or sometimes only locatable by GPS. There's no embalming, no heavy, metal caskets. My funeral home sells a few caskets made out of things like woven willow and bamboo, but honestly, most of our families just choose a simple shroud. There are none of the big vaults that most cemeteries require just because it makes it easier for them to landscape. Families can come here; they can luxuriate in nature; they can even plant a tree or a shrub, though only native plants to the area are allowed. The dead then blend seamlessly in with the landscape.
El dinero que la familia da al cementerio volvería a la protección y a la gestión de la tierra. No hay lápidas ni tumbas en el sentido típico. Las tumbas están dispersas por la propiedad bajo montículos elegantes, marcados solo por una roca o un pequeño disco de metal, o a veces ubicables solo por GPS. No hay embalsamamiento, ni ataúdes de metal, pesados. Mi funeraria vende algunos ataúdes de sauce tejido y bambú. Pero honestamente, la mayoría de las familias elige un sudario simple. No tiene las grandes bóvedas que requieren la mayoría de los cementerios porque les facilita ser parte del paisaje. Las familias pueden venir aquí; pueden disfrutar la naturaleza; incluso pueden plantar un árbol o un arbusto, aunque solo se permiten plantas nativas. Los muertos se integran a la perfección con el paisaje.
There's hope in conservation cemeteries. They offer dedicated green space in both urban and rural areas. They offer a chance to reintroduce native plants and animals to a region. They offer public trails, places for spiritual practice, places for classes and events -- places where nature and mourning meet. Most importantly, they offer us, once again, a chance to just decompose in a hole in the ground. The soil, let me tell you, has missed us.
Hay esperanza en los cementerios de conservación. Ofrecen espacio verde dedicado en zonas urbanas y rurales. Ofrecen la oportunidad de reintroducir flora y fauna nativas a una región. Ofrecen senderos públicos, lugares para práctica espiritual, lugares para clases y eventos, lugares donde confluyen el duelo y la naturaleza. Más importante, nos ofrecen, una vez más, una oportunidad de descomponernos en un agujero en la tierra. La tierra, les diré, nos ha echado de menos.
I think for a lot of people, they're starting to get the sense that our current funeral industry isn't really working for them. For many of us, being sanitized and beautified just doesn't reflect us. It doesn't reflect what we stood for during our lives. Will changing the way we bury our dead solve climate change? No. But it will make bold moves in how we see ourselves as citizens of this planet. If we can die in a way that is more humble and self-aware, I believe that we stand a chance.
Pienso que mucha gente está empezando a darse cuenta de que la industria funeraria actual no los satisface. Para muchos de nosotros, que nos desinfecten y embellezcan no nos refleja. No refleja lo que defendimos durante nuestras vidas. ¿El cambio en la forma de enterrar los muertos resolverá el cambio climático? No. Pero hará movimientos audaces en nuestras formas de vernos como ciudadanos de este planeta. Si podemos morir de una manera más humilde y autoconsciente, creo que tenemos una oportunidad.
Thank you.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)