I want to start off by saying, Houston, we have a problem. We're entering a second generation of no progress in terms of human flight in space. In fact, we've regressed. We stand a very big chance of losing our ability to inspire our youth to go out and continue this very important thing that we as a species have always done. And that is, instinctively we've gone out and climbed over difficult places, went to more hostile places, and found out later, maybe to our surprise, that that's the reason we survived. And I feel very strongly that it's not good enough for us to have generations of kids that think that it's OK to look forward to a better version of a cell phone with a video in it. They need to look forward to exploration; they need to look forward to colonization; they need to look forward to breakthroughs. We need to inspire them, because they need to lead us and help us survive in the future.
Quero começar dizendo: Houston, temos um problema. Estamos entrando em uma segunda geração sem progressos em termos de vôo humano no espaço. De fato, regressamos. Temos uma grande chance de perder a habilidade de inspirar nossos jovens a continuar essa coisa importantíssima que nós, como espécie, sempre fizemos. E isto é, instintivamente fomos lá fora e escalamos lugares difíceis, fomos a lugares mais hostis, e mais tarde descobrimos, talvez para nossa surpresa, que foi por isso que sobrevivemos. E sinto fortemente que não é bom termos gerações de jovens cuja expectativa é uma versão melhor de um telefone celular com vídeo. Eles precisam ter a expectativa da exploração, a expectativa da colonização, eles precisam ter a expectativa do descobrimento. Eles precisam. Precisamos inspirá-los, pois eles precisam nos liderar e nos ajudar a sobreviver no futuro.
I'm particularly troubled that what NASA's doing right now with this new Bush doctrine to -- for this next decade and a half -- oh shoot, I screwed up. We have real specific instructions here not to talk about politics.
Estou particularmente preocupado com o que a NASA está fazendo com esta nova doutrina do Bush de, nesta década e meia... droga, estraguei tudo. Temos instruções específicas aqui para não falar de política.
(Laughter)
(Risos)
What we're looking forward to is --
Nossa expectativa é...
(Applause)
(Aplausos)
what we're looking forward to is not only the inspiration of our children, but the current plan right now is not really even allowing the most creative people in this country -- the Boeing's and Lockheed's space engineers -- to go out and take risks and try new stuff. We're going to go back to the moon ... 50 years later? And we're going to do it very specifically planned to not learn anything new. I'm really troubled by that. But anyway that's -- the basis of the thing that I want to share with you today, though, is that right back to where we inspire people who will be our great leaders later. That's the theme of my next 15 minutes here. And I think that the inspiration begins when you're very young: three-year-olds, up to 12-, 14-year-olds. What they look at is the most important thing.
nossa expectativa é não só a inspiração de nossos filhos, mas o plano atual nem mesmo está permitindo que as pessoas mais criativas deste país, os engenheiros espaciais da Boing e Lockheed, vão lá fora e arrisquem-se e tentem coisas novas. Vamos voltar à lua, 50 anos depois, e vamos fazer isto planejando especificamente não aprender nada de novo. Isto me preocupa muito. Mas de qualquer forma, a base do que quero compartilhar com vocês hoje, está na volta ao ponto de onde inspiramos as pessoas que mais tarde serão nossos grandes líderes. Este é o tema dos meus próximos 15 minutos aqui. E acho que a inspiração começa quando se é bem jovem: três anos, até os 12, 14 anos. Para onde eles olham é o mais importante.
Let's take a snapshot at aviation. And there was a wonderful little short four-year time period when marvelous things happened. It started in 1908, when the Wright brothers flew in Paris, and everybody said, "Ooh, hey, I can do that." There's only a few people that have flown in early 1908. In four years, 39 countries had hundreds of airplanes, thousand of pilots. Airplanes were invented by natural selection. Now you can say that intelligent design designs our airplanes of today, but there was no intelligent design really designing those early airplanes. There were probably at least 30,000 different things tried, and when they crash and kill the pilot, don't try that again. The ones that flew and landed OK because there were no trained pilots who had good flying qualities by definition. So we, by making a whole bunch of attempts, thousands of attempts, in that four-year time period, we invented the concepts of the airplanes that we fly today. And that's why they're so safe, as we gave it a lot of chance to find what's good. That has not happened at all in space flying. There's only been two concepts tried -- two by the U.S. and one by the Russians.
Tomemos um instantâneo da aviação. E houve este maravilhoso curto período de quatro anos onde coisas sensacionais aconteceram. Começou em 1908, quando os irmãos Wright voaram em Paris, e todos disseram, "Oh, posso fazer isso." Apenas umas poucas pessoas tinham voado no começo de 1908. Em quatro anos, 39 países tinham centenas de aviões, milhares de pilotos. Aviões foram inventados por seleção natural. Você pode dizer que Design Inteligente projeta nossos aviões hoje, mas não havia Design Inteligente projetando aqueles aviões. Tentou-se provavelmente 30.000 coisas diferentes, e quando eles caíam e o piloto morria, não tente isso novamente. Os que voavam e pousavam bem, já que não haviam pilotos treinados, tinham boa qualidade de vôo por definição. Então, fazendo um monte de tentativas, milhares de tentativas, naquele período de quatro anos, inventamos os conceitos dos aviões que voamos hoje. E é por isso que são tão seguros, demos muita chance para encontrar-se o que é bom. Isto não está acontecendo no vôo espacial. Somente dois conceitos foram testados -- dois pelos Estados Unidos e um pelos russos.
Well, who was inspired during that time period? Aviation Week asked me to make a list of who I thought were the movers and shakers of the first 100 years of aviation. And I wrote them down and I found out later that every one of them was a little kid in that wonderful renaissance of aviation. Well, what happened when I was a little kid was -- some pretty heavy stuff too. The jet age started: the missile age started. Von Braun was on there showing how to go to Mars -- and this was before Sputnik. And this was at a time when Mars was a hell of a lot more interesting than it is now. We thought there'd be animals there; we knew there were plants there; the colors change, right? But, you know, NASA screwed that up because they've sent these robots and they've landed it only in the deserts.
Bom, quem foi inspirado durante aquele período? A Aviation Week me pediu para fazer uma lista de quem foram, para mim, as grandes figuras dos primeiros 100 anos da aviação. Escrevi a lista e descobri depois que todos eles eram meninos naquela maravilhosa "Renascença" da aviação. Bom, o que aconteceu quando eu era um garoto foi -- coisas bem pesadas também. A época dos jatos começava, a época dos mísseis começava. Von Braun estava lá mostrando como ir a Marte -- antes do Sputnik. E nessa época, Marte era muito mais interessante do que agora. Pensávamos que haveriam animais lá, sabíamos que haviam plantas lá, as cores mudam, certo? Mas, sabe, a NASA estragou tudo mandando esses robôs e eles só pousaram nos desertos.
(Laughter)
(Risos)
If you look at what happened -- this little black line is as fast as man ever flew, and the red line is top-of-the-line military fighters and the blue line is commercial air transport. You notice here's a big jump when I was a little kid -- and I think that had something to do with giving me the courage to go out and try something that other people weren't having the courage to try. Well, what did I do when I was a kid? I didn't do the hotrods and the girls and the dancing and, well, we didn't have drugs in those days. But I did competition model airplanes. I spent about seven years during the Vietnam War flight-testing airplanes for the Air Force. And then I went in and I had a lot of fun building airplanes that people could build in their garages. And some 3,000 of those are flying. Of course, one of them is around the world Voyager. I founded another company in '82, which is my company now. And we have developed more than one new type of airplane every year since 1982. And there's a lot of them that I actually can't show you on this chart.
Se você olha o que aconteceu -- essa linha preta é o mais rápido que o homem já voou e a linha vermelha são jatos militares topo de linha e a linha azul é o transporte aéreo comercial. Note aqui um grande salto. Quando eu era garoto, e acho que teve algo a ver com me dar coragem de sair e tentar algo que outras pessoas não estavam tendo coragem de tentar. Bom, o que eu fiz quando garoto? Não gostava dos carrões e garotas e bailes. E, bem, não tínhamos drogas naquele tempo. Mas eu fazia aeromodelos de competição. Passei mais ou menos sete anos durante a guerra do Vietnam como piloto de testes para a Força Aérea. E então eu fui e me diverti à beça construindo aviões que as pessoas podiam construir em suas garagens. E tem uns 3.000 deles voando. Claro, um deles é o Voyager que fez a volta ao mundo. Fundei outra empresa em 82 que é a minha empresa agora. E desenvolvemos mais de um novo tipo de avião todo ano desde 1982. E há vários deles que não posso mostrar nesse gráfico.
The most impressive airplane ever, I believe, was designed only a dozen years after the first operational jet. Stayed in service till it was too rusty to fly, taken out of service. We retreated in '98 back to something that was developed in '56. What? The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. It was a -- you know, it landed on the moon, take off of the moon, didn't need any maintenance guys -- that's kind of cool. We've lost that capability. We abandoned it in '72. This thing was designed three years after Gagarin first flew in space in 1961. Three years, and we can't do that now. Crazy.
O avião mais impressionante do mundo, para mim, foi projetado apenas doze anos depois do primeiro jato operacional. Ficou em serviço até estar enferrujado demais para voar, e foi tirado de serviço. Regressamos em 98 a algo que foi desenvolvido em 56. Quê? A espaçonave mais impressionante, para mim, foi o Módulo Lunar Grumman. Pousou na lua, decolou da lua, não precisava de manutenção -- foi bem legal. Perdemos esta capacidade. Abandonamos em 72. Essa coisa foi projetada três anos depois do primeiro vôo espacial de Gagarin em 1961. Três anos, e não podemos fazê-lo agora.
Talk very briefly about innovation cycles, things that grow, have a lot of activity; they die out when they're replaced by something else. These things tend to happen every 25 years. 40 years long, with an overlap. You can put that statement on all kinds of different technologies. The interesting thing -- by the way, the speed here, excuse me, higher-speed travel is the title of these innovation cycles. There is none here. These two new airplanes are the same speed as the DC8 that was done in 1958. Here's the biggie, and that is, you don't have innovation cycles if the government develops and the government uses it. You know, a good example, of course, is the DARPA net. Computers were used for artillery first, then IRS. But when we got it, now you have all the level of activity, all the benefit from it. Private sector has to do it. Keep that in mind. I put down innovation -- I've looked for innovation cycles in space; I found none.
Loucura. Falar brevemente de ciclos de inovação, coisas que crescem, têm muita atividade, e morrem quando são substituídas. Estas coisas tendem a acontecer a cada 25 anos. 40 anos no máximo, com uma sobreposição. Pode-se afirmar isso para vários tipos de tecnologias. O interessante -- a velocidade aqui, desculpe, "Viagens mais velozes" é o título destes ciclos de inovação. Não há nenhum aqui. Estes dois aviões têm a mesma velocidade que o DC8 que foi feito em 1958. O grande fato é, não há ciclos de inovação se é o governo que os desenvolve e usa. Um bom exemplo é a rede DARPA. Computadores eram usados para artilharia primeiro, depois imposto de renda. Mas agora que nós os temos, há todo este nível de atividade, todo este benefício. Tem que ser feito pelo setor privado. Tenham isto em mente. Procurei ciclos de inovação no espaço, e não encontrei nenhum.
The very first year, starting when Gagarin went in space, and a few weeks later Alan Shepherd, there were five manned space flights in the world -- the very first year. In 2003, everyone that the United States sent to space was killed. There were only three or four flights in 2003. In 2004, there were only two flights: two Russian Soyuz flights to the international manned station. And I had to fly three in Mojave with my little group of a couple dozen people in order to get to a total of five, which was the number the same year back in 1961. There is no growth. There's no activity. There's no nothing.
No primeiro ano, começando com Gagarin indo ao espaço, e algumas semanas depois Alan Shepherd, houveram cinco vôos espaciais tripulados no mundo; no primeiro ano. Em 2003, todos os que os Estados Unidos mandaram para o espaço morreram. Houveram somente três ou quatro vôos em 2003. Em 2004, houveram somente dois: dois vôos do Soyuz russo para a estação espacial internacional. E eu tive que voar três em Mojave com meu pequeno grupo de duas dúzias de pessoas para chegar a um total de cinco, que é o mesmo número de 1961. Não há crescimento. Não há atividade. Não há nada.
This is a picture here taken from SpaceShipOne. This is a picture here taken from orbit. Our goal is to make it so that you can see this picture and really enjoy that. We know how to do it for sub-orbital flying now, do it safe enough -- at least as safe as the early airlines -- so that can be done. And I think I want to talk a little bit about why we had the courage to go out and try that as a small company.
Esta foto foi tirada a partir da SpaceShipOne. É uma foto tirada em órbita. Nosso objetivo é que você possa ver esta imagem e realmente desfrutá-la. Sabemos agora como fazê-lo para vôo sub-orbital, fazê-lo com segurança suficiente -- pelo menos tão seguro quanto as primeiras linhas aéreas -- então, pode ser feito. E acho que quero falar um pouco sobre porquê tivemos a coragem de ir lá e tentar fazer isso como uma pequena empresa.
Well, first of all, what's going to happen next? The first industry will be a high volume, a lot of players. There's another one announced just last week. And it will be sub-orbital. And the reason it has to be sub-orbital is, there is not solutions for adequate safety to fly the public to orbit. The governments have been doing this -- three governments have been doing this for 45 years, and still four percent of the people that have left the atmosphere have died. That's -- You don't want to run a business with that kind of a safety record. It'll be very high volume; we think 100,000 people will fly by 2020. I can't tell you when this will start, because I don't want my competition to know my schedule. But I think once it does, we will find solutions, and very quickly, you'll see those resort hotels in orbit. And that real easy thing to do, which is a swing around the moon so you have this cool view. And that will be really cool. Because the moon doesn't have an atmosphere -- you can do an elliptical orbit and miss it by 10 feet if you want. Oh, it's going to be so much fun.
Bom, primeiro, o que vai acontecer depois? A primeira indústria terá um grande volume, muitos participantes. Aqui está outra anunciada semana passada. E será sub-orbital. E a razão porquê terá que ser sub-orbital é que não há soluções adequadas de segurança para mandar o público para órbita. O governo tem feito isso -- três governos têm feito isso por 45 anos, e, ainda, quatro por cento das pessoas que deixaram a atmosfera morreram. Ninguém quer ter um negócio com esse tipo de histórico de segurança. O volume será bem grande; achamos que 100.000 pessoas vão ter voado em 2020. Não posso dizer quando vai começar, pois não quero que a concorrência saiba do meu calendário. Mas acho que uma vez começado, vamos achar soluções. E rapidamente você verá hotéis e resorts em órbita. E aquela coisa bem fácil, que é uma volta ao redor da lua para você ter esta vista legal. Será bem legal. Como a lua não tem atmosfera, você pode fazer uma órbita elíptica e passar a 3 metros se quiser. Oh, vai ser tão divertido.
(Laughter)
(Risos)
OK. My critics say, "Hey, Rutan's just spending a lot of these billionaires' money for joyrides for billionaires. What's this? This is not a transportation system; it's just for fun." And I used to be bothered by that, and then I got to thinking, well, wait a minute. I bought my first Apple computer in 1978 and I bought it because I could say, "I got a computer at my house and you don't. 'What do you use it for?' Come over. It does Frogger." OK.
Ok. Meus críticos dizem: "Rutan está só gastando um monte de dinheiro desses bilionários em diversão para bilionários. O que é isto? Não é um sistema de transporte, é só para diversão." E isso me incomodava, e então comecei a pensar, espere um pouco. Comprei meu primeiro computador Apple em 1978 e foi para poder dizer, "Tenho um computador na minha casa e você não. 'Para que você usa ele?' Venha ver. Ele roda o Frogger." Ok.
(Laughter)
(Risos)
Not the bank's computer or Lockheed's computer, but the home computer was for games. For a whole decade it was for fun -- we didn't even know what it was for. But what happened, the fact that we had this big industry, big development, big improvement and capability and so on, and they get out there in enough homes -- we were ripe for a new invention. And the inventor is in this audience. Al Gore invented the Internet and because of that, something that we used for a whole year -- excuse me -- a whole decade for fun, became everything -- our commerce, our research, our communication and, if we let the Google guys think for another couple weekends, we can add a dozen more things to the list. (Laughter) And it won't be very long before you won't be able to convince kids that we didn't always have computers in our homes. So fun is defendable.
Não o computador dos bancos ou da Lockheed, mas aquele computador caseiro era para jogos. Por uma década inteira era por diversão. Nem sabíamos para quê era. Mas o que aconteceu, o fato de que tínhamos essa grande indústria, grande desenvolvimento, grandes melhorias e capacidade e assim por diante, e eles estavam lá em casas suficientes, estávamos prontos para uma nova invenção. E o inventor está nesta platéia. Al Gore inventou a Internet e por causa disso, algo que usamos por um ano inteiro -- desculpe, por uma década inteira por diversão, tornou-se tudo -- nosso comércio, nossa pesquisa, nossa comunicação, e se deixarmos os caras do Google pensarem por mais um fim de semana, podemos adicionar uma dúzia de coisas à lista. E não estamos longe de não sermos mais capazes de convencer as crianças que nem sempre tínhamos computadores em nossas casas. Então, diversão é defensível.
OK, I want to show you kind of a busy chart, but in it is my prediction with what's going to happen. And in it also brings up another point, right here. There's a group of people that have come forward -- and you don't know all of them -- but the ones that have come forward were inspired as young children, this little three- to 15-year-old age, by us going to orbit and going to the moon here, right in this time period. Paul Allen, Elan Musk, Richard Branson, Jeff Bezos, the Ansari family, which is now funding the Russians' sub-orbital thing, Bob Bigelow, a private space station, and Carmack. These people are taking money and putting it in an interesting area, and I think it's a lot better than they put it in an area of a better cell phone or something -- but they're putting it in very -- areas and this will lead us into this kind of capability, and it will lead us into the next really big thing and it will allow us to explore. And I think eventually it will allow us to colonize and to keep us from going extinct.
Vou mostrar um gráfico complicado, mas nele está minha previsão do que vai acontecer. E nele está um outro ponto, bem aqui. Há um grupo de pessoas que apareceram -- e vocês não conhecem todos -- mas os que apareceram foram inspirados quando crianças, essa idade dos 3 aos 15 anos, por nós entrando em órbita e indo à lua aqui, bem nessa época. Paul Allen, Elan Musk, Richard Branson, Jeff Bezos, a família Ansari, que agora estão financiando o negócio sub-orbital dos russos, Bob Bigelow, uma estação espacial privada, e Carmack. Estas pessoas estão pondo dinheiro em uma área interessante, e acho que é muito melhor que pô-lo na área de um melhor telefone celular ou algo assim -- mas estão pondo em uma área que nos vai levar a esse tipo de capacidade, e nos vai levar à próxima grande coisa e nos permitirá explorar. E acho que, no final das contas, nos permitirá colonizar e evitar que nos tornemos extintos.
They were inspired by big progress. But look at the progress that's going on after that. There were a couple of examples here. The military fighters had a -- highest-performance military airplane was the SR71. It went a whole life cycle, got too rusty to fly, and was taken out of service. The Concorde doubled the speed for airline travel. It went a whole life cycle without competition, took out of service. And we're stuck back here with the same kind of capability for military fighters and commercial airline travel that we had back in the late '50s.
Eles foram inspirados por grande progresso. Mas vejam o progresso que está acontecendo depois. Há um par de exemplos aqui. Os caças militares tiveram o -- avião militar de mais alta performance era o SR71. Teve um ciclo de vida inteiro, ficou enferrujado demais para voar, e foi tirado de serviço. O Concorde dobrou a velocidade de viagens aéreas comerciais. Teve um ciclo de vida inteiro sem competição; foi tirado de serviço. E estamos empacados de volta aqui com a mesma capacidade para caças militares e linhas aéreas comerciais que tínhamos nos anos 50.
But something is out there to inspire our kids now. And I'm talking about if you've got a baby now, or if you've got a 10-year-old now. What's out there is there's something really interesting going to happen here. Relatively soon, you'll be able to buy a ticket and fly higher and faster than the highest-performance military operational airplane. It's never happened before. The fact that they have stuck here with this kind of performance has been, well, you know, you win the war in 12 minutes; why do you need something better? But I think when you guys start buying tickets and flying sub-orbital flights to space, very soon -- wait a minute, what's happening here, we'll have military fighters with sub-orbital capability, and I think very soon this. But the interesting thing about it is the commercial guys are going to go first. OK, I look forward to a new "capitalist's space race," let's call it.
Mas algo está lá fora para inspirar nossos jovens agora. Estou falando de se você tem um bebê agora, ou uma criança de 10 anos. O que está lá fora é algo realmente interessante que vai acontecer aqui. Relativamente logo, você será capaz de comprar uma passagem e voar mais alto e mais rápido que o avião militar operacional de melhor performance. Nunca aconteceu antes. O fato de que eles empacaram aqui com esta performance tem sido, bem, você sabe, ganha-se a guerra em 12 minutos, por quê precisamos de algo melhor? Mas acho que quando vocês começarem a comprar passagens e a fazer vôos sub-orbitais ao espaço, logo -- espere aí um minuto, com o que está acontecendo aqui, teremos caças militares com capacidade sub-orbital, e acho que em logo. Mas o interessante é que os caras comerciais irão primeiro. Estou na expectativa de uma nova corrida espacial capitalista, vamos chamá-la assim.
You remember the space race in the '60s was for national prestige, because we lost the first two milestones. We didn't lose them technically. The fact that we had the hardware to put something in orbit when we let Von Braun fly it -- you can argue that's not a technical loss. Sputnik wasn't a technical loss, but it was a prestige loss. America -- the world saw America as not being the leader in technology, and that was a very strong thing. And then we flew Alan Shepherd weeks after Gagarin, not months or decades, or whatever. So we had the capability. But America lost. We lost. And because of that, we made a big jump to recover it.
Lembre que a corrida espacial nos anos 60 era por prestígio nacional, porque tínhamos perdido as primeiras duas etapas. Não as perdemos tecnicamente. O fato de que tínhamos o equipamento para pôr algo em órbita quando deixamos Von Braun voá-lo, pode-se argumentar que não foi uma derrota técnica. O Sputnik não foi uma derrota técnica, mas foi uma derrota em prestígio. O mundo viu a América não sendo os líderes em tecnologia, e foi uma coisa muito forte. E então mandamos Alan Shepherd algumas semanas depois de Gagarin, não meses ou décadas, o que seja. Então, tínhamos a capacidade. Mas a América perdeu. Perdemos. E por isso, demos um grande salto para recuperar.
Well, again, what's interesting here is we've lost to the Russians on the first couple of milestones already. You cannot buy a ticket commercially to fly into space in America -- can't do it. You can buy it in Russia. You can fly with Russian hardware. This is available because a Russian space program is starving, and it's nice for them to get 20 million here and there to take one of the seats. It's commercial. It can be defined as space tourism. They are also offering a trip to go on this whip around the moon, like Apollo 8 was done. 100 million bucks -- hey, I can go to the moon. But, you know, would you have thought back in the '60s, when the space race was going on, that the first commercial capitalist-like thing to do to buy a ticket to go to the moon would be in Russian hardware? And would you have thought, would the Russians have thought, that when they first go to the moon in their developed hardware, the guys inside won't be Russians? Maybe it'll probably be a Japanese or an American billionaire? Well, that's weird: you know, it really is. But anyway, I think we need to beat them again.
De novo, o que é interessante aqui é que já perdemos para os russos nas duas primeiras etapas. Não se pode comprar uma passagem comercialmente para voar ao espaço na América, não se pode. Pode-se comprá-la na Rússia. Pode-se voar com equipamento russo. Está disponível porque o programa espacial russo está faminto, e é bom para eles conseguir 20 milhões aqui e ali por um assento. É comercial. Pode ser definido como turismo espacial. Estão também oferecendo uma viagem para ir nessa volta ao redor da lua, como fez a Apollo 8. 100 milhões de dólares -- ei, posso ir à lua. Mas, sabe, quem teria pensado nos anos 60, durante a corrida espacial, que a primeira coisa comercial e capitalista para se comprar uma passagem para ir à lua seria em equipamento russo? E quem teria pensado, teriam os russos pensado que quando eles forem à lua pela primeira vez em seu equipamento, os caras lá dentro não seriam russos? Talvez provavelmente será um bilionário japonês ou americano. É estranho, realmente. De qualquer forma, acho que devemos vencê-los de novo.
I think what we'll do is we'll see a successful, very successful, private space flight industry. Whether we're first or not really doesn't matter. The Russians actually flew a supersonic transport before the Concorde. And then they flew a few cargo flights, and took it out of service. I think you kind of see the same kind of parallel when the commercial stuff is offered.
Acho que o que veremos é uma bem sucedida, muito bem sucedida, indústria privada de vôos espaciais. Se somos os primeiros ou não, não importa. Os russos na verdade voaram um transporte supersônico antes do Concorde. E voaram alguns vôos de carga, e o tirarm de serviço. Acho que você verá o mesmo paralelo quando a coisa comercial for oferecida.
OK, we'll talk just a little bit about commercial development for human space flight. This little thing says here: five times what NASA's doing by 2020. I want to tell you, already there's about 1.5 billion to 1.7 billion investment in private space flight that is not government at all -- already, worldwide. If you read -- if you Google it, you'll find about half of that money, but there's twice of that being committed out there -- not spent yet, but being committed and planned for the next few years. Hey, that's pretty big. I'm predicting, though, as profitable as this industry is going to be -- and it certainly is profitable when you fly people at 200,000 dollars on something that you can actually operate at a tenth of that cost, or less -- this is going to be very profitable. I predict, also, that the investment that will flow into this will be somewhere around half of what the U.S. taxpayer spends for NASA's manned spacecraft work. And every dollar that flows into that will be spent more efficiently by a factor of 10 to 15. And what that means is before we know it, the progress in human space flight, with no taxpayer dollars, will be at a level of about five times as much as the current NASA budgets for human space flight. And that is because it's us. It's private industry. You should never depend on the government to do this sort of stuff -- and we've done it for a long time. The NACA, before NASA, never developed an airliner and never ran an airline. But NASA is developing the space liner, always has, and runs the only space line, OK. And we've shied away from it because we're afraid of it. But starting back in June of 2004, when I showed that a little group out there actually can do it, can get a start with it, everything changed after that time.
Vamos falar um pouco de desenvolvimento comercial para vôo espacial humano. Essa coisinha diz que há cinco vezes mais do que a NASA está fazendo até 2020. Quero contar para vocês, já há um investimento de 1,5 a 1,7 bilhão de dólares em vôo espacial privado que não tem nada a ver com o governo; já, no mundo todo. Se você lê ou busca no Google, você encontra metade desse dinheiro, mas tem duas vezes isso sendo comprometido -- não gasto ainda, mas comprometido e planejado para os próximos anos. Ei, isso é bem grande. Mas estou prevendo que, mesmo sendo tão lucrativa, essa indústria -- e é lucrativa com certeza quando você lança as pessoas a 200.000 dólares em algo que você pode operar a um décimo do custo, ou menos -- será muito lucrativo. Minha previsão, também, é que o investimento que fluirá para isso será mais ou menos metade do que o cidadão americano gasta em impostos para o programa de vôo humano da NASA. E cada dólar será gasto mais eficientemente por um fator de 10 a 15. E o que isso significa é que, antes que pensemos, o progresso em vôo espacial humano, sem dinheiro de impostos, estará num nível cinco vezes maior do que o orçamento atual da NASA para vôo espacial humano. E é porque somos nós. É a indústria privada. Você nunca deve depender do governo para esse tipo de coisa -- e fizemos isso por um tempo longo. A NACA, antes da NASA, nunca desenvolveu um avião de linha aérea, nunca teve uma linha aérea. Mas a NASA está desenvolvendo a linha espacial, sempre esteve, e dirige a única linha espacial. Ok. E evitamos isso porque tínhamos medo. Mas começando em Junho de 2004, quando mostrei que um pequeno grupo lá fora pode fazê-lo, pode dar a partida nisso, tudo mudou.
OK, thank you very much.
Ok, muito obrigado.
(Applause)
(Aplausos)