I want to start off by saying, Houston, we have a problem. We're entering a second generation of no progress in terms of human flight in space. In fact, we've regressed. We stand a very big chance of losing our ability to inspire our youth to go out and continue this very important thing that we as a species have always done. And that is, instinctively we've gone out and climbed over difficult places, went to more hostile places, and found out later, maybe to our surprise, that that's the reason we survived. And I feel very strongly that it's not good enough for us to have generations of kids that think that it's OK to look forward to a better version of a cell phone with a video in it. They need to look forward to exploration; they need to look forward to colonization; they need to look forward to breakthroughs. We need to inspire them, because they need to lead us and help us survive in the future.
Je voudrais commencer en disant : "Houston, nous avons un problème." Nous entrons dans une seconde génération sans progrès en termes de vol spatial habité. En fait, nous avons même régressé. On a une très grande chance de perdre notre capacité à inspirer notre jeunesse pour explorer et continuer cette chose très importante que, en tant qu'espèce, nous avons toujours faite. C'est ainsi que, par instinct, nous sommes partis explorer, nous nous sommes hissés vers des endroits difficiles, nous sommes allés dans des lieux toujours plus hostiles. Nous nous sommes rendus compte plus tard, peut-être à notre surprise, que c'est grâce à cela que nous avons survécu. Et je pense vraiment que ça ne suffit pas d'avoir des générations de gamins qui pensent qu'il suffit d'attendre avec impatience la nouvelle version d'un téléphone portable avec une fonction vidéo intégrée. Ils ont besoin d'aspirer à l'exploration, la colonisation et aux percées technologiques. C'est de cela qu'ils ont besoin. Nous devons les inspirer parce qu'ils ont besoin de nous conduire et de nous aider à survivre dans le futur.
I'm particularly troubled that what NASA's doing right now with this new Bush doctrine to -- for this next decade and a half -- oh shoot, I screwed up. We have real specific instructions here not to talk about politics.
Ce qui m'inquiète particulièrement, c'est ce que la NASA est en train de faire avec cette nouvelle doctrine de George W. Bush pour les quinze prochaines années -- oh, mince, j'ai foiré. On reçoit des instructions très spécifiques de ne pas parler de politique.
(Laughter)
(Rires)
What we're looking forward to is --
Ce que nous attendons avec impatience, c'est --
(Applause)
(Applaudissements)
what we're looking forward to is not only the inspiration of our children, but the current plan right now is not really even allowing the most creative people in this country -- the Boeing's and Lockheed's space engineers -- to go out and take risks and try new stuff. We're going to go back to the moon ... 50 years later? And we're going to do it very specifically planned to not learn anything new. I'm really troubled by that. But anyway that's -- the basis of the thing that I want to share with you today, though, is that right back to where we inspire people who will be our great leaders later. That's the theme of my next 15 minutes here. And I think that the inspiration begins when you're very young: three-year-olds, up to 12-, 14-year-olds. What they look at is the most important thing.
Ce que nous attendons avec impatience, ce n'est pas seulement de l'inspiration pour nos enfants. Les plans actuels ne permettent même pas vraiment aux gens les plus créatifs de ce pays -- les ingénieurs dans le spatial chez Boeing et Lockheed Martin -- de prendre des risques et de tenter des choses nouvelles. Nous retournons sur la Lune, 50 ans plus tard, et nous y retournons en planifiant tout, explicitement afin de ne rien apprendre de neuf. Ca m'inquiète vraiment. Mais de toute manière, ce que je veux partager avec vous aujourd'hui, c'est de la façon d'inspirer les gens qui seront nos grands leaders de demain. Ce sera le thème de mes 15 prochaines minutes ici. Et je pense que l'inspiration commence quand vous êtes très jeune : enfant de 3 à 12 voire 14 ans. Ce qu'ils observent sont les choses les plus importantes.
Let's take a snapshot at aviation. And there was a wonderful little short four-year time period when marvelous things happened. It started in 1908, when the Wright brothers flew in Paris, and everybody said, "Ooh, hey, I can do that." There's only a few people that have flown in early 1908. In four years, 39 countries had hundreds of airplanes, thousand of pilots. Airplanes were invented by natural selection. Now you can say that intelligent design designs our airplanes of today, but there was no intelligent design really designing those early airplanes. There were probably at least 30,000 different things tried, and when they crash and kill the pilot, don't try that again. The ones that flew and landed OK because there were no trained pilots who had good flying qualities by definition. So we, by making a whole bunch of attempts, thousands of attempts, in that four-year time period, we invented the concepts of the airplanes that we fly today. And that's why they're so safe, as we gave it a lot of chance to find what's good. That has not happened at all in space flying. There's only been two concepts tried -- two by the U.S. and one by the Russians.
Jettons un oeil sur l'aviation. Il y a eu une magnifique courte période de quatre ans pendant laquelle des choses formidables se sont passées. Ca a comencé en 1908, quand les frères Wright ont volé à Paris et que tout le monde s'est dit : "Hé, moi aussi je suis capable de faire ca". Il y avait très peu de personnes qui avait volé au début de 1908. En quatre ans, 39 pays avaient des centaines d'avions, des milliers de pilotes. Les avions ont été inventés par la sélection naturelle. Maintenant, vous pouvez dire que nos avions actuels sont le fruit d'un procédé bien pensé, mais il n'y avait rien qui ressemble à un design intelligent avec ces premiers avions. Il y a probablement eu au moins 30 000 idées différentes qui ont été essayées et quand l'avion s'écrasait et tuait le pilote, on ne refaisait plus pareil. Ceux qui volaient et atterrissaient correctement - parce qu'il n'y avait pas de pilotes formés - avaient de bonnes qualités de vol à ce moment là, par définition. Alors, en faisant tout un tas d'essais, des milliers d'essais pendant cette courte période de 4 ans, on a inventé les bases des avions qui volent aujourd'hui. Et c'est pour ça qu'ils sont si sûrs, car on s'est donné les moyens de trouver ce qui était bon. Ca ne s'est pas passé comme ça pour les vols spatiaux. On a essayé deux concepts seulement, deux par les Américains et un par les Russes.
Well, who was inspired during that time period? Aviation Week asked me to make a list of who I thought were the movers and shakers of the first 100 years of aviation. And I wrote them down and I found out later that every one of them was a little kid in that wonderful renaissance of aviation. Well, what happened when I was a little kid was -- some pretty heavy stuff too. The jet age started: the missile age started. Von Braun was on there showing how to go to Mars -- and this was before Sputnik. And this was at a time when Mars was a hell of a lot more interesting than it is now. We thought there'd be animals there; we knew there were plants there; the colors change, right? But, you know, NASA screwed that up because they've sent these robots and they've landed it only in the deserts.
Eh bien, qui a-t-on fait rêvé durant cette période? L'hebdomadaire Aviation Week m'a demandé de faire une liste de ceux que je pensaient être les précurseurs des 100 premières années de l'aviation. J'ai écrit la liste et je me suis rendu compte que chacun d'entre eux était un enfant lors de ce magnifique âge d'or de l'aviation. Eh bien, que s'est-il passé lorsque j'étais enfant ? Pas mal de choses aussi. L'ère des avions à réaction commençait, celle des missiles aussi. Von Braun était en train de montrer comment aller sur Mars - et c'était avant Spoutnik. Et c'était à une époque où la planète Mars était terriblement plus intéressante qu'elle ne l'est maintenant. On pensait qu'il y aurait des animaux, on savait qu'il y avait des plantes, les couleurs changent, pas vrai ? Mais, vous savez, la NASA a tout foutu en l'air en envoyant ces robots et ils n'ont atterri que dans les déserts.
(Laughter)
(Rires)
If you look at what happened -- this little black line is as fast as man ever flew, and the red line is top-of-the-line military fighters and the blue line is commercial air transport. You notice here's a big jump when I was a little kid -- and I think that had something to do with giving me the courage to go out and try something that other people weren't having the courage to try. Well, what did I do when I was a kid? I didn't do the hotrods and the girls and the dancing and, well, we didn't have drugs in those days. But I did competition model airplanes. I spent about seven years during the Vietnam War flight-testing airplanes for the Air Force. And then I went in and I had a lot of fun building airplanes that people could build in their garages. And some 3,000 of those are flying. Of course, one of them is around the world Voyager. I founded another company in '82, which is my company now. And we have developed more than one new type of airplane every year since 1982. And there's a lot of them that I actually can't show you on this chart.
Si on regarde à ce que s'est passé, cette petite ligne noire est la vitesse la plus élevée à laquelle un homme ait jamais volé, et la ligne rouge est celle du maximum pour les chasseurs militaires, et la ligne bleue, celle des transports commerciaux. Vous voyez ici, il y a un grand saut. Quand j'étais petit, et je pense que c'est lié au fait de me donner le courage d'explorer et de tenter des choses nouvelles que les autres n'avaient pas le courage d'essayer. Eh bien, qu'est ce que je faisais quand j'étais petit ? Je ne m'occupais pas de vieilles voitures, des filles ou de booms. Et aussi, on avait pas de drogues en ce temps-là. Mais je faisais des avions pour des compétitions de modélisme. J'ai passé environ sept ans pendant la guerre du Vietnam à tester des avions d'essais pour l'Air Force Et ensuite, je m'en suis allé et je me suis beaucoup amusé en construisant des avions que les gens peuvent construire dans leur garage. Et plus de 3000 de ces avions volent. Evidemment, l'un d'entre eux, Voyager, fait le tour du monde. En 1982, j'ai fondé une autre entreprise qui est ma société actuelle. Et on a développé plus d'un nouveau type d'avion par an depuis 1982. Et il y en a beaucoup que je ne peux en fait pas vous montrer sur ce tableau.
The most impressive airplane ever, I believe, was designed only a dozen years after the first operational jet. Stayed in service till it was too rusty to fly, taken out of service. We retreated in '98 back to something that was developed in '56. What? The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. It was a -- you know, it landed on the moon, take off of the moon, didn't need any maintenance guys -- that's kind of cool. We've lost that capability. We abandoned it in '72. This thing was designed three years after Gagarin first flew in space in 1961. Three years, and we can't do that now. Crazy.
L'avion le plus impressionant de tous les temps, à mon avis, a été conçu seulement une douzaine d'année après que le premier réacteur d'avion est devenu opérationnel. Il est resté en service jusqu'au moment où il était trop rouillé pour voler. On a retiré du service en 1998 quelque chose qui avait été développé en 1956. Quoi ? Le vaisseau spatial le plus impressionant de tous les temps, à mon avis, était l'alunisseur Grumman Lunar Lander. Vous savez, atterrir sur la Lune, décoller de la lune, sans besoin du personnel de maintenance, c'est plutôt cool. On a perdu cette capacité. On l'a abandonnée en 1972. Cet engin a été conçu seulement trois ans après que Gagarine aille dans l'espace pour la première fois en 1961. Trois ans ... Et on ne sait plus faire ça maintenant.
Talk very briefly about innovation cycles, things that grow, have a lot of activity; they die out when they're replaced by something else. These things tend to happen every 25 years. 40 years long, with an overlap. You can put that statement on all kinds of different technologies. The interesting thing -- by the way, the speed here, excuse me, higher-speed travel is the title of these innovation cycles. There is none here. These two new airplanes are the same speed as the DC8 that was done in 1958. Here's the biggie, and that is, you don't have innovation cycles if the government develops and the government uses it. You know, a good example, of course, is the DARPA net. Computers were used for artillery first, then IRS. But when we got it, now you have all the level of activity, all the benefit from it. Private sector has to do it. Keep that in mind. I put down innovation -- I've looked for innovation cycles in space; I found none.
C'est insensé. Parlons brièvement des cycles d'innovation, des choses qui grandissent, connaissent une activité importante et ensuite s'effacent et sont remplacées par autre chose. Ces cycles arrivent tous 25 ans, 40 ans avec des chevauchements. On peut voir ça dans tous les types de technologies. Au fait, ici : "Vitesse maximum atteinte" est le titre de ces cycles d'innovation. Mais il n'y en a aucune ici. Ces deux nouveaux avions vont a la même vitesse qu'un DC8 qui lui a été fabriqué en 1958. Voila le point clef, et c'est qu'il n'y a pas de cycles d'innovations si le gouvernement développe et utilise quelque chose. Vous savez, un bon exemple est, bien sûr, Darpanet. Les ordinateurs ont été utilisés d'abord pour l'artillerie, ensuite pour les impôts. Mais quand on s'y est mis, on voit le niveau d'activité et tous les bénéfices qui en découlent. Le secteur privé doit s'en charger. Gardez ça l'esprit. J'ai cherché des cycles d'innovations dans le spatial et je n'en ai pas trouvés.
The very first year, starting when Gagarin went in space, and a few weeks later Alan Shepherd, there were five manned space flights in the world -- the very first year. In 2003, everyone that the United States sent to space was killed. There were only three or four flights in 2003. In 2004, there were only two flights: two Russian Soyuz flights to the international manned station. And I had to fly three in Mojave with my little group of a couple dozen people in order to get to a total of five, which was the number the same year back in 1961. There is no growth. There's no activity. There's no nothing.
La toute première année, quand Gagarine est allé dans l'espace et quelques semaines plus tard, Alan Shepard, il y a eu cinq vols habités dans le monde ; la toute première année. En 2003, tous ceux que les Etats-Unis ont envoyés dans l'espace ont été tués. Il y a seulement eu trois ou quatre vols en 2003. En 2004, il a seulement eu deux vols : deux vols russes sur Soyouz vers la Station Spatiale Internationale. Et j'ai dû en faire trois depuis le désert de Mojave avec mon petit groupe de quelques dizaines de personnes pour arriver à un total de cinq : ce qui était le même nombre qu'en 1961. Il n'y a pas de croissance, pas d'activité, rien du tout.
This is a picture here taken from SpaceShipOne. This is a picture here taken from orbit. Our goal is to make it so that you can see this picture and really enjoy that. We know how to do it for sub-orbital flying now, do it safe enough -- at least as safe as the early airlines -- so that can be done. And I think I want to talk a little bit about why we had the courage to go out and try that as a small company.
Voici une photo prise depuis SpaceShipOne. C'est une photo prise depuis l'orbite. Notre but, c'est de faire en sorte que vous puissiez avoir cette vue et vraiment en profiter. Maintenant, on sait comment faire pour les vols suborbitaux, de manière sûre, au moins aussi sûre que les premières compagnies d'aviation, ça c'est faisable. Et je pense que je veux aborder pourquoi nous avons eu le courage de sortir des sentiers battus et d'essayer même en étant une petite entreprise.
Well, first of all, what's going to happen next? The first industry will be a high volume, a lot of players. There's another one announced just last week. And it will be sub-orbital. And the reason it has to be sub-orbital is, there is not solutions for adequate safety to fly the public to orbit. The governments have been doing this -- three governments have been doing this for 45 years, and still four percent of the people that have left the atmosphere have died. That's -- You don't want to run a business with that kind of a safety record. It'll be very high volume; we think 100,000 people will fly by 2020. I can't tell you when this will start, because I don't want my competition to know my schedule. But I think once it does, we will find solutions, and very quickly, you'll see those resort hotels in orbit. And that real easy thing to do, which is a swing around the moon so you have this cool view. And that will be really cool. Because the moon doesn't have an atmosphere -- you can do an elliptical orbit and miss it by 10 feet if you want. Oh, it's going to be so much fun.
Bien, tout d'abord, quelle est la prochaine étape ? La première industrie sera avec de gros volumes et beaucoup d'acteurs. Il y a eu une annonce de plus, rien que le semaine dernière. Et ça sera suborbital. La raison pour laquelle ça doit être suborbital, c'est qu'il n'y a pas encore de solution assez sûre pour faire voler le grand public en orbite. Les gouvernements l'ont fait, trois gouvernements l'ont fait pendant ces 45 dernières années et 4% des gens qui ont quitté l'atmosphère en sont morts. Vous ne pouvez pas faire marcher un business avec ce genre de statistiques. Ce sera en volumes très importants : nous pensons que 100 000 personnes voleront d'ici à 2020. Je ne peux pas vous dire quand cela commencera, parce que je ne veux pas que mes compétiteurs connaissent mon agenda. Mais je pense qu'une fois que ça démarrera, on trouvera des solutions. Et très vite, vous verrez des complexes hôteliers en orbite. Et un truc vraiment simple à faire, c'est un passage autour de la Lune où on peut avoir cette vue sensationelle. Ça sera vraiment sensationnel. Parce que la Lune n'a pas d'atmosphère on peut faire une orbite elliptique et éviter la surface à 3 mètres près si vous voulez. Oh, ça va être le pied.
(Laughter)
(Rires)
OK. My critics say, "Hey, Rutan's just spending a lot of these billionaires' money for joyrides for billionaires. What's this? This is not a transportation system; it's just for fun." And I used to be bothered by that, and then I got to thinking, well, wait a minute. I bought my first Apple computer in 1978 and I bought it because I could say, "I got a computer at my house and you don't. 'What do you use it for?' Come over. It does Frogger." OK.
Bon, mes critiques disent : "Hé, Rutan est juste en train de dépenser plein d'argent de ces milliardaires pour se balader dans l'espace. Ca rime à quoi ? C'est pas un système de transport, c'est juste pour s'amuser." Et avant ça m'ennuyait ces commentaires, mais après j'ai réfléchi. attendez une minute. J'ai acheté mon premier ordinateur Apple en 1978. et je l'ai acheté parce que je pouvais dire : "J'ai un ordinateur chez moi et pas vous." "Et ça sert à quoi ? Venez voir il y a Frogger." Bon.
(Laughter)
(Rires)
Not the bank's computer or Lockheed's computer, but the home computer was for games. For a whole decade it was for fun -- we didn't even know what it was for. But what happened, the fact that we had this big industry, big development, big improvement and capability and so on, and they get out there in enough homes -- we were ripe for a new invention. And the inventor is in this audience. Al Gore invented the Internet and because of that, something that we used for a whole year -- excuse me -- a whole decade for fun, became everything -- our commerce, our research, our communication and, if we let the Google guys think for another couple weekends, we can add a dozen more things to the list. (Laughter) And it won't be very long before you won't be able to convince kids that we didn't always have computers in our homes. So fun is defendable.
Pas les ordinateurs des banques ou de Lockheed mais les ordinateurs personnels, c'était pour s'amuser. Et pendant toute une décennie, c'était pour s'amuser, on ne savait même pas à quoi ça pourrait servir. Mais ce qui s'est passé, le fait qu'il y a eu cette industrie importante, des gros développements, grandes améliorations et possibilités et ainsi de suite, et ils étaient installés dans assez de foyers, nous étions mûrs pour une nouvelle invention. Et l'inventeur est dans la salle. Al Gore a inventé l'internet et, grâce à ça, ce qui était utilisé pendant toute une année, pardon, pendant toute une décennie pour s'amuser - a tout transformé, notre commerce, notre recherche, nos communications et si on laisse les gens de chez Google réfléchir quelques week-ends de plus, on va ajouter une douzaine de choses à la liste. Et il ne faudra pas longtemps avant que vous ne puissiez convaincre des gosses qu'on n'a pas toujours eu des ordinateurs dans nos maisons. Donc s'amuser est un argument défendable.
OK, I want to show you kind of a busy chart, but in it is my prediction with what's going to happen. And in it also brings up another point, right here. There's a group of people that have come forward -- and you don't know all of them -- but the ones that have come forward were inspired as young children, this little three- to 15-year-old age, by us going to orbit and going to the moon here, right in this time period. Paul Allen, Elan Musk, Richard Branson, Jeff Bezos, the Ansari family, which is now funding the Russians' sub-orbital thing, Bob Bigelow, a private space station, and Carmack. These people are taking money and putting it in an interesting area, and I think it's a lot better than they put it in an area of a better cell phone or something -- but they're putting it in very -- areas and this will lead us into this kind of capability, and it will lead us into the next really big thing and it will allow us to explore. And I think eventually it will allow us to colonize and to keep us from going extinct.
OK, je veux vous montrer d'image trop chargée, mais dedans on y retrouve ma prédiction de ce qui va se passer. Et ca m'amène aussi à un autre point, juste ici. Il y a un groupe de personnes qui se sont manifestées et vous ne les connaissez pas tous, mais ceux qui se sont manifestés ont été inspirés quand ils étaient enfants, entre 3 et 15 ans, par nous qui allions en orbite et sur la Lune, juste ici, juste dans cette période de temps. Paul Allen, Elan Musk, Richard Branson, Jeff Bezos, la famille Ansari, qui finance maintenant les activités suborbitales russes, Bob Bigelow, une station spatiale privée, et Carmack. Ces gens prennent de l'argent et le mettent dans un secteur intéressant et, à mon avis, c'est bien mieux que de le mettre pour avoir de meilleurs téléphones portables ou autres. Mais ils le mettent dans dans secteurs qui vont nous mener vers ce genre de nouvelles possibilités et qui nous mèneront vers la prochaine grande étape et cela nous permettra d'explorer. Et je pense que finalement ça nous permettra de coloniser et d'éviter l'extinction de la race humaine.
They were inspired by big progress. But look at the progress that's going on after that. There were a couple of examples here. The military fighters had a -- highest-performance military airplane was the SR71. It went a whole life cycle, got too rusty to fly, and was taken out of service. The Concorde doubled the speed for airline travel. It went a whole life cycle without competition, took out of service. And we're stuck back here with the same kind of capability for military fighters and commercial airline travel that we had back in the late '50s.
Ils ont été inspirés par des progrès énormes. Mais regardons à ce qui s'est passé après. Il avait quelques exemples ici. Le plus performant des chasseurs militaires était le SR71. Il a duré tout un cycle et est devenu trop rouillé pour voler. Il a été retiré du service. Le Concorde a doublé la vitesse du transport aérien. Il a duré tout un cycle de vie sans concurrence puis été retiré du service. Et on est toujours coincé ici avec le même genre de performances pour les chasseurs militaires et les vols commerciaux que ce qu'on avait à la fin des années 50.
But something is out there to inspire our kids now. And I'm talking about if you've got a baby now, or if you've got a 10-year-old now. What's out there is there's something really interesting going to happen here. Relatively soon, you'll be able to buy a ticket and fly higher and faster than the highest-performance military operational airplane. It's never happened before. The fact that they have stuck here with this kind of performance has been, well, you know, you win the war in 12 minutes; why do you need something better? But I think when you guys start buying tickets and flying sub-orbital flights to space, very soon -- wait a minute, what's happening here, we'll have military fighters with sub-orbital capability, and I think very soon this. But the interesting thing about it is the commercial guys are going to go first. OK, I look forward to a new "capitalist's space race," let's call it.
Mais quelque chose existe pour faire rêver nos enfants aujourd'hui. Et je parle de ceux qui ont un bébé maintenant, ou un enfant de 10 ans. Ce qu'il y a, c'est que quelque chose de très intéressant va se passer ici. Assez rapidement, il vous sera possible d'acheter un ticket et de voler plus haut et plus rapidement que les meilleurs chasseurs militaires en activité. Ça n'a jamais été le cas avant. Le fait qu'ils soient coincés là avec ce genre de performances était, bien vous savez, vous gagnez la guerre en 12 minutes, pourquoi avez-vous besoin de quelque chose de meilleur ? Mais je pense que, quand vous ici commencerez à acheter des tickets et à voler sur des vols suborbitaux vers l'espace, très bientôt -- attendez une minute, qu'est-ce qui se passe ici, on aura des chasseurs militaires avec des capacités suborbitales et ça très bientôt, à mon avis. Mais ce qui est intéressant ici, c'est que des gens vont y arriver en premier avec des fonds privés. J'attends vraiment avec impatience la prochaine course capitaliste vers l'espace.
You remember the space race in the '60s was for national prestige, because we lost the first two milestones. We didn't lose them technically. The fact that we had the hardware to put something in orbit when we let Von Braun fly it -- you can argue that's not a technical loss. Sputnik wasn't a technical loss, but it was a prestige loss. America -- the world saw America as not being the leader in technology, and that was a very strong thing. And then we flew Alan Shepherd weeks after Gagarin, not months or decades, or whatever. So we had the capability. But America lost. We lost. And because of that, we made a big jump to recover it.
Vous vous souvenez que la course à l'espace dans les années 60 était pour le prestige national parce que nous avons perdu les deux premières étapes importantes. Nous ne les avons pas perdues techniquememt. Le fait est que nous avions le matériel pour envoyer quelque chose en orbite quand on a laissé Von Braun le faire voler. On peut soutenir que ce n'était pas un défaite technique. Spoutnik n'était pas un défaite technique mais une perte de prestige. Le monde a vu les Etats-Unis n'étant pas les leaders technologiques et c'était quelque chose de très fort. Et après on a fait voler Alan Shepard, quelques semaines après Gagarine, pas des mois, ni des années ou quoi que ce soit. Ainsi on en avait la capacité. Mais les Etats-Unis ont perdu. On a perdu. Et à cause de cela, on a fait un grand bond en avant pour récupérer.
Well, again, what's interesting here is we've lost to the Russians on the first couple of milestones already. You cannot buy a ticket commercially to fly into space in America -- can't do it. You can buy it in Russia. You can fly with Russian hardware. This is available because a Russian space program is starving, and it's nice for them to get 20 million here and there to take one of the seats. It's commercial. It can be defined as space tourism. They are also offering a trip to go on this whip around the moon, like Apollo 8 was done. 100 million bucks -- hey, I can go to the moon. But, you know, would you have thought back in the '60s, when the space race was going on, that the first commercial capitalist-like thing to do to buy a ticket to go to the moon would be in Russian hardware? And would you have thought, would the Russians have thought, that when they first go to the moon in their developed hardware, the guys inside won't be Russians? Maybe it'll probably be a Japanese or an American billionaire? Well, that's weird: you know, it really is. But anyway, I think we need to beat them again.
Et à nouveau, ce qui est intéressant ici, c'est que nous avons perdu face aux Russes sur les quelques premières étapes. On ne peut pas acheter un ticket pour aller dans l'espace aux Etats-Unis. On ne peut pas. Mais on peut en acheter un en Russie. On peut voler sur de l'équipement russe. C'est disponible parce que le programme spatial russe meurt de faim. C'est bien pour eux d'avoir 20 millions ici et là pour occuper un des sièges. C'est commercial, ça peut être défini comme du tourisme spatial. Ils proposent aussi un voyage pour faire cette boucle autour de la Lune, comme Apollo 8. 100 millions de dollars -- Hé, je peux aller sur la Lune. Mais vous savez, qui aurait pensé, dans les années 60, en plein milieu de la course à l'espace, que la première activité commerciale de style capitaliste, acheter un billet pour aller sur la Lune, se ferait avec du matériel russe ? Et auriez-vous pensé, les Russes auraient-ils pensé que la première fois qu'ils iraient sur la Lune avec leur équipement, les gars à l'intérieur ne seraient pas Russes ? Peut-être que ce sera un milliardaire japonais ou américain ? Eh bien, c'est bizarre vous savez, vraiment. Mais de toute façon, je pense que nous devons les battre à nouveau.
I think what we'll do is we'll see a successful, very successful, private space flight industry. Whether we're first or not really doesn't matter. The Russians actually flew a supersonic transport before the Concorde. And then they flew a few cargo flights, and took it out of service. I think you kind of see the same kind of parallel when the commercial stuff is offered.
Je pense que ce qu'on fera, c'est qu'on verra une brillante, très brillante, industrie privée du vol spatial habité. Qu'on soit les premiers ou pas n'a pas vraiment d'importance. Les Russes ont, en fait, fait voler un avion de transport supersonique avant le Concorde. Ensuite ils ont fait plusieurs vols de cargo et l'ont retiré du service. Je pense qu'on peut voir le même genre de parallèle quand les possibilités commerciales seront disponibles.
OK, we'll talk just a little bit about commercial development for human space flight. This little thing says here: five times what NASA's doing by 2020. I want to tell you, already there's about 1.5 billion to 1.7 billion investment in private space flight that is not government at all -- already, worldwide. If you read -- if you Google it, you'll find about half of that money, but there's twice of that being committed out there -- not spent yet, but being committed and planned for the next few years. Hey, that's pretty big. I'm predicting, though, as profitable as this industry is going to be -- and it certainly is profitable when you fly people at 200,000 dollars on something that you can actually operate at a tenth of that cost, or less -- this is going to be very profitable. I predict, also, that the investment that will flow into this will be somewhere around half of what the U.S. taxpayer spends for NASA's manned spacecraft work. And every dollar that flows into that will be spent more efficiently by a factor of 10 to 15. And what that means is before we know it, the progress in human space flight, with no taxpayer dollars, will be at a level of about five times as much as the current NASA budgets for human space flight. And that is because it's us. It's private industry. You should never depend on the government to do this sort of stuff -- and we've done it for a long time. The NACA, before NASA, never developed an airliner and never ran an airline. But NASA is developing the space liner, always has, and runs the only space line, OK. And we've shied away from it because we're afraid of it. But starting back in June of 2004, when I showed that a little group out there actually can do it, can get a start with it, everything changed after that time.
Bon, on va parler un petit peu des développements commerciaux pour les vols habités. Cette petite chose dit qu'ils représenteront cinq fois ce que la NASA fera en 2020. Je voudrais déjà vous dire qu'il y a entre 1,5 milliard et 1,7 milliard de dollars d'investissement dans les vols spatiaux privés qui ne viennent pas du tout gouvernement ; déjà et dans le monde entier. Si vous lisez ou utilisez Google, vous pouvez trouver environ la moitié de cette somme, mais le double a été engagé, pas encore dépensé mais déjà engagé et prévu pour les prochaines années. Et c'est plutôt beaucoup. Cependant, je prédis que cette industrie va être très rentable, elle va sûrement l'être quand on fait voler des gens pour 200 000 dollars avec quelque chose qui vous coûte un dixième du prix à mettre en oeuvre, ou moins, ça va être très rentable. Je prédis aussi que les investissements qui vont être injectés seront aux alentours de la moitié de ce que les contribuables américains dépensent pour le programme de vol habité de la NASA. Et chaque dollar injecté dedans sera utilisé plus efficacement d'un facteur de 10 ou 15. Et ça veut dire que, avant qu'on s'en rende compte, le progrès dans les vols spatiaux habités, sans argent du contribuable, sera à un niveau 5 fois plus important que le budget actuel de la NASA pour les vols spatiaux habités. Et cela, parce que c'est nous. C'est le privé. On ne devrait jamais dépendre du gouvernement pour ce genre de choses. On l'a fait pendant une longue période. La NACA, avant la NASA, n'a jamais développé un avion de ligne ou opéré une compagnie aérienne. Mais la NASA a développé une compagnie de transport spatial, l'a toujours fait, et opère la seule compagnie de transport spatial. Et nous nous en sommes tenus à l'écart parce qu'on en avait peur. Mais en juin 2004, quand j'ai montré ce qu'un petit groupe isolé pouvait vraiment faire, pouvait démarrer quelque chose, tout a changé après ça.
OK, thank you very much.
Bon, merci beaucoup.
(Applause)
(Applaudissements)