I want to start off by saying, Houston, we have a problem. We're entering a second generation of no progress in terms of human flight in space. In fact, we've regressed. We stand a very big chance of losing our ability to inspire our youth to go out and continue this very important thing that we as a species have always done. And that is, instinctively we've gone out and climbed over difficult places, went to more hostile places, and found out later, maybe to our surprise, that that's the reason we survived. And I feel very strongly that it's not good enough for us to have generations of kids that think that it's OK to look forward to a better version of a cell phone with a video in it. They need to look forward to exploration; they need to look forward to colonization; they need to look forward to breakthroughs. We need to inspire them, because they need to lead us and help us survive in the future.
Quisiera comenzar diciendo: Houston, tenemos un problema. Estamos entrando a una segunda generación sin progreso en términos de vuelos espaciales tripulados. De hecho, hemos retrocecido. Nos encontramos con una gran posibilidad de perder nuestra capacidad de inspirar a nuestros jóvenes a ir fuera y continuar esto tan importante que nosotros, como especie, siempre hemos hecho. Y es que, instintivamente hemos ido fuera y sobrepasado sitios dificultosos, ido a sitios más hostiles para luego descubrir, posiblemente para nuestra sorpresa, que es por esa razón que hemos sobrevivido. Y creo firmemente que no es suficientemente bueno para nosotros tener generaciones de niños que creen que está bien desear una versión mejorada de un teléfono móvil con vídeo. Ellos deberían desear la exploración, deberían pensar en colonización, ellos deberían pensar en los avances. Ellos deben... ...tenemos que inspirarlos, porque es necesario que nos guíen y nos ayuden a sobrevivir en el futuro.
I'm particularly troubled that what NASA's doing right now with this new Bush doctrine to -- for this next decade and a half -- oh shoot, I screwed up. We have real specific instructions here not to talk about politics.
Estoy particularmente preocupado por lo que la NASA está haciendo ahora con esta nueva doctrina "Bush" de, para esta próxima década y media... oh rayos, la puse. Aquí tenemos reglas específicas de no hablar de política.
(Laughter)
(risas)
What we're looking forward to is --
Lo que deseamos es...
(Applause)
(aplausos)
what we're looking forward to is not only the inspiration of our children, but the current plan right now is not really even allowing the most creative people in this country -- the Boeing's and Lockheed's space engineers -- to go out and take risks and try new stuff. We're going to go back to the moon ... 50 years later? And we're going to do it very specifically planned to not learn anything new. I'm really troubled by that. But anyway that's -- the basis of the thing that I want to share with you today, though, is that right back to where we inspire people who will be our great leaders later. That's the theme of my next 15 minutes here. And I think that the inspiration begins when you're very young: three-year-olds, up to 12-, 14-year-olds. What they look at is the most important thing.
...lo que deseamos es no solo inspirar a nuestros niños pequeños, pero los planes actuales no están permitiendo siquiera que la gente mas creativa de este país, los ingenieros aeroespaciales de Boeing y Lockheed, tomen riesgos y prueben cosas nuevas. Estaremos de vuelta a la luna... 50 años después, y lo estamos haciendo de manera específicamente planeada para no aprender nada nuevo. Estoy realmente preocupado por eso. Pero de todas formas -- la base de lo que quiero compartir con ustedes hoy, mas aún, es regresar a donde inspiramos a aquellos que van a ser nuestros grandes líderes del mañana. Ese es el tema de mis próximos 15 minutos aquí. Y creo que la inspiración empieza cuando uno es muy joven: desde los 3 años, hasta los 12 - 14 años. Lo que nosotros - lo que ellos miran es lo más importante.
Let's take a snapshot at aviation. And there was a wonderful little short four-year time period when marvelous things happened. It started in 1908, when the Wright brothers flew in Paris, and everybody said, "Ooh, hey, I can do that." There's only a few people that have flown in early 1908. In four years, 39 countries had hundreds of airplanes, thousand of pilots. Airplanes were invented by natural selection. Now you can say that intelligent design designs our airplanes of today, but there was no intelligent design really designing those early airplanes. There were probably at least 30,000 different things tried, and when they crash and kill the pilot, don't try that again. The ones that flew and landed OK because there were no trained pilots who had good flying qualities by definition. So we, by making a whole bunch of attempts, thousands of attempts, in that four-year time period, we invented the concepts of the airplanes that we fly today. And that's why they're so safe, as we gave it a lot of chance to find what's good. That has not happened at all in space flying. There's only been two concepts tried -- two by the U.S. and one by the Russians.
Veamos el caso de la aviación, donde hubo un corto período maravilloso de 4 años en el que sucedieron cosas increíbles. Comenzó en 1908, cuando los hermanos Wright volaron en París, y todo el mundo dijo: "¡Ooh! ¡yo puedo hacer eso!" Muy poca gente voló a comienzos de 1908. En cuatro años, 39 países tenían cientos de aeronaves, miles de pilotos. Las aeronaves fueron inventadas por selección natural. Ahora se puede decir que el diseño inteligente es quien diseña las aeronaves de hoy en día, pero realmente no hubo diseño inteligente en el diseño de esas primeras aeronaves. Se probaron - probablemente, 30.000 cosas distintas como mínimo, y cuando ocurrían accidentes que matan al piloto..."no prueben eso de nuevo" Los que volaron y aterrizaron bien porque no había pilotos entrenados quienes tenían buenas cualidades de vuelo, por definición. Así que, haciendo un montón de intentos, miles de intentos, en ese período de tiempo de cuatro años, inventamos los conceptos de las aeronaves que volamos hoy en día. Y por eso son tan seguras, porque dimos muchas oportunidades para encontrar lo que funciona bien. Esto no ha sucedido en los vuelos espaciales. Solo se han probado dos conceptos - dos por los E.E.U.U y uno por los Rusos.
Well, who was inspired during that time period? Aviation Week asked me to make a list of who I thought were the movers and shakers of the first 100 years of aviation. And I wrote them down and I found out later that every one of them was a little kid in that wonderful renaissance of aviation. Well, what happened when I was a little kid was -- some pretty heavy stuff too. The jet age started: the missile age started. Von Braun was on there showing how to go to Mars -- and this was before Sputnik. And this was at a time when Mars was a hell of a lot more interesting than it is now. We thought there'd be animals there; we knew there were plants there; the colors change, right? But, you know, NASA screwed that up because they've sent these robots and they've landed it only in the deserts.
Y bien, ¿quién ha sido inspirado durante ese tiempo? Aviation Week me pidió hacerles una lista de quienes yo pensaba que fueron los protagonistas de los primeros 100 años de aviación. Y los escribí, descubriendo luego que cada uno de ellos era un niño en ese maravilloso renacimiento de la aviación. Bueno, lo que ocurrió cuando yo era un niño fueron cosas muy grandes también. Comenzó la era de la propulsión, la era de los misiles. Von Braun estaba allí mostrando como ir a Marte -- y esto fue antes del Sputnik. Y eso fue en un momento en que Marte era muchísimo más interesante de lo que es hoy en día. Pensábamos que habría animales allí, sabíamos que había plantas, los colores cambian, ¿cierto?... Pero ya saben, NASA arruinó todo eso porque mandaron estos robots que han hecho aterrizar sólo en los desiertos.
(Laughter)
(risas)
If you look at what happened -- this little black line is as fast as man ever flew, and the red line is top-of-the-line military fighters and the blue line is commercial air transport. You notice here's a big jump when I was a little kid -- and I think that had something to do with giving me the courage to go out and try something that other people weren't having the courage to try. Well, what did I do when I was a kid? I didn't do the hotrods and the girls and the dancing and, well, we didn't have drugs in those days. But I did competition model airplanes. I spent about seven years during the Vietnam War flight-testing airplanes for the Air Force. And then I went in and I had a lot of fun building airplanes that people could build in their garages. And some 3,000 of those are flying. Of course, one of them is around the world Voyager. I founded another company in '82, which is my company now. And we have developed more than one new type of airplane every year since 1982. And there's a lot of them that I actually can't show you on this chart.
Si observan lo que sucedió -- esta pequeña línea negra es lo más rápido que el hombre ha volado jamás, y la línea roja es el tope de la línea de aviones de caza militares, y la línea azul son las aerolíneas comerciales. Notan que existe un gran salto. Cuando yo era pequeño -- y creo que eso tuvo algo que ver con darme el valor para salir e intentar algo que el resto de la gente no tenía valor para intentar. Bueno, ¿qué hice cuando era pequeño? No salia con chicas ni salía a bailar. Y bueno, en esa época no había drogas. Pero si participé en competiciones de aeromodelismo. Pasé unos siete años durante la guerra de Vietnam como piloto de pruebas de aviones para la Fuerza Aérea. Y luego empecé y me divertí mucho construyendo aeronaves que las personas pudiesen construir en sus garajes. Unos 3000 de esos están volando. Y claro, uno de ellos es el Voyager, que dió la vuelta al mundo. Fundé otra compañía en 1982, que es mi compañía actual. Y hemos desarrollado más de un nuevo tipo de aeronave cada año desde 1982. Y hay muchos de ellos que de hecho no puedo mostrarles en éstas láminas.
The most impressive airplane ever, I believe, was designed only a dozen years after the first operational jet. Stayed in service till it was too rusty to fly, taken out of service. We retreated in '98 back to something that was developed in '56. What? The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander. It was a -- you know, it landed on the moon, take off of the moon, didn't need any maintenance guys -- that's kind of cool. We've lost that capability. We abandoned it in '72. This thing was designed three years after Gagarin first flew in space in 1961. Three years, and we can't do that now. Crazy.
La aeronave más impresionante, yo creo, fue diseñada solo 12 años después del primer jet funcional. Estuvo en servicio hasta que se oxidó mucho como para volar y fué sacada de servicio. Volvimos en 1998 de regreso a algo que se diseño en 1956. ¿Qué fué? La nave espacial más impresionante, a mi parecer, fue el Alunizador de Grumman. Fue un -- bueno, ustedes saben, llegó a la luna, despegó de la luna, no necesitó a nadie de mantenimiento -- eso sí es impresionante. Hemos perdido esa capacidad. La abandonamos en el '72 Esta cosa fue diseñada 3 años después del primer vuelo espacial de Gagarin en 1961. 3 años, y aun no podemos hacer eso hoy día.
Talk very briefly about innovation cycles, things that grow, have a lot of activity; they die out when they're replaced by something else. These things tend to happen every 25 years. 40 years long, with an overlap. You can put that statement on all kinds of different technologies. The interesting thing -- by the way, the speed here, excuse me, higher-speed travel is the title of these innovation cycles. There is none here. These two new airplanes are the same speed as the DC8 that was done in 1958. Here's the biggie, and that is, you don't have innovation cycles if the government develops and the government uses it. You know, a good example, of course, is the DARPA net. Computers were used for artillery first, then IRS. But when we got it, now you have all the level of activity, all the benefit from it. Private sector has to do it. Keep that in mind. I put down innovation -- I've looked for innovation cycles in space; I found none.
Alocado. Hablemos brevemente de los ciclos de innovación, cosas que crecen, tienen mucha actividad, y desaparecen cuando son reemplazadas por otra cosa. Estas cosas tienden a suceder cada 25 años. 40 años, con algún arreglo. Pueden aplicar esa declaración en todo tipo de tecnologías diferentes. Lo interesante es -- por cierto, la velocidad aquí, perdón, viajes de alta velocidad es el título de estos ciclos de innovación. No hay ninguno aquí. Estas dos nuevas aeronaves son de la misma velocidad que el DC8 que fue hecho en 1958. Y aquí viene lo bueno, y es que uno no tiene ciclos de innovación si el gobierno los desarrolla y el gobierno los usa. Ustedes saben, un buen ejemplo, por supuesto, es la red DARPA. Primero se usaron los ordenadores para artillería, luego para el IRS. pero no fue hasta que los obtuvimos, que apareció todo el nivel de actividad, todos nos beneficiamos de ello. El sector privado es el que tiene que hacerlo. Mantengan eso en mente. Hablo de la innovación. He buscado ciclos de innovación en el espacio, y no he encontrado ninguno.
The very first year, starting when Gagarin went in space, and a few weeks later Alan Shepherd, there were five manned space flights in the world -- the very first year. In 2003, everyone that the United States sent to space was killed. There were only three or four flights in 2003. In 2004, there were only two flights: two Russian Soyuz flights to the international manned station. And I had to fly three in Mojave with my little group of a couple dozen people in order to get to a total of five, which was the number the same year back in 1961. There is no growth. There's no activity. There's no nothing.
En el primer año, empezando cuando Gagarin voló al espacio, y Alan Shepherd unas cuantas semanas después, hubo 5 vuelos espaciales tripulados en el mundo; tan solo el primer año. En el 2003, todos los que EEUU mandó al espacio murieron. Tan solo hubo 3 o 4 vuelos en el 2003. En el 2004 hubo solamente 2 vuelos: 2 vuelos del Soyuz ruso a la estación internacional tripulada. Y yo tuve que volar 3 en Mojave con mi pequeño grupo de un par de docenas de personas para poder completar un total de 5, que fue el mismo número de aquel 1961. No hay crecimiento. No hay actividad. No hay nada.
This is a picture here taken from SpaceShipOne. This is a picture here taken from orbit. Our goal is to make it so that you can see this picture and really enjoy that. We know how to do it for sub-orbital flying now, do it safe enough -- at least as safe as the early airlines -- so that can be done. And I think I want to talk a little bit about why we had the courage to go out and try that as a small company.
Esta es una imagen tomada desde el SpaceShipOne. Esta es una imagen tomada desde órbita. Nuestra meta es hacer que puedan ver esta imagen y de verdad disfrutarlo. Sabemos como hacer el vuelo sub-orbital seguro, suficientemente seguro, al menos tan seguro como las primeras aerolíneas lo eran. Y creo que quiero hablar un poco acerca del por qué tuvimos el valor de salir e intentarlo como una pequeña compañia.
Well, first of all, what's going to happen next? The first industry will be a high volume, a lot of players. There's another one announced just last week. And it will be sub-orbital. And the reason it has to be sub-orbital is, there is not solutions for adequate safety to fly the public to orbit. The governments have been doing this -- three governments have been doing this for 45 years, and still four percent of the people that have left the atmosphere have died. That's -- You don't want to run a business with that kind of a safety record. It'll be very high volume; we think 100,000 people will fly by 2020. I can't tell you when this will start, because I don't want my competition to know my schedule. But I think once it does, we will find solutions, and very quickly, you'll see those resort hotels in orbit. And that real easy thing to do, which is a swing around the moon so you have this cool view. And that will be really cool. Because the moon doesn't have an atmosphere -- you can do an elliptical orbit and miss it by 10 feet if you want. Oh, it's going to be so much fun.
Bueno, primero que nada, ¿que es lo siguiente que sucederá? La primera industria tendrá un gran volumen, numerosos jugadores. Justo la semana pasada se anunció otra nueva compañía. Será de vuelo sub-orbital y la razón de que sea sub-orbital es que no hay soluciones para tener la seguridad adecuada para llevar al público general en órbita. Los gobiernos han estado haciendo esto - Tres gobiernos a lo largo de 45 años, y aún así, el 4 por ciento de las personas que han salido de la atmósfera han muerto. Eso es... No querrían dirigir un negocio con ese tipo de historial de seguridad. Será de gran volumen, pensamos que 100,000 personas estarán volando para el 2020. No puedo decirles cuando empezará porque no quiero que mi competencia conozca mis planes Pero una vez que empiece, encontraremos soluciones. y poco despues, verán hoteles en órbita. y eso cosa sencilla de lograr, que es un giro alrededor de la Luna. para que tengan un vista magnifica, y eso será genial. Ya que la luna no tiene atmósfera -- puedes hacer órbitas elípticas y pasarla a 10 pies (3 metros) de distancia si así lo quieres. Oh, esto va a ser tan divertido.
(Laughter)
(risas)
OK. My critics say, "Hey, Rutan's just spending a lot of these billionaires' money for joyrides for billionaires. What's this? This is not a transportation system; it's just for fun." And I used to be bothered by that, and then I got to thinking, well, wait a minute. I bought my first Apple computer in 1978 and I bought it because I could say, "I got a computer at my house and you don't. 'What do you use it for?' Come over. It does Frogger." OK.
OK. Mis críticos dicen, "Hey, Rutan está gastando mucho del dinero de estos multimillonarios para paseos para multimillonarios. ¿Qué es esto? Esto no es un sistema de transporte, es solo diversión." Y antes me molestaba eso, pero luego me puse a pensar, bueno, esperen un minuto. Yo compré mi primer ordenador Apple en 1978 y la compré porque podía decir, "tengo un ordenador en mi casa y tú no." - ¿Para qué la usas? - Vente. Tiene Frogger." Vale.
(Laughter)
(risas)
Not the bank's computer or Lockheed's computer, but the home computer was for games. For a whole decade it was for fun -- we didn't even know what it was for. But what happened, the fact that we had this big industry, big development, big improvement and capability and so on, and they get out there in enough homes -- we were ripe for a new invention. And the inventor is in this audience. Al Gore invented the Internet and because of that, something that we used for a whole year -- excuse me -- a whole decade for fun, became everything -- our commerce, our research, our communication and, if we let the Google guys think for another couple weekends, we can add a dozen more things to the list. (Laughter) And it won't be very long before you won't be able to convince kids that we didn't always have computers in our homes. So fun is defendable.
No hablamos de los ordenadores de los bancos o de la compañia Lockheed. el ordenador doméstico sólo era para jugar. Durante toda una decada, era para divertirse - ni siquiera sabíamos para qué era útil. Pero sucedió que teniamos esta industria grande con un gran desarrollo, grandes mejoras, mas capacidad y demás, y estaban llegando a muchos hogares, y el momento de una nueva invención llegó. Y el inventor está en este auditorio. Al Gore inventó Internet y es por eso que, eso -- algo que usamos durante todo un año -- perdón, durante toda una década para divertirnos, se convirtió en todo -- nuestro comercio, nuestra investigación, nuestra comunicación y, si dejamos a la gente de Google que piensen durante un par de fines de semana más, podemos agregar otra docena más de cosas en la lista. Y no va a pasar mucho tiempo antes de que no podamos convencer a los niños de que no siempre tuvimos ordenadores en nuestras casas. Así que, "sólo por diversion" es una buena razón.
OK, I want to show you kind of a busy chart, but in it is my prediction with what's going to happen. And in it also brings up another point, right here. There's a group of people that have come forward -- and you don't know all of them -- but the ones that have come forward were inspired as young children, this little three- to 15-year-old age, by us going to orbit and going to the moon here, right in this time period. Paul Allen, Elan Musk, Richard Branson, Jeff Bezos, the Ansari family, which is now funding the Russians' sub-orbital thing, Bob Bigelow, a private space station, and Carmack. These people are taking money and putting it in an interesting area, and I think it's a lot better than they put it in an area of a better cell phone or something -- but they're putting it in very -- areas and this will lead us into this kind of capability, and it will lead us into the next really big thing and it will allow us to explore. And I think eventually it will allow us to colonize and to keep us from going extinct.
Ok, quiero mostrarles un diagrama, pero en él está mi predicción acerca de lo que va a pasar. Lo cual me lleva a otro punto, aquí mismo. Hay un grupo de personas que ha salido adelante y no los conocemos a todos, pero los que han salido adelante fueron inspirados cuando eran niños, en ese pequeño lapso entre los 3 y 15 años de edad, cuando nosotros orbitamos la tierra y fuimos a la luna aquí, justo en este periodo de tiempo. Paul Allen, Elan Musk, Richard Branson, Jeff Bezos, la familia Ansari. quienes ahora están financiando los proyectos sub-orbitales rusos. Bob Bigelow, una estación espacial privada y Carmack. Estas personas están cogiendo su dinero e invirtiéndolo en un campo interesante, y yo creo que es mejor que lo inviertan en crear un nuevo teléfono móvil o algo asi -- pero lo están invirtiendo en una área no muy segura y eso nos llevara a este tipo de capacidad y nos llevará al próximo nivel que nos permitirá explorar. Y pienso que eventualmente, nos permitirá colonizar otros planetas y evitar que nos extingamos.
They were inspired by big progress. But look at the progress that's going on after that. There were a couple of examples here. The military fighters had a -- highest-performance military airplane was the SR71. It went a whole life cycle, got too rusty to fly, and was taken out of service. The Concorde doubled the speed for airline travel. It went a whole life cycle without competition, took out of service. And we're stuck back here with the same kind of capability for military fighters and commercial airline travel that we had back in the late '50s.
Ellos fueron inspirados por un gran progreso. Pero miren el progreso que hubo despues de eso. Hay un par de ejemplos aquí. Los aviones militares llegaron a su máxima capacidad, con el SR71 Blackbird. Cumplió con su tiempo útil hasta que se oxidó. y lo sacaron de servicio. El Concorde duplicó la velocidad de los vuelos comerciales. Duró todo su tiempo de vida útil sin competencia. y fue sacado de servicio. Y ahora estamos atascados aquí con la misma capacidad en aviones militares y líneas aéreas comerciales que la que teníamos al final de los 50.
But something is out there to inspire our kids now. And I'm talking about if you've got a baby now, or if you've got a 10-year-old now. What's out there is there's something really interesting going to happen here. Relatively soon, you'll be able to buy a ticket and fly higher and faster than the highest-performance military operational airplane. It's never happened before. The fact that they have stuck here with this kind of performance has been, well, you know, you win the war in 12 minutes; why do you need something better? But I think when you guys start buying tickets and flying sub-orbital flights to space, very soon -- wait a minute, what's happening here, we'll have military fighters with sub-orbital capability, and I think very soon this. But the interesting thing about it is the commercial guys are going to go first. OK, I look forward to a new "capitalist's space race," let's call it.
Pero hay algo allá afuera que va a inspirar a los jovenes de ahora. Y estoy hablando sobre si tienes un bebé ahora, o un niño de 10 años ahora. Allá afuera hay algo realmente interesante a punto de suceder. Relativamente pronto, podrás comprar un ticket y volar más alto, más rapido que el avión militar de mejores prestaciones. Eso no había ocurrido antes. La razón de que nos hayamos quedado atascados en este nivel de prestaciones es que ahora, bueno, ya saben, pueden ganar la guerra en 12 minutos, para qué necesitas algo mejor? Pero creo que cuando ustedes empiecen a comprar billetes y a volar en vuelos suborbitales al espacio, muy pronto -- esperen un segundo, lo que pasará es que habrá aviones militares con capacidad de vuelo sub-orbital y creo que será muy pronto. Pero lo interesante es que las personas (área comercial) irán primero. Ok, yo anhelo una nueva carrera espacial capitalista, llamemosle así.
You remember the space race in the '60s was for national prestige, because we lost the first two milestones. We didn't lose them technically. The fact that we had the hardware to put something in orbit when we let Von Braun fly it -- you can argue that's not a technical loss. Sputnik wasn't a technical loss, but it was a prestige loss. America -- the world saw America as not being the leader in technology, and that was a very strong thing. And then we flew Alan Shepherd weeks after Gagarin, not months or decades, or whatever. So we had the capability. But America lost. We lost. And because of that, we made a big jump to recover it.
Recuerden que la carrera espacial de los 60 fue por orgullo nacional, ya que nos ganaron los primeros dos logros. No los perdimos por falta de tecnología. El hecho de que teníamos el equipo para poner algo en órbita cuando dejamos que Von Braun lo volara, nos permite argumentar que no fué una derrota tecnológica. El Sputnik tampoco fue una derrota tecnológica, pero fue una derrota de orgullo. América -- el mundo ya no vió a América como el líder en tecnología, y eso fué una impresión muy fuerte. y semanas despues de Gagarín mandamos a Alan Shepherd, no meses o décadas, o lo que sea. Así que teníamos la capacidad. Pero América perdió. Nosotros perdimos. Y debido a eso, hicimos un gran salto para recuperarnos.
Well, again, what's interesting here is we've lost to the Russians on the first couple of milestones already. You cannot buy a ticket commercially to fly into space in America -- can't do it. You can buy it in Russia. You can fly with Russian hardware. This is available because a Russian space program is starving, and it's nice for them to get 20 million here and there to take one of the seats. It's commercial. It can be defined as space tourism. They are also offering a trip to go on this whip around the moon, like Apollo 8 was done. 100 million bucks -- hey, I can go to the moon. But, you know, would you have thought back in the '60s, when the space race was going on, that the first commercial capitalist-like thing to do to buy a ticket to go to the moon would be in Russian hardware? And would you have thought, would the Russians have thought, that when they first go to the moon in their developed hardware, the guys inside won't be Russians? Maybe it'll probably be a Japanese or an American billionaire? Well, that's weird: you know, it really is. But anyway, I think we need to beat them again.
Bueno, lo interesante aquí es que hemos vuelto a perder. ante los rusos con las primeros logros. En América no puedes comprar un billete comercial para volar al espacio. No se puede. En Rusia sí lo puedes comprar. Puedes volar con equipo ruso. Está disponible. porque el programa espacial ruso pasa hambre, y para ellos es bueno obtener 20 millones aquí y allá a cambio de un asiento. Es comercial. Se puede definir como turismo espacial. Ellos tambien ofrecen un viaje para dar la vuelta alrededor de la Luna, como lo hizo Apollo 8. por 100 millones de dolares -- hey, yo puedo ir a la Luna! Pero, ya saben, ¿quién hubiera pensado allá en los 60. cuando la carrera espacial estaba en marcha, que el primer vuelo comercial-capitalista donde se podría comprar un billete a la Luna sería con equipo ruso? ¿y hubieras pensado, hubieran pensado los rusos, que cuando finalmente llegaran a la Luna, usando su equipo, que los tripulantes no serían rusos? ¿ Seguramente sea un japonés, o un multimillonario americano? Bueno, es extraño, realmente lo es. De cualquier forma, creo que es el momento de volverles a ganar.
I think what we'll do is we'll see a successful, very successful, private space flight industry. Whether we're first or not really doesn't matter. The Russians actually flew a supersonic transport before the Concorde. And then they flew a few cargo flights, and took it out of service. I think you kind of see the same kind of parallel when the commercial stuff is offered.
Creo que veremos una industria exitosa, muy exitosa, de vuelos espaciales privados. Si somos los primeros o no, no importa. Los rusos de hecho volaron un vuelo supersónico comercial antes del Concorde. Y volaron un par de vuelos de carga y lo sacaron de servicio. Creo que podemos ver el mismo patrón en los viajes comerciales.
OK, we'll talk just a little bit about commercial development for human space flight. This little thing says here: five times what NASA's doing by 2020. I want to tell you, already there's about 1.5 billion to 1.7 billion investment in private space flight that is not government at all -- already, worldwide. If you read -- if you Google it, you'll find about half of that money, but there's twice of that being committed out there -- not spent yet, but being committed and planned for the next few years. Hey, that's pretty big. I'm predicting, though, as profitable as this industry is going to be -- and it certainly is profitable when you fly people at 200,000 dollars on something that you can actually operate at a tenth of that cost, or less -- this is going to be very profitable. I predict, also, that the investment that will flow into this will be somewhere around half of what the U.S. taxpayer spends for NASA's manned spacecraft work. And every dollar that flows into that will be spent more efficiently by a factor of 10 to 15. And what that means is before we know it, the progress in human space flight, with no taxpayer dollars, will be at a level of about five times as much as the current NASA budgets for human space flight. And that is because it's us. It's private industry. You should never depend on the government to do this sort of stuff -- and we've done it for a long time. The NACA, before NASA, never developed an airliner and never ran an airline. But NASA is developing the space liner, always has, and runs the only space line, OK. And we've shied away from it because we're afraid of it. But starting back in June of 2004, when I showed that a little group out there actually can do it, can get a start with it, everything changed after that time.
Ok, hablemos un poco acerca del desarrollo de vuelos comerciales para humanos. Esto aqui dice que que hay 5 veces más de lo que la NASA está haciendo para el 2020. Quiero decirles de una vez hay entre 1500 millones y 1700 millones de dolares invertidos en vuelos espaciales privados que no vienen del gobierno; listos, alrededor del mundo. Lo pueden leer -- si lo buscan en Google, encontrarán mencionada solo la mitad de esa cantidad, pero hay el doble que ya está pactada, no se ha gastado todavía, pero está pactada y planeada para los proximos años. Hey, eso es una gran cantidad. Y predigo, que, aun con lo provechosa que será esta industria -- y realmente es provechosa cuando estás haciendo volar a cada persona por 200,000 dólares. con algo que puedes operar con una décima parte de ese coste, o menos, -- esto realmente será provechoso. Predigo también, que la inversión que llegará será alrededor de la mitad de lo que están pagando los contribuyentes americanos, en los vuelos tripulados de la NASA. Y cada dólar que vaya a parar a esto se gastará de forma más eficiente con un factor de 10 o 15. Y eso significa que, antes de que nos demos cuenta, el progreso del vuelo espacial tripulado, sin dinero del gobierno, estará unas 5 veces más adelantado que lo que la NASA dedica al vuelo espacial tripulado. Y eso se debe a nosotros. La industria privada. Nunca se debe depender del gobierno para hacer este tipo de cosas -- y lo hemos hecho por mucho tiempo. La NACA, antes de la NASA, nunca desarrolló un avión y nunca tuvo una aerolínea. Pero NASA está desarrollando el avión espacial, siempre lo ha hecho, y tiene la única aerolínea espacial, OK. Pero no la hemos usado porque le tenemos miedo. Pero empezando en Junio del 2004 cuando demostré que un pequeño grupo lo puede lograr, que puede empezar, todo cambió despues de ese momento.
OK, thank you very much.
OK, muchísimas gracias.
(Applause)
(Aplausos)