Well, this is a really extraordinary honor for me. I spend most of my time in jails, in prisons, on death row. I spend most of my time in very low-income communities, in the projects and places where there's a great deal of hopelessness. And being here at TED and seeing the stimulation, hearing it, has been very, very energizing to me. And one of the things that's emerged in my short time here is that TED has an identity. And you can actually say things here that have impacts around the world. And sometimes when it comes through TED, it has meaning and power that it doesn't have when it doesn't.
Dit is een buitengewone eer voor me. Ik breng de meeste tijd door in gevangenissen en dodencellen. Ik beweeg me doorgaans in zeer arme gemeenschappen in ghetto's en op plekken waar veel hopeloosheid heerst. Hier bij TED te zijn, en het zien en horen van alle stimulans heeft me veel energie gegeven. Een van de dingen die in deze korte tijd bij me daagden is dat TED een identiteit heeft. Je kan hier dingen zeggen die invloed hebben in de hele wereld. En soms, wanneer het via TED komt, heeft het betekenis en kracht die het ontbeert, als het van elders komt.
And I mention that because I think identity is really important. And we've had some fantastic presentations. And I think what we've learned is that, if you're a teacher, your words can be meaningful, but if you're a compassionate teacher, they can be especially meaningful. If you're a doctor, you can do some good things, but if you're a caring doctor, you can do some other things. So I want to talk about the power of identity. And I didn't learn about this actually practicing law and doing the work that I do. I actually learned about this from my grandmother.
Ik zeg dit omdat ik denk dat identiteit erg belangrijk is. We hebben enkele fantastische presentaties gezien. Wat we volgens mij leerden, is dat je woorden als leraar betekenisvol kunnen zijn, maar als leraar met compassie kunnen ze extra betekenis hebben. Als arts kun je goede dingen doen, maar als je je hart erin legt, kun je nog andere dingen doen. Dus wil ik het hebben over de kracht van identiteit. Hierover heb ik niet geleerd in het juridische werk dat ik doe. Ik leerde dit van mijn grootmoeder.
I grew up in a house that was the traditional African American home that was dominated by a matriarch, and that matriarch was my grandmother. She was tough, she was strong, she was powerful. She was the end of every argument in our family.
Ik groeide op in een traditioneel Afrikaans-Amerikaans huishouden gedomineerd door een matriarch. Die matriarch was mijn grootmoeder. Ze was hard, ze was sterk, ze was krachtig. Ze was het einde van iedere ruzie in de familie.
(Laughter)
Ze was het begín van veel ruzies in de familie.
She was the beginning of a lot of arguments in our family.
(Laughter)
Ze was de dochter van mensen die als slaaf gehouden werden.
She was the daughter of people who were actually enslaved. Her parents were born in slavery in Virginia in the 1840s. She was born in the 1880s, and the experience of slavery very much shaped the way she saw the world.
Haar ouders werden in de jaren 1840 in Virginia als slaven geboren. Zij werd in de jaren 1880 geboren en de ervaring van slavernij bepaalde in grote mate haar wereldbeeld.
And my grandmother was tough, but she was also loving. When I would see her as a little boy, she'd come up to me and give me these hugs. And she'd squeeze me so tight I could barely breathe, and then she'd let me go. And an hour or two later, if I saw her, she'd come over to me and say, "Bryan, do you still feel me hugging you?" If I said, "No," she'd assault me again, and if I said, "Yes," she'd leave me alone. And she just had this quality that you always wanted to be near her. And the only challenge was that she had 10 children. My mom was the youngest of her 10 kids. And sometimes when I would go and spend time with her, it would be difficult to get her time and attention. My cousins would be running around everywhere.
Mijn oma was streng, maar ze was ook liefdevol. Wanneer ik haar zag als kleine jongen, kwam ze naar me toe en knuffelde me. Ze perste me zo hard dat het me de adem benam en dan liet ze me gaan. Een uur of zo later, kwam ze naar me toe en vroeg: "Bryan, voel je nog steeds mijn knuffel?" Als ik "nee" zei, belaagde ze me weer, bij "ja" liet ze me met rust. Ze had een bepaald iets waardoor je altijd bij haar wilde zijn. De enige uitdaging was dat ze tien kinderen had. Mijn moeder was de jongste van de tien. Soms als ik naar haar toeging was het moeilijk om haar tijd en aandacht te krijgen. Rondrennende neefjes en nichtjes.
And I remember, when I was about eight or nine years old, waking up one morning, going into the living room, and all of my cousins were running around. And my grandmother was sitting across the room, staring at me. And at first, I thought we were playing a game. And I would look at her, and I'd smile, but she was very serious. And after about 15 or 20 minutes of this, she got up and she came across the room, and she took me by the hand, and she said, "Come on, Bryan. You and I are going to have a talk." And I remember this just like it happened yesterday. I never will forget it.
Ik herinner me dat ik acht of negen jaar was, 's ochtends wakker werd en de woonkamer binnenliep waar mijn neefjes en nichtjes rondrenden. Mijn oma zat aan de andere kant van de kamer en staarde me aan. Eerst dacht ik dat we een spelletje speelden. Ik keek haar lachend aan maar zij was heel serieus. Na zo'n 15 tot 20 minuten stond ze op en kwam op me af en nam mijn hand. Ze zei: "Kom Bryan, wij gaan even met elkaar praten." Ik herinner het me alsof het gisteren was. Ik zal het nooit vergeten.
She took me out back and said, "Bryan, I'm going to tell you something, but you don't tell anybody what I tell you." I said, "OK, Mama." She said, "Now, you make sure you don't do that." I said, "Sure." Then she sat me down and she looked at me, and she said, "I want you to know I've been watching you." And she said, "I think you're special." She said, "I think you can do anything you want to do." I will never forget it.
Ze nam me mee naar buiten en zei: "Bryan, ik ga je iets vertellen, maar vertel het niet verder." Ik zei: "Oké, oma". Ze zei: "Echt tegen niemand vertellen, hè?" Ik zei: "Goed." Ze liet me gaan zitten en keek me aan, en zei toen: "Ik wil dat je weet, dat ik op je gelet heb." Ze zei: "Ik denk dat je bijzonder bent. Ik denk dat je alles kunt doen wat je maar wil." Ik vergeet het nooit.
And then she said, "I just need you to promise me three things, Bryan." I said, "OK, Mama." She said, "The first thing I want you to promise me is that you'll always love your mom." She said, "That's my baby girl, and you have to promise me now you'll always take care of her." Well, I adored my mom, so I said, "Yes, Mama. I'll do that." Then she said, "The second thing I want you to promise me is that you'll always do the right thing, even when the right thing is the hard thing." And I thought about it, and I said, "Yes, Mama. I'll do that." Then finally, she said, "The third thing I want you to promise me is that you'll never drink alcohol."
"Maar je moet me drie dingen beloven, Bryan". Ik zei: "Oké, oma." Ze zei: "Het eerste wat je me moet beloven, is dat je altijd van je moeder zal houden. Dat is mijn kleine meisje, en je moet me beloven dat je altijd voor haar zal zorgen." Ik was dol op mijn moeder, dus ik zei: "Dat is goed, oma." Toen zei ze: "Het tweede wat je me moet beloven, is dat je altijd het juiste zal doen, ook al is het juiste het moeilijkste." Ik dacht even na, en zei toen: "Ja, oma. Dat doe ik." Toen zei ze: "Het derde wat je me moet beloven, is dat je nooit alcohol zult drinken."
(Laughter)
(Gelach)
Well, I was nine years old, so I said, "Yes, Mama. I'll do that."
Ik was negen, dus ik zei: "Ja, oma. Dat doe ik."
I grew up in the country in the rural South, and I have a brother a year older than me and a sister a year younger. When I was about 14 or 15, one day, my brother came home and he had this six-pack of beer; I don't know where he got it. He grabbed me and my sister, and we went out in the woods, and we were just out there doing the stuff we crazily did, and he had a sip of this beer and gave some to my sister and she had some, and they offered it to me. I said, "No, that's OK. Y'all go ahead. I'm not going to have any." My brother said, "Come on. We're doing this today; you always do what we do. I had some, your sister had some. Have some beer." I said, "No, I don't feel right about that. Y'all go ahead." And then my brother stared at me and said, "What's wrong with you? Have some beer." Then he looked at me real hard and said, "Oh, I hope you're not still hung up on that conversation Mama had with you."
Ik groeide op in het zuiden op het platteland, met een één jaar oudere broer en een één jaar jonger zusje. Toen ik 14 of 15 was, kwam mijn broer op een dag thuis met zes blikjes bier. Geen idee waar hij die vandaan had. Hij nam mijn zusje en mij mee naar het bos. Daar deden we alle dingen die we anders ook deden. Hij nam een slok van het bier, en gaf het aan mijn zusje en zij dronk, en toen boden ze het mij aan. Ik zei: "Nee, ga je gang. Voor mij geen bier." Mijn broer zei: "Kom op. Je doet altijd met ons mee. Ik dronk ervan, je zus dronk ervan. Drink ook!" Ik zei: "Nee, nee, liever niet." Mijn broer zat me aan te staren. Hij zei: "Wat heb jij? Drink van het bier." Toen keek hij me onderzoekend aan en zei: "O, ik hoop dat je niet inzit over dat gesprek dat oma met je had." (Gelach)
(Laughter)
Ik zei: "Waar heb je het over?"
I said, "What are you talking about?" He said, "Oh, Mama tells all the grandkids that they're special."
Hij zei: "O, oma vertelt alle kleinkinderen dat ze bijzonder zijn." (Gelach)
(Laughter)
Ik was er kapot van.
I was devastated.
(Gelach)
(Laughter)
En ik zal je iets bekennen.
And I'm going to admit something to you. I'm going to tell you something I probably shouldn't. I know this might be broadcast broadly. But I'm 52 years old, and I'm going to admit to you that I've never had a drop of alcohol.
Dit is misschien niet zo slim om te vertellen. Ik weet dat dit wellicht wijd verspreid gaat worden. Maar ik ben 52 jaar, en ik zal bekennen dat ik nog nooit een druppel alcohol heb gedronken. (Applaus)
(Applause)
Ik zeg dat niet om heilig te doen.
I don't say that because I think that's virtuous; I say that because there is power in identity. When we create the right kind of identity, we can say things to the world around us that they don't actually believe make sense. We can get them to do things that they don't think they can do. When I thought about my grandmother, of course she would think all her grandkids were special. My grandfather was in prison during prohibition. My male uncles died of alcohol-related diseases. And these were the things she thought we needed to commit to.
Ik zeg dat omdat er kracht schuilt in identiteit. Als we de juiste identiteit creëren, kunnen we dingen tegen de wereld zeggen die de wereld als onzinnig ziet. We kunnen mensen dingen laten doen die ze voor onmogelijk hadden gehouden. Natuurlijk vond mijn grootmoeder dat al haar kleinkinderen bijzonder waren. Mijn grootvader zat tijdens de drooglegging in de gevangenis. Mijn ooms stierven aan alcohol-gerelateerde ziekten. Dit waren de dingen die zij voor ons belangrijk vond.
Well, I've been trying to say something about our criminal justice system. This country is very different today than it was 40 years ago. In 1972, there were 300,000 people in jails and prisons. Today, there are 2.3 million. The United States now has the highest rate of incarceration in the world. We have seven million people on probation and parole. And mass incarceration, in my judgment, has fundamentally changed our world. In poor communities, in communities of color, there is this despair, there is this hopelessness that is being shaped by these outcomes. One out of three Black men between the ages of 18 and 30 is in jail, in prison, on probation or parole. In urban communities across this country -- Los Angeles, Philadelphia, Baltimore, Washington -- 50 to 60 percent of all young men of color are in jail or prison or on probation or parole.
Ik heb geprobeerd iets te zeggen over ons strafrechtelijk systeem. Dit land is tegenwoordig heel anders dan 40 jaar geleden. In 1972 zaten er 300.000 mensen in de gevangenis. Vandaag zijn dat er 2,3 miljoen. De V.S. hebben het hoogste detentie-percentage in de wereld. We hebben 7 miljoen mensen op proeftijd en voorwaardelijk vrij. Massa-opsluiting heeft, naar mijn mening, onze wereld fundamenteel veranderd. In arme gemeenschappen, gekleurde gemeenschappen, heerst een zekere wanhoop, een zekere hopeloosheid die gevormd wordt door deze feiten. Eén op de drie zwarte mannen tussen de 18 en 30 jaar zit in de gevangenis, in hechtenis, of is op proeftijd of voorwaardelijk vrij. In stedelijke gemeenschappen door het hele land -- Los Angeles, Philadelphia, Baltimore, Washington -- zitten 50 tot 60% van alle jonge gekleurde mannen in de gevangenis, in hechtenis, of zijn op proeftijd of voorwaardelijk vrij.
Our system isn't just being shaped in these ways that seem to be distorting around race, they're also distorted by poverty. We have a system of justice in this country that treats you much better if you're rich and guilty than if you're poor and innocent. Wealth, not culpability, shapes outcomes. And yet, we seem to be very comfortable. The politics of fear and anger have made us believe that these are problems that are not our problems. We've been disconnected.
Ons systeem lijkt niet alleen te worden scheefgetrokken rond ras, maar ook vertekend door armoede. We hebben in dit land een rechtssysteem dat je veel beter behandelt als je rijk en schuldig bent, dan wanneer je arm en onschuldig bent. Rijkdom, niet schuldigheid, bepaalt resultaten. Toch lijkt dat ons niet te deren. De politiek van angst en woede doet ons geloven dat deze problemen niet de onze zijn. We zijn onze verbinding kwijt.
It's interesting to me. We're looking at some very interesting developments in our work. My state of Alabama, like a number of states, actually permanently disenfranchises you if you have a criminal conviction. Right now in Alabama, 34 percent of the Black male population has permanently lost the right to vote. We're actually projecting that in another 10 years, the level of disenfranchisement will be as high as it's been since prior to the passage of the Voting Rights Act. And there is this stunning silence.
Ik vind het interessant. In ons werk zien we zeer interessante ontwikkelingen. In mijn staat, Alabama, verlies je voorgoed je stemrecht bij een criminele veroordeling. In Alabama heeft momenteel 34% van de zwarte mannelijke bevolking voorgoed het recht verloren om te stemmen. Wij projecteren dat over 10 jaar evenveel rechten ontnomen zullen zijn als het geval was vóór het aannemen van de Stemrecht-wet. En er heerst een verbijsterende stilte.
I represent children. A lot of my clients are very young. The United States is the only country in the world where we sentence 13-year-old children to die in prison. We have life imprisonment without parole for kids in this country. And we're actually doing some litigation. The only country in the world.
Ik vertegenwoordig kinderen. Veel van mijn cliënten zijn erg jong. De Verenigde Staten zijn het enige land ter wereld waar 13-jarige kinderen veroordeeld worden om in de gevangenis te sterven. Levenslange opsluiting zonder vervroegde vrijlating voor kinderen. We voeren nu processen. Het enige land ter wereld.
I represent people on death row. It's interesting, this question of the death penalty. In many ways, we've been taught to think that the real question is: Do people deserve to die for the crimes they've committed? And that's a very sensible question. But there's another way of thinking about where we are in our identity. The other way of thinking about it is not: Do people deserve to die for the crimes they commit?, but: Do we deserve to kill? I mean, it's fascinating.
Ik vertegenwoordig mensen in de dodencellen. Interessant, die vraag van de doodstraf. Er is ons geleerd te denken dat de werkelijke vraag is: verdienen mensen het te sterven voor hun misdaden? Dat is een heel zinnige vraag. Maar er is een andere manier om over onze identiteit na te denken. Die andere denkwijze is niet: verdienen mensen te sterven voor begane misdaden, maar: mogen wij doden? Ik bedoel, het is fascinerend.
Death penalty in America is defined by error. For every nine people who have been executed, we've actually identified one innocent person who's been exonerated and released from death row. A kind of astonishing error rate -- one out of nine people, innocent. I mean, it's fascinating. In aviation, we would never let people fly on airplanes if, for every nine planes that took off, one would crash.
De doodstraf in Amerika is getekend door fouten. Voor iedere negen mensen die geëxecuteerd zijn, hebben we één onschuldige geïdentificeerd die gezuiverd van blaam vrijgelaten is uit de dodengang. Een nogal verbijsterende foutmarge -- 1 op 9 mensen onschuldig. Ik bedoel, het is fascinerend. In de luchtvaart; we zouden mensen nooit laten vliegen als van elke 9 vliegtuigen die opstijgen, eentje zou neerstorten.
(Laughter)
Maar we sluiten onszelf af voor dít probleem.
But somehow, we can insulate ourselves from this problem. It's not our problem. It's not our burden. It's not our struggle.
Het is niet ons probleem. Niet onze last. Niet onze strijd.
I talk a lot about these issues. I talk about race and this question of whether we deserve to kill. And it's interesting, when I teach my students about African American history, I tell them about slavery. I tell them about terrorism, the era that began at the end of reconstruction that went on to World War II. We don't really know very much about it. But for African Americans in this country, that was an era defined by terror. In many communities, people had to worry about being lynched. They had to worry about being bombed. It was the threat of terror that shaped their lives. And these older people come up to me now and say, "Mr. Stevenson, you give talks, you make speeches, you tell people to stop saying we're dealing with terrorism for the first time in our nation's history after 9/11." They tell me to say, "No, tell them that we grew up with that." And that era of terrorism, of course, was followed by segregation and decades of racial subordination and apartheid.
Ik praat veel over deze thema's. Ik praat over ras en de vraag of we gerechtigd zijn te doden. Als ik mijn studenten Zwarte Amerikaanse geschiedenis onderwijs, vertel ik ze over slavernij. Ik vertel ze over terrorisme, het tijdperk vanaf het eind van de reconstructie tot de Tweede Wereldoorlog. We weten er niet zo veel van. Maar voor zwarte Amerikanen in dit land was deze periode getekend door terreur. In veel gemeenschappen werden mensen gelyncht. Er werden bomaanslagen gepleegd. De dreiging van terreur vormde hun levens. Die oudere mensen komen nu naar me toe en zeggen: "Meneer Stevenson, u spreekt in het openbaar. Zeg dat mensen moeten stoppen met doen alsof we na 11 september voor het eerst met terrorisme te maken hebben. Ze zeggen: "Vertel ze dat wij ermee zijn opgegroeid." Die tijd van terrorisme werd uiteraard gevolgd door segregatie en decennia van raciale onderwerping en apartheid.
And yet, we have in this country this dynamic where we really don't like to talk about our problems. We don't like to talk about our history. And because of that, we really haven't understood what it's meant to do the things we've done historically. We're constantly running into each other. We're constantly creating tensions and conflicts. We have a hard time talking about race, and I believe it's because we are unwilling to commit ourselves to a process of truth and reconciliation. In South Africa, people understood that we couldn't overcome apartheid without a commitment to truth and reconciliation. In Rwanda, even after the genocide, there was this commitment. But in this country, we haven't done that.
Toch hebben we in dit land een dynamiek waarin we niet willen praten over onze problemen. We praten niet graag over onze geschiedenis. Om die reden hebben we niet echt begrepen wat het betekende om de dingen te doen die we gedaan hebben. We lopen voortdurend tegen elkaar op. We creëren voortdurend spanningen en conflicten. We praten met moeite over ras, en volgens mij is dat omdat we ons niet willen wagen aan een waarheids- en verzoeningsproces. In Zuid Afrika begrepen mensen dat we apartheid niet konden overwinnen zonder inzet voor 'waarheid en verzoening'. In Rwanda, zelfs na de genocide, bestond deze inzet ook, maar in ons land hebben we dat nagelaten.
I was giving some lectures in Germany about the death penalty. It was fascinating, because one of the scholars stood up after the presentation and said, "Well, you know, it's deeply troubling to hear what you're talking about." He said, "We don't have the death penalty in Germany, and of course, we can never have the death penalty in Germany." And the room got very quiet, and this woman said, "There's no way, with our history, we could ever engage in the systematic killing of human beings. It would be unconscionable for us to, in an intentional and deliberate way, set about executing people." And I thought about that. What would it feel like to be living in a world where the nation-state of Germany was executing people, especially if they were disproportionately Jewish? I couldn't bear it. It would be unconscionable.
Ik gaf in Duitsland lezingen over de doodstraf. Het was fascinerend, want een van de geleerden stond op na de presentatie en zei: "Het is zeer verontrustend te horen waarover u spreekt." Hij zei: "Wij hebben in Duitsland geen doodstraf. En uiteraard kunnen we in Duitsland nooit een doodstraf hebben." Het werd heel stil in de zaal. Toen zei een vrouw: "Het is onmogelijk, met onze geschiedenis, dat we ooit op systematische wijze andere mensen kunnen doden. Het zou gewetenloos zijn, als wij voorbedacht en bewust mensen zouden executeren." Ik dacht daarover na. Hoe zou het voelen om in een wereld te leven waarin de Duitse Staat mensen executeerde, vooral als die overwegend Joods waren? Ik zou het ondraaglijk vinden. Het zou gewetenloos zijn.
And yet, in this country, in the states of the Old South, we execute people -- where you're 11 times more likely to get the death penalty if the victim is white than if the victim is Black, 22 times more likely to get it if the defendant is Black and the victim is white -- in the very states where there are, buried in the ground, the bodies of people who were lynched. And yet, there is this disconnect.
En toch, in dit land, in de staten van het 'Oude Zuiden', executeren we mensen -- krijg je 11 x eerder de doodstraf als het slachtoffer blank is dan wanneer die zwart is, 22 x meer kans daarop als de verdachte zwart is en het slachtoffer blank -- in diezelfde staten waar de mensen die gelyncht werden in de grond begraven liggen. En toch is er die ongeraaktheid.
Well, I believe that our identity is at risk, that when we actually don't care about these difficult things, the positive and wonderful things are nonetheless implicated. We love innovation. We love technology. We love creativity. We love entertainment. But ultimately, those realities are shadowed by suffering, abuse, degradation, marginalization. And for me, it becomes necessary to integrate the two, because ultimately, we are talking about a need to be more hopeful, more committed, more dedicated to the basic challenges of living in a complex world. And for me, that means spending time thinking and talking about the poor, the disadvantaged, those who will never get to TED, but thinking about them in a way that is integrated in our own lives.
Maar ik geloof dat onze identiteit gevaar loopt. Dat als deze moeilijke dingen ons niet raken, de positieve en mooie dingen daaronder te lijden hebben. We houden van innovatie. We houden van technologie en creativiteit. We houden van amusement. Maar uiteindelijk worden deze realiteiten overschaduwd door lijden, misstanden, degradatie, marginalisatie. Ik vind het noodzakelijk deze twee te integreren. Uiteindelijk hebben we het over de behoefte om hoopvoller te zijn en meer toegewijd aan de fundamentele uitdagingen van een complexe wereld. Voor mij betekent dat denken en praten over de armen, de achtergestelden, zij die nooit een TED zullen bijwonen. Maar aan ze denken op een wijze die geïntegreerd is in onze eigen levens.
You know, ultimately, we all have to believe things we haven't seen. We do. As rational as we are, as committed to intellect as we are, innovation, creativity, development comes not from the ideas in our mind alone. They come from the ideas in our mind that are also fueled by some conviction in our heart. And it's that mind-heart connection that I believe compels us to not just be attentive to all the bright and dazzly things, but also the dark and difficult things. Václav Havel, the great Czech leader, talked about this. He said, "When we were in Eastern Europe and dealing with oppression, we wanted all kinds of things. But mostly what we needed was hope, an orientation of the spirit, a willingness to sometimes be in hopeless places and be a witness."
Uiteindelijk moeten we allemaal dingen geloven zonder ze gezien te hebben. Zo rationeel als we zijn, zo toegewijd aan het intellect... Innovatie, creativiteit, ontwikkeling komen niet alleen van de ideeën in ons brein. Ze komen van de ideeën in ons brein die tevens gevoed worden door een overtuiging in ons hart. Het is deze geest-hartverbinding die ons volgens mij ertoe zet niet slechts te letten op alle stralende, fonkelende dingen, maar ook de donkere en moeilijke dingen. Vaclav Havel, de grote Tsjechische leider, sprak hierover. Hij zei: "Toen wij in Oost-Europa te maken hadden met onderdrukking, wilden we allerlei dingen, maar wat we vooral nodig hadden was hoop, een oriëntatie van de geest, een bereidheid om soms op hopeloze plaatsen getuige te zijn."
Well, that orientation of the spirit is very much at the core of what I believe even TED communities have to be engaged in. There is no disconnect around technology and design that will allow us to be fully human until we pay attention to suffering, to poverty, to exclusion, to unfairness, to injustice. Now, I will warn you that this kind of identity is a much more challenging identity than ones that don't pay attention to this. It will get to you.
Die gerichtheid van geest is de kern van hetgeen waar volgens mij zelfs TED-gemeenschappen betrokken moeten zijn. Er is geen onthechting rondom technologie en design die ons toestaat volledig menselijk te zijn totdat we aandacht besteden aan lijden, armoede, uitsluiting en ongerechtigheid. Nou moet ik je waarschuwen dat dit soort identiteit een veel uitdagender soort identiteit is dan een die daar geen aandacht aan besteedt. Het vreet aan je.
I had the great privilege, when I was a young lawyer, of meeting Rosa Parks. And Ms. Parks used to come back to Montgomery every now and then, and she would get together with two of her dearest friends, these older women, Johnnie Carr, who was the organizer of the Montgomery bus boycott -- amazing African American woman -- and Virginia Durr, a white woman, whose husband, Clifford Durr, represented Dr. King. And these women would get together and just talk.
Als jonge advocaat had ik het voorrecht om Rosa Parks te ontmoeten. Mevrouw Parks kwam zo nu en dan terug naar Montgomery, en kwam dan bijeen met twee van haar beste vriendinnen, twee oudere vrouwen: Johnnie Carr, die de Montgomery bus-boycot organiseerde -- verbazingwekkende zwarte vrouw -- en Virginia Durr, een blanke vrouw wiens echtgenoot, Clifford Durr, advocaat was van Dr. King. Deze vrouwen kwamen samen en praatten alleen maar. Zo nu en dan belde Mevrouw Carr me op
And every now and then Ms. Carr would call me, and she'd say, "Bryan, Ms. Parks is coming to town. We're going to get together and talk. Do you want to come over and listen?" And I'd say, "Yes, ma'am, I do." She'd say, "What are you going to do when you get here?" I said, "I'm going to listen." And I'd go over there and I would, I'd just listen. It would be so energizing and so empowering.
en zei: "Bryan, Mevr. Parks komt hierheen. We komen samen om wat te praten. Wil je hierheen komen om te luisteren?" En dan zei ik: "Ja mevrouw, graag." "Wat ga je doen als je hier bent?" Ik zei: "Ik ga luisteren." En dat deed ik: luisteren. Het was zo stimulerend en gaf zoveel kracht.
And one time I was over there listening to these women talk, and after a couple of hours, Ms. Parks turned to me and said, "Bryan, tell me what the Equal Justice Initiative is. Tell me what you're trying to do." And I began giving her my rap. "We're trying to challenge injustice. We're trying to help people who have been wrongly convicted. We're trying to confront bias and discrimination in the administration of criminal justice. We're trying to end life without parole sentences for children. We're trying to do something about the death penalty. We're trying to reduce the prison population. We're trying to end mass incarceration."
Ik zat een keer naar deze vrouwen te luisteren en na enkele uren draaide Mevrouw Parks zich naar mij: "Bryan, vertel me eens wat het Equal Justice Initiative is. Vertel eens wat jullie proberen te doen." En ik stak van wal. Ik zei: "Wij proberen ongerechtigheid aan de kaak te stellen. We proberen onterecht veroordeelden te helpen. We proberen vooringenomenheid en discriminatie in het strafrechtelijke systeem aan te kaarten. ... een einde aan levenslange opsluiting van kinderen. ... iets te doen aan de doodstraf. ... het aantal gevangenen te reduceren. ... massa-detentie te beëindigen." Toen ik klaar was met mijn verhaal keek ze me aan
I gave her my whole rap, and when I finished she looked at me and she said, "Mmm mmm mmm. That's going to make you tired, tired, tired."
en zei: "Mmm mmm mmm." Ze zei: "Daarvan word je moe, moe, moe..." (Gelach)
(Laughter)
Toen leunde Mevr. Carr voorover, legde haar vinger op mijn gezicht,
And that's when Ms. Carr leaned forward, she put her finger in my face, she said, "That's why you've got to be brave, brave, brave."
en zei: "Daarom moet je dapper, dapper, dapper zijn."
And I actually believe that the TED community needs to be more courageous. We need to find ways to embrace these challenges, these problems, the suffering. Because ultimately, our humanity depends on everyone's humanity. I've learned very simple things doing the work that I do. It's just taught me very simple things. I've come to understand and to believe that each of us is more than the worst thing we've ever done. I believe that for every person on the planet. I think if somebody tells a lie, they're not just a liar. I think if somebody takes something that doesn't belong to them, they're not just a thief. I think even if you kill someone, you're not just a killer. And because of that, there's this basic human dignity that must be respected by law. I also believe that in many parts of this country, and certainly in many parts of this globe, that the opposite of poverty is not wealth. I don't believe that. I actually think, in too many places, the opposite of poverty is justice.
Ik ben ervan overtuigd dat de TED-gemeenschap dapperder moet zijn. We moeten manieren vinden om deze uitdagingen aan te gaan, deze problemen, het lijden. Uiteindelijk hangt onze menselijkheid namelijk af van ieders menselijkheid. Ik heb heel simpele dingen geleerd in mijn werk. Het heeft me simpele dingen geleerd. Ik ben gaan begrijpen, en geloven, dat ieder van ons méér is dan het ergste dat we ooit gedaan hebben. Dat geloof ik voor iedere persoon op onze planeet. Als iemand liegt, is hij niet alléén een leugenaar. Als iemand iets ontvreemdt, is hij niet alléén een dief. Zelfs als je iemand vermoordt, ben je niet alléén maar een moordenaar. Daarom is er een fundamentele menselijke waardigheid die wettelijk gerespecteerd moet worden. Ook geloof ik dat in vele delen van dit land, en zeker in andere delen op deze planeet, het tegenovergestelde van armoede niet rijkdom is. Dat geloof ik niet. Ik denk dat op teveel plaatsen, het tegenovergestelde van armoede, gerechtigheid is.
And finally, I believe that, despite the fact that it is so dramatic and so beautiful and so inspiring and so stimulating, we will ultimately not be judged by our technology, we won't be judged by our design, we won't be judged by our intellect and reason. Ultimately, you judge the character of a society not by how they treat their rich and the powerful and the privileged, but by how they treat the poor, the condemned, the incarcerated. Because it's in that nexus that we actually begin to understand truly profound things about who we are.
Als laatste geloof ik dat, ondanks dat het zo dramatisch en mooi en inspirerend is, en zo stimulerend, we uiteindelijk niet beoordeeld zullen worden op onze technologie, niet op ons design, niet op ons intellect en onze ratio. Uiteindelijk beoordeel je het karakter van een maatschappij niet op hoe zij haar rijken en bevoordeelden behandelt, maar op hoe ze haar armen behandelt, de verdoemden, de opgeslotenen. Want het is in die nexus dat we diepgaande dingen beginnen te begrijpen over wie we zijn.
I sometimes get out of balance. I'll end with this story. I sometimes push too hard. I do get tired, as we all do. Sometimes those ideas get ahead of our thinking in ways that are important. And I've been representing these kids who have been sentenced to these very harsh sentences. And I go to the jail and I see my client, who's 13 and 14, and he's been certified to stand trial as an adult. I start thinking, well, how did that happen? How can a judge turn you into something that you're not? And the judge has certified him as an adult, but I see this kid.
Soms raak ik uit balans. Ik zal eindigen met dit verhaal. Ik duw soms te hard. Ik raak vermoeid, zoals ieder van ons. Soms draven die ideeën een beetje door, op manieren die belangrijk zijn. Ik vertegenwoordig kinderen die veroordeeld zijn tot zeer zware straffen. In het huis van bewaring zie ik dan mijn cliënt van 13 of 14, die is aangemerkt om terecht te staan als een volwassene. Ik denk dan: tjonge, hoe kan dat? Hoe kan een rechter je veranderen in iets dat je niet bent? De rechter heeft hem aangemerkt als volwassene, maar ik zie een kind.
And I was up too late one night and I started thinking, well, if the judge can turn you into something you're not, the judge must have magic power. Yeah, Bryan, the judge has some magic power. You should ask for some of that. And because I was up too late and wasn't thinking real straight, I started working on a motion. I had a client who was 14 years old, a young, poor Black kid. And I started working on this motion, and the head of the motion was: "Motion to try my poor, 14-year-old Black male client like a privileged, white, 75-year-old corporate executive."
Het was 's avonds laat en ik dacht: tjonge, als je de rechter je kan veranderen in iets wat je niet bent, moet die rechter magische krachten hebben. Ja, Bryan, magische krachten! Je zou er een portie van moeten vragen. En omdat het laat was, en ik niet helder nadacht, begon ik te werken aan een motie. Ik had een cliënt van 14 jaar, een arm zwart jochie. En ik begon die motie te schrijven, met als titel: "Motie om mijn arme, 14-jarige zwarte mannelijke cliënt te berechten als bevoorrechte, blanke
(Laughter)
75-jarige zakenman."
(Applause and cheers)
(Applaus)
And I put in my motion that there was prosecutorial misconduct and police misconduct and judicial misconduct. There was a crazy line in there about how there's no conduct in this county, it's all misconduct. And the next morning, I woke up and I thought, now, did I dream that crazy motion, or did I actually write it? And to my horror, not only had I written it, but I had sent it to court.
Ik schreef in mijn motie over procedurele fouten en wangedrag van de politie en gerechtelijk wangedrag. Nog een absurde zin over het ontbreken van enig gedrag in dit land: allemaal wangedrag. De volgende ochtend dacht ik: droomde ik die waanzinnige motie, of heb ik die echt geschreven? Tot mijn afgrijzen had ik ze niet alleen geschreven, maar tevens naar de rechtbank gestuurd.
(Applause)
(Applaus)
A couple months went by, and I just had forgotten all about it. And I finally decided, "Gosh, I've got to go to the court and do this crazy case." And I got in my car, and I was feeling really overwhelmed -- overwhelmed. And I got in my car and went to this courthouse. And I was thinking, this is going to be so difficult, so painful. And I finally got out of the car and started walking up to the courthouse.
Enkele maanden later was ik het alweer allemaal vergeten. Toen daagde het bij me, o hemel, ik moet naar de rechtbank voor deze zaak. Ik stapte in mijn auto -- en ik voelde me echt overweldigd... overweldigd -- Ik stapte in mijn auto en op weg naar deze rechtbank zat ik te denken: "Dit wordt zo moeilijk, zo pijnlijk". Ik stapte uit en liep op de rechtbank af,
And as I was walking up the steps, there was an older Black man who was the janitor in this courthouse. When this man saw me, he came over and said, "Who are you?" I said, "I'm a lawyer." He said, "You're a lawyer?" I said, "Yes, sir." And this man came over to me, and he hugged me. And he whispered in my ear. He said, "I'm so proud of you." And I have to tell you, it was energizing. It connected deeply with something in me about identity, about the capacity of every person to contribute to community, to a perspective that is hopeful.
en terwijl ik de trappen van de rechtbank opliep, was daar een oudere zwarte man die de conciërge was van de rechtbank. Deze man zag me, kwam naar me toe en vroeg: "Wie bent u?" Ik zei: "Ik ben advocaat." Hij vroeg: "Advocaat?" Ik zei: "Ja meneer". En die man kwam op me af en omarmde me. Hij fluisterde in m'n oor. Hij zei: "Ik ben zó trots op je". Ik moet je zeggen, dat gaf me kracht. Het verbond me met iets diep binnenin me over identiteit, over het vermogen van elke persoon om bij te dragen aan een gemeenschap, aan een hoopvol perspectief.
Well, I went into the courtroom. And as soon as I walked in, the judge saw me coming. He said, "Mr. Stevenson, did you write this crazy motion?" I said, "Yes, sir. I did." And we started arguing. And people started coming in, just outraged I'd written these crazy things. And police officers were coming in and assistant prosecutors and clerk workers. Before I knew it, the courtroom was filled with people angry that we were talking about race, that we were talking about poverty, talking about inequality.
Ik ging de rechtszaal binnen. De rechter zag me en vroeg: "Meneer Stevenson, hebt u die krankzinnige motie geschreven?" Ik zei: "Ja, edelachtbare". Er ontstond een discussie. Mensen kwamen binnenstromen omdat ze woedend waren dat ik die dingen had geschreven. Politiemensen kwamen binnen en assistent-aanklagers en griffiers. Voor ik het wist stond de rechtszaal vol met mensen die boos waren dat we over ras praatten, dat we over armoede praatten, dat we over ongelijkheid praatten.
And out of the corner of my eye, I could see this janitor pacing back and forth. He kept looking through the window and could hear all the holler. And finally, this older Black man with a very worried look on his face came into the courtroom and sat behind me, almost at counsel table. Ten minutes later, the judge said we'd take a break. During the break, there was a deputy sheriff who was offended that the janitor had come into court. The deputy jumped up and ran over to this older Black man. He said, "Jimmy, what are you doing in this courtroom?" And this older Black man stood up and looked at that deputy and he looked at me, and he said, "I came into this courtroom to tell this young man, 'Keep your eyes on the prize, hold on.'"
Uit mijn ooghoeken zag ik die conciërge heen en weer lopen. Hij bleef maar door het raam kijken. en hoorde het geruzie. Uiteindelijk kwam hij naar binnen met een bezorgde blik en ging achter me zitten, bijna in het verdedigingsbankje. Zo'n 10 minuten later zei de rechter dat we gingen pauzeren. In de pauze was er een hulpsherrif beledigd dat de conciërge in de rechtszaal zat. De hulpsherrif sprong op en rende naar de oudere zwarte man. Hij zei: "Jimmy, wat doe je in deze rechtszaal?" En die oudere zwarte man stond op en keek de hulpsherrif aan en keek mij aan en hij zei: "Ik ben deze rechtszaal binnengekomen om deze jongeman te zeggen: houd je blik op de prijs gericht, hou vol."
I've come to TED because I believe that many of you understand that the moral arc of the universe is long, but it bends toward justice; that we cannot be full, evolved human beings until we care about human rights and basic dignity; that all of our survival is tied to the survival of everyone; that our visions of technology and design and entertainment and creativity have to be married with visions of humanity, compassion and justice. And more than anything, for those of you who share that, I've simply come to tell you to keep your eyes on the prize, hold on.
Ik ben naar TED gekomen omdat ik denk dat velen van jullie begrijpen dat de morele boog van het universum lang is, maar hij buigt naar gerechtigheid. Dat we geen volwaardige mensen kunnen zijn totdat we geven om mensenrechten en fundamentele waardigheid. Dat al ons overleven gebonden is aan het overleven van iedereen. Dat onze visies van technologie en design en amusement en creativiteit moeten samengaan met visies van humaniteit, compassie en gerechtigheid. En meest van al: degenen van jullie die dat delen, kom ik simpelweg vertellen om je ogen op de prijs gericht te houden, niet opgeven.
Thank you very much.
Mijn hartelijke dank.
(Applause and cheers)
(Applaus) (Gejoel)
Chris Anderson: Brian, so you heard and saw an obvious desire by this audience, this community, to help you on your way and to do something on this issue. Other than writing a check, what could we do?
Chris Anderson: Je hoorde en zag een klaarblijkelijk verlangen in dit publiek, deze gemeenschap, om je op je weg te helpen en iets aan dit thema te doen. Behalve het uitschrijven van een check -- wat kunnen we doen?
BS: Well, there are opportunities all around us. If you live in the state of California, for example, there's a referendum coming up this spring where there's going to be an effort to redirect some of the money we spend on the politics of punishment. For example, here in California, we're going to spend one billion dollars on the death penalty in the next five years -- one billion dollars. And yet, 46 percent of all homicide cases don't result in arrest, 56 percent of all rape cases don't result. So there's an opportunity to change that. And this referendum would propose having those dollars go to law enforcement and safety. And I think that opportunity exists all around us.
BS: Er zijn overal mogelijkheden. Als je in de staat Californië woont, bijvoorbeeld, is er een referendum de komende lente dat gaat trachten om iets van het geld dat we aan de politiek van bestraffing uitgeven, anders te besteden. Hier in Californië gaan we een miljard dollar uitgeven aan de doodstraf in de komende vijf jaar. ...een miljard dollar. Terwijl 46% van alle moordzaken niet tot een aanhouding leiden. 56% van verkrachtingszaken ook niet. Dus hier is een kans om dat te veranderen. Dit referendum wil deze dollars aan rechtshandhaving en veiligheid besteden. Genoeg mogelijkheden, denk ik.
CA: There's been this huge decline in crime in America over the last three decades. And part of the narrative of that is sometimes that it's about increased incarceration rates. What would you say to someone who believed that?
CA: Er is een grote afname geweest in criminaliteit in Amerika over de laatste drie decennia. Daarbij wordt soms gesteld dat dit komt dankzij de toegenomen detentie-aantallen. Wat zou je zeggen tegen iemand die dat gelooft?
BS: Well, actually, the violent crime rate has remained relatively stable. The great increase in mass incarceration in this country wasn't really in violent crime categories. It was this misguided war on drugs. That's where the dramatic increases have come in our prison population.
BS: In feite is het aantal geweldsdelicten relatief stabiel gebleven. De grote toename in massadetentie in dit land was niet in de categorie geweldsdelicten. Het was die foute 'oorlog tegen drugs'. Daarvandaan komt die dramatische toename in onze gevangenispopulatie. (Applaus)
(Applause)
En we zijn doorgedraafd in onze bestraffingsretoriek.
And we got carried away with the rhetoric of punishment. And so we have "Three Strikes" laws that put people in prison forever for stealing a bicycle, for low-level property crimes, rather than making them give those resources back to the people who they victimized. I believe we need to do more to help people who are victimized by crime, not do less. And I think our current punishment philosophy does nothing for no one. And I think that's the orientation that we have to change.
We hebben 'driemaal, scheepsrecht'-wetten waarbij mensen voorgoed opgesloten worden vanwege de diefstal van een fiets, voor kleine vermogensdelicten, in plaats van ze deze dingen terug te laten geven aan de mensen die de dupe waren. Ik geloof dat we meer moeten doen voor de gedupeerden, niet minder. Ik denk dat onze huidige bestraffingsfilosofie niets doet voor wie dan ook. Die oriëntatie moeten we veranderen.
(Applause)
(Applaus)
CA: Bryan, you've struck a massive chord here. You're an inspiring person. Thank you so much for coming to TED. Thank you.
CA: Bryan, je hebt hier een gigantische snaar geraakt. Je bent een inspirerende persoon. Dank je wel dat je naar TED kwam. Dank je.
(Applause and cheers)
(Applaus en gejoel)
BS: Thank you. Thank you. (Applause and cheers)