2019 erhielt die Menschheit eine Warnung: 30 führende Forscher veröffentlichten die Ergebnisse einer großangelegten 3-jährigen globalen Landwirtschaftsstudie und zeigten, dass Fleischerzeugung unseren Planeten zerstört und die globale Gesundheit gefährdet. Einer der Autoren erklärte, dass "die Menschheit eine Gefahr für die Stabilität des Planeten darstelle. [Dies bedarf] nichts weniger als eine neue globale landwirtschaftliche Revolution."
In 2019, humanity received a warning: 30 of the world's leading scientists released the results of a massive three-year study into global agriculture and declared that meat production is destroying our planet and jeopardizing global health. One of the study's authors explained that "humanity now poses a threat to the stability of the planet ... [This requires] nothing less than a new global agricultural revolution."
Ich habe mich die letzten 2 Jahrzehnte für eine Abwendung von industrieller Fleischerzeugung eingesetzt. Ich wollte glauben, dass dieser Weckruf etwas bewirken würde. Allerdings habe ich sowas seit Jahrzehnten immer wieder gesehen. Hier 2018 aus dem Magazin "Nature". [Reduktion des Fleischkonsums essentiell] 2017 aus dem "Bioscience Journal". [16.000 Wissenschaftler warnen] 2016 von der National Academy of Sciences. [Die tiefgreifende Folgen ...]
As somebody who's spent the last two decades advocating a shift away from industrial meat production, I wanted to believe that this clarion call was going to make a difference. The thing is, I've seen this sort of thing again and again and again for decades. Here's 2018 from the journal "Nature," 2017 from "Bioscience Journal," 2016 from the National Academy of Sciences.
Der Fokus dieser Studien ist normalerweise der Klimawandel. Aber Antibiotikaresistenz stellt eine genauso große Gefahr dar. Wir verfüttern gewaltige Mengen von Antibiotika an Nutztiere. Diese Antibiotika mutieren dann zu Supererregern, die die Wirksamkeit von Antibiotika noch zu unseren Lebenszeiten gefährden. Schock gefällig? Googlen Sie: "Das Ende wirksamer Antibiotika."
The main point of these studies tends to be climate change. But antibiotic resistance represents just as big of a threat. We are feeding massive doses of antibiotics to farm animals. These antibiotics are then mutating into superbugs that threaten to render antibiotics obsolete within all of our lifetimes. You want a scare? Google: "the end of working antibiotics."
Ich möchte etwas klar stellen: Ich will niemandem vorschreiben was er essen soll. Individueller Einsatz ist großartig, aber Antibiotikaresistenzen und Klimawandel -- dafür bedarf es mehr. Nebenbei: Die Welt zu überzeugen, weniger Fleisch zu essen, hat bisher nie funktioniert. Seit 50 Jahren flehen Umweltschützer, Gesundheitsexperten und Tierschützer die Öffentlichkeit an, weniger Fleisch zu essen. Trotzdem ist der Fleischverbrauch pro Kopf so hoch wie noch nie seit Beginn der Aufzeichnung. Im Durchschnitt aß ein Nordamerikaner letztes Jahr mehr als 200 Pfund Fleisch. Und ich habe keins gegessen. (Gelächter)
I'm going to get one thing out of the way: I am not here to tell anybody what to eat. Individual action is great, but antibiotic resistance and climate change -- they require more. Besides, convincing the world to eat less meat hasn't worked. For 50 years, environmentalists, global health experts and animal activists have been begging the public to eat less meat. And yet, per capita meat consumption is as high as it's been in recorded history. The average North American last year ate more than 200 pounds of meat. And I didn't eat any.
Was bedeutet, dass irgendjemand 400 Pfund Fleisch gegessen hat.
(Laughter)
(Gelächter)
Which means somebody out there ate 400 pounds of meat.
Mit den aktuellen Steigerungsraten
(Laughter)
müssen wir bis 2050 70-100 % mehr Fleisch produzieren. Dafür brauchen wir eine weltweite Lösung. Wir müssen das Fleisch produzieren, das die Menschen so lieben, allerdings auf eine ganz neue Art. Ich habe ein paar Ideen.
On our current trajectory, we're going to need to be producing 70 to 100 percent more meat by 2050. This requires a global solution. What we need to do is we need to produce the meat that people love, but we need to produce it in a whole new way. I've got a couple of ideas.
Idee Nummer eins: Fleisch aus Pflanzen herstellen. Anstatt Pflanzen ganz ineffizient als Tierfutter anzubauen, sollten wir mit diesen Pflanzen Fleisch biomimetisch herstellen. Lasst uns pflanzliches Fleisch herstellen.
Idea number one: let's grow meat from plants. Instead of growing plants, feeding them to animals, and all of that inefficiency, let's grow those plants, let's biomimic meat with them, let's make plant-based meat.
Idee Nummer zwei: richtiges Fleisch kann direkt von Zellen erzeugt werden. Anstatt lebende Tiere aufzuziehen, lassen Sie uns die Zellen direkt züchten. Es dauert 6 Wochen bis ein Huhn Schlachtgewicht erreicht. Wenn die Zellen direkt gezüchtet werden, kann man die gleiche Masse in 6 Tagen erreichen. So sieht das im großen Maßstab aus. Das ist Ihre nette Fleischbrauerei um die Ecke.
Idea number two: for actual animal meat, let's grow it directly from cells. Instead of growing live animals, let's grow the cells directly. It takes six weeks to grow a chicken to slaughter weight. Grow the cells directly, you can get that same growth in six days. This is what that looks like at scale. It's your friendly neighborhood meat brewery.
(Gelächter)
(Laughter)
Ich möchte auf 2 Dinge hinweisen. Erstens, wir glauben, wir können es. Seit einigen Jahren stellen mehrere Firmen Fleisch aus Pflanzen her, das Verbraucher nicht mehr von richtigem Fleisch unterscheiden können, und es gibt inzwischen dutzende von Firmen, die richtiges tierisches Fleisch direkt aus Zellen züchten. Dieses pflanzliche und zellbasierte Fleisch gibt den Verbrauchern alles was sie am Fleisch lieben -- den Geschmack, Konsistenz und so weiter -- aber ohne Antibiotika und mit einem Bruchteil von negativen Auswirkungen für das Klima. Und weil diese zwei Technologien so viel effizienter sind, im Produktionsmaßstab, werden diese Produkte billiger sein.
I want to make two points about this. The first one is, we believe we can do it. In recent years, some companies have been producing meat from plants that consumers cannot distinguish from actual animal meat, and there are now dozens of companies growing actual animal meat directly from cells. This plant-based and cell-based meat gives consumers everything that they love about meat -- the taste, the texture and so on -- but with no need for antibiotics and with a fraction of the adverse impact on the climate. And because these two technologies are so much more efficient, at production scale these products will be cheaper.
Aber ein kurzer Punkt dazu -- es wird nicht einfach sein. Diese pflanzlichen Firmen haben kleine Vermögen an ihren Burgern ausgegeben, und zellbasiertes Fleisch ist bislang noch nicht kommerziell erhältlich. Wir brauchen also alle Mann an Deck um dies weltweit zu verbreiten.
But one quick point about that -- it's not going to be easy. These plant-based companies have spent small fortunes on their burgers, and cell-based meat has not yet been commercialized at all. So we're going to need all hands on deck to make these the global meat industry.
Erstmal brauchen wir die derzeitige Fleischindustrie. Wir wollen die Fleischindustrie nicht zerstören, wir wollen sie verändern. Wir brauchen ihre Massenproduktionsvorteile, ihre Versorgungskette, ihre Marketing-Erfahrung, und den riesigen Kundenstamm.
For starters, we need the present meat industry. We don't want to disrupt the meat industry, we want to transform it. We need their economies of scale, their global supply chain, their marketing expertise and their massive consumer base.
Wir brauchen auch Regierungen. Regierungen geben jedes Jahr Milliarden von Dollar für Forschung und Entwicklung aus mit Schwerpunkt auf globaler Gesundheit und Umwelt. Die sollten einen Teil des Geldes für die Optimierung und Perfektion von pflanzlichem und zellbasiertem Fleisch stecken.
We also need governments. Governments spend tens of billions of dollars every single year on research and development focused on global health and the environment. They should be putting some of that money into optimizing and perfecting the production of plant-based and cell-based meat.
Zehntausende von Amerikanern starben letztes Jahr an anitbiotikaresistenten Superbugs. Bis 2050 wird diese Zahl auf weltweit jährlich 10 Millionen ansteigen. Und der Klimawandel stellt eine existentielle Gefahr dar für riesige Teile unserer globalen Familie, einschließlich einiger der ärmsten Menschen auf dieser Erde.
Look, tens of thousands of people died from antibiotic-resistant superbugs in North America just last year. By 2050, that number is going to be 10 million per year globally. And climate change represents an existential threat to huge portions of our global family, including some of the poorest people on the face of the planet.
Klimawandel, Antibiotikaresistenz -- das sind globale Notstände. Die Fleischproduktion verschlimmert diese Notstände weltweit. Aber wir werden den Fleischkonsum nicht reduzieren wenn wir den Verbrauchern keine Alternativen bieten die das gleiche oder weniger kosten und genauso oder besser schmecken.
Climate change, antibiotic resistance -- these are global emergencies. Meat production is exacerbating these emergencies on a global scale. But we are not going to decrease meat consumption unless we give consumers alternatives that cost the same or less and that taste the same or better.
Wir haben die Lösung. Lassen Sie uns Fleisch aus Pflanzen herstellen und direkt aus Zellen züchten. Wir sind spät dran um die notwendigen Ressourcen für die nächste landwirtschaftliche Revolution zu mobilisieren.
We have the solution. Let's make meat from plants. Let's grow it directly from cells. It's past time that we mobilize the resources that are necessary to create the next global agricultural revolution.
Dankeschön.
Thank you.
(Applaus)
(Applause)