استقبلت البشرية تحذيرًا في عام 2019: صرح بنشر النتائج 30 من العلماء من قادة العالم لدراسة مكثفة لثلاث سنوات عن الزراعة عالميا وأعلنت أن إنتاج اللحوم يدمر كوكبنا ويهدد الصحة العالمية. ويوضح أحد مؤلفي الدراسة أن "البشرية الأن تُشكل تهديد على إستقرار كوكبنا ... ولا يتطلب هذا أقل من ثورة زراعية عالمية جديدة."
In 2019, humanity received a warning: 30 of the world's leading scientists released the results of a massive three-year study into global agriculture and declared that meat production is destroying our planet and jeopardizing global health. One of the study's authors explained that "humanity now poses a threat to the stability of the planet ... [This requires] nothing less than a new global agricultural revolution."
مثل شخص قضى على الأقل عقدين مُؤيّدًا التغيير مُبتعدًا عن إنتاج اللحوم الصناعي، أردت تصديق أن هذا النداء كان سيحدث اختلافًا. والأمر هو أنني رأيت هذا النوع من الأشياء مجددًا ومجددًا ومجددًا لعقود. وهنا في عام 2018 من مجلة (الطبيعة)، وفي عام 2017 من (مجلة علوم الحياة)، وفي عام 2016 من الأكاديمية الوطنية للعلوم.
As somebody who's spent the last two decades advocating a shift away from industrial meat production, I wanted to believe that this clarion call was going to make a difference. The thing is, I've seen this sort of thing again and again and again for decades. Here's 2018 from the journal "Nature," 2017 from "Bioscience Journal," 2016 from the National Academy of Sciences.
والنقطة الأساسية في هذه الدراسات، أنها تميل لأن يكون هناك تغير في المناخ. ولكن تُمثّل مقاومة المضاد الحيوي خطرًا كبيرًا. فإننا نُطعم حيوانات المزارع بجرعات هائلة من المضادات الحيوية. ومن ثَم، تتحول هذا المضادات الحيوية إلى ميكروبات مقاومة للعقاقير والتى تهدد بعودة المضادات الحيوية المهجورة طوال فترة حياتنا. أتريد الفزع؟ جوجل: (النهاية لعمل المضادات الحيوية.)
The main point of these studies tends to be climate change. But antibiotic resistance represents just as big of a threat. We are feeding massive doses of antibiotics to farm animals. These antibiotics are then mutating into superbugs that threaten to render antibiotics obsolete within all of our lifetimes. You want a scare? Google: "the end of working antibiotics."
سأتخلص من أمرٍ ما عن كاهلي: أنا لست هنا لأخبر أي شخص ماذا يأكل. الأعمال الفردية رائعة، ولكن مقاومة المضاد الحيوي وتغير المناخ ... يتطلبون المزيد. وعلاوة على ذلك، فشلت فكرة إقناع العالم بأكل لحوم أقل. لمدة 50 عامًا، وعلماء البيئة وخبراء الصحة العالمية وانصار الرفق بالحيوان يتوسلون الناس بأكل لحوم أقل. ومع ذلك، فإن استهلاك الفرد للحوم، في أعلى المستويات التي سجلت في التاريخ. المعدل الذي تم تناوله في أمريكا الشمالية في العام الماضي تجاوز 200 رطل من اللحوم. ولم أكل أيًا من ذلك.
I'm going to get one thing out of the way: I am not here to tell anybody what to eat. Individual action is great, but antibiotic resistance and climate change -- they require more. Besides, convincing the world to eat less meat hasn't worked. For 50 years, environmentalists, global health experts and animal activists have been begging the public to eat less meat. And yet, per capita meat consumption is as high as it's been in recorded history. The average North American last year ate more than 200 pounds of meat. And I didn't eat any.
(ضحك)
(Laughter)
مما يعني أن هناك شخصًا ما أكل 400 رطل من اللحوم.
Which means somebody out there ate 400 pounds of meat.
(ضحك)
(Laughter)
وفي مسارنا الحالي، فإننا سنحتاج لإنتاج لحوم أكثر من 70 لـ 100 بالمائة بحلول عام 2050. وهذا يتطلب حلا عالميا. وما علينا فعله هو إنتاج اللحوم التي يحبها الناس، ولكن علينا أن ننتجها بطريقة جديدة كليًا. ووجدت فكرتان.
On our current trajectory, we're going to need to be producing 70 to 100 percent more meat by 2050. This requires a global solution. What we need to do is we need to produce the meat that people love, but we need to produce it in a whole new way. I've got a couple of ideas.
الفكرة الأولى: دعونا نربي اللحوم من النباتات. بدلًا من نمو النباتات، نطعمها للحيوانات، وكل هذا عديم الكفاءة، دعونا نزرع هذه النباتات، دعونا نحقن اللحوم بها، دعونا نصنع لحوم ذات أصل نباتي. الفكرة الثانية: للحوم الفعلية للحيوان، دعونا ننميها مباشرة من الخلايا. بدلًا من نمو الحيوانات الحية، دعونا ننمي الخلايا مباشرة. تستغرق فترة نمو الدجاجة ستة أسابيع لتصل لوزن الذبح. نمو الخلايا مباشرة، يمكنك أن تحصل على ذات النمو في ستة أيام. وهذا ما يبدو على نطاقٍ واسع. إنه صديقك، مصنع اللحوم المجاور.
Idea number one: let's grow meat from plants. Instead of growing plants, feeding them to animals, and all of that inefficiency, let's grow those plants, let's biomimic meat with them, let's make plant-based meat. Idea number two: for actual animal meat, let's grow it directly from cells. Instead of growing live animals, let's grow the cells directly. It takes six weeks to grow a chicken to slaughter weight. Grow the cells directly, you can get that same growth in six days. This is what that looks like at scale. It's your friendly neighborhood meat brewery.
(ضحك)
(Laughter)
أريد أن أوضح نقطتين بشأن هذا الأمر. النقطة الأولى أننا نؤمن بأنه يمكننا فعل ذلك. ومؤخرًا، تقوم بعض الشركات بإنتاج اللحوم من النباتات التي لا يمكن للمستهلكين تمييزها عن اللحوم الفعلية للحيوان، والأن، هناك العشرات من الشركات التي تربي اللحوم الفعلية للحيوان من الخلايا مباشرة. هذه لحوم نباتية وقائمة على الخلايا تمنح المستهلكين كل ما يحبونه عن اللحوم... المذاق والملمس وما إلى ذلك... ولكن بدون الحاجة إلى المضادات الحيوية ومع جزء من الآثار السلبية الناجمة عن المناخ. ولأن هاتين التقنيتين أكثر كفاءة بكثير، في الإنتاج واسع النطاق ستكون هذه المنتجات أرخص.
I want to make two points about this. The first one is, we believe we can do it. In recent years, some companies have been producing meat from plants that consumers cannot distinguish from actual animal meat, and there are now dozens of companies growing actual animal meat directly from cells. This plant-based and cell-based meat gives consumers everything that they love about meat -- the taste, the texture and so on -- but with no need for antibiotics and with a fraction of the adverse impact on the climate. And because these two technologies are so much more efficient, at production scale these products will be cheaper.
ولكن نقطة واحدة سريعة حول ذلك... هذا لن يكن سهلًا. تنفق هذه الشركات النباتية، أموال قليلة على منتجاتهم من البرغر، واللحوم المبنية على الخلايا لم تجد أي ربح بعد على الإطلاق. لذا، فإننا بحاجة لعون الجميع لنصنع ذلك في صناعة اللحوم العالمية.
But one quick point about that -- it's not going to be easy. These plant-based companies have spent small fortunes on their burgers, and cell-based meat has not yet been commercialized at all. So we're going to need all hands on deck to make these the global meat industry.
للمبتدئين، نحتاج لصناعة اللحوم الحالية. لا نريد إحداث فوضى في صناعة اللحوم، بل نريد تحويلها. نحتاج إقتصادهم ذا النطاق الواسع، وسلسلة توريدهم العالمية وخبرتهم التسويقية وقاعدة مستهلكيهم الهائلة.
For starters, we need the present meat industry. We don't want to disrupt the meat industry, we want to transform it. We need their economies of scale, their global supply chain, their marketing expertise and their massive consumer base.
ونحتاج للحكومات كذلك. تنفق الحكومات عشرات مليارات الدولارات سنويًا على البحث والتطوير مرتكزةً على الصحة العالمية والبيئة. يجب عليهم وضع بعضٍ من هذا المال في تحسين وإتقان مننتجات اللحوم النباتية والقائمة على الخلايا.
We also need governments. Governments spend tens of billions of dollars every single year on research and development focused on global health and the environment. They should be putting some of that money into optimizing and perfecting the production of plant-based and cell-based meat.
أنظروا، يموت عشرات الآلاف من الأشخاص بسبب الميكروبات المقاومة للمضادات في أمريكا الشمالية فقط في العام الماضي. وبحلول عام 2050، سيصبح هذا الرقم 10 ملايين سنويًا على مستوى العالم. ويمثل التغير المناخي تهديد وجودي للأجزاء الهائلة من أسرتنا العالمية، ومنها بعض الفقراء على وجه الأرض.
Look, tens of thousands of people died from antibiotic-resistant superbugs in North America just last year. By 2050, that number is going to be 10 million per year globally. And climate change represents an existential threat to huge portions of our global family, including some of the poorest people on the face of the planet.
التغير المناخي ومقاومة المضاد الحيوي... تعد هذه طواريء عالمية. يثير إنتاج اللحوم هذه الطواريء على نطاقٍ واسعٍ عالميًا. ولكننا لن نقم بتقليل إستهلاك اللحوم حتى نمنح المستهلكين بدائل وبذات التكلفة أو أقل، وبذات المذاق أو أفضل.
Climate change, antibiotic resistance -- these are global emergencies. Meat production is exacerbating these emergencies on a global scale. But we are not going to decrease meat consumption unless we give consumers alternatives that cost the same or less and that taste the same or better.
لدينا الحل. دعونا نصنع اللحوم من النباتات. دعونا نربيها من الخلايا مباشرة. لقد حان الوقت الذي نحشد فيه الموارد الضرورية لكي ننشيء الثورة الزراعية العالمية القادمة.
We have the solution. Let's make meat from plants. Let's grow it directly from cells. It's past time that we mobilize the resources that are necessary to create the next global agricultural revolution.
شكرًا لكم.
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)