كان لدي قول وهو أن المكالمات الهاتفية لا تغير حياتك. حتى تلقيت يومًا ما مكالمة هاتفية غيرت حياتي. كانت من أمي. “يحاول والدك قتل نفسه.” ماذا؟! كان والدي من أمريكا الجنوبية، محارب في البحرية وقائد مدني، لم يكن مكتئبًا أبدًا. حتى أصيب بمرض باركنسون. ستة مرات في 12 أسبوع، حاول والدي إنهاء حياته.
I used to have a saying that phone calls don't change your life. Until one day I got a phone call that did. It was from my mother. "Your father is trying to kill himself." He's what? My dad was a son of the American South, a Navy veteran and civic leader, he was never depressed a minute. Until he got Parkinson's. Six times in 12 weeks, my dad attempted to end his life.
لقد جربنا كل حل يمكن تخيله، وذات يوم راودتني فكرة. ربما احتاج والدي إلى شرارة لإعادة قصة حياته. ذات صباح أرسلت له سؤالًا: “أخبرني عن الألعاب التي كنت تلعب بها وأنت طفل.” ما حدث بعدها لم يغيره فحسب، ولكن غير كل من حوله أيضا، وجعلني أتأمل كيفية وضع معنى وغاية ومرح في حياتنا. هذه قصة ما حدث بعد ذلك وما يمكننا جميعنا الإستفادة منه.
We tried every solution imaginable, until one day I had a thought. Maybe my dad needed a spark to restart his life story. One morning I sent him a question. "Tell me about the toys you played with as a child." What happened next changed not only him, but everyone around him, and led me to reimagine how we all make meaning, purpose and joy in our lives. This is the story of what happened next and what we all can learn from it.
أريدكم التوقف لوهلة واسمعوا القصة التي تروى في أدمغتكم. إنها هناك، في الخلفية. إنها القصة التي تخبرها لأي شخص جديد تقابله لأول مرة، القصة التي تخبرها لنفسك كل يوم. إنها قصتك أنت، ومن أي مكان أتيت، وأين ستذهب. إنها قصة حياتك. ما تعلمناه من جيل من أبحاث الدماغ هو أن القصة ليست فقط جزءًا منا. إنها نحن بشكل أساسي. الحياة هي القصة التي ترويها لنفسك. ولكن هناك شئ لم تجب عنه الأبحاث. ماذا يحدث عندما نغير حبكة تلك القصة عن طريق الخطأ، عندما نحيد عن الطريق بسبب مأزق، حفرة، أو جائحة؟ ماذا يحدث عندما نشعر بالإرهاق ونحتاج إلى بداية جديدة؟ ماذا يحدث عندما تنحرف حكاياتنا عن مسارها الصحيح؟ هذا ما حدث لوالدي في ذلك الخريف، وبالنسبة إلى في ذلك الوقت تقريبًا، ولكلكم في وقتٍ ما. علقنا في الغابة ولا يمكننا الخروج.
I want you to stop for a second and listen to the story going on in your head. It's there, somewhere, in the background. It's the story you tell others when you first meet them, the story you tell yourself every day. It's the story of who you are, where you came from, where you're going. It's the story of your life. What we've learned from a generation of brain research is that story isn't just part of us. It is us in a fundamental way. Life is the story you tell yourself. But there's something that research hasn't much answered. What happens when we misplace the plot of that story, when we get sidetracked by a pitfall, a pothole, a pandemic? What happens when we feel burned out and need a fresh start? What happens when our fairy tales go awry. That's what happened to my dad that fall, to me around that time, to all of us at one time or another. We get stuck in the woods and can't get out.
ولكني هذه المرة أريد أن أتعلم كيف أخرج. مثل أبي، ولدت في أمريكا الجنوبية. ولعدة أعوام، كانت حياتي خطية على اعتقادي الأن. ذهبت للجامعة وبدأت بالكتابة، كنت أكتب بلا مقابل في بداية الأمر، وحققت بعض النجاح، تزوجت وأنجبت. ولكن في الأربعينيات من عمري، كانت الحياة صعبة لي. في البداية أصبت بالسرطان كوالد جديد لبنتان توأم متطابق. ثم كدت أن أفلس. وبعدها انطلق والدي في موجة الانتحار. لوقتٍ طويل شعرت بالخجل والخوف من هذه الأحداث. لم أكن أعرف كيف أروي هذه القصة. لم أكن أريد أن أروي هذه القصة. عندما فعلت، اكتشفت أن الجميع يشعر بأن حياتهم انقلبت رأسًا على عقب بطريقة ما. أن حياتهم بطريقة ما كانت خارج الجدول الزمني وخارج المسار. أن الحياة التي يعيشونها ليست هي الحياة التي توقعوها. أنهم يعيشون الحياة بدون النظام.
This time, though, I wanted to learn how to get unstuck. Like my dad, I was born in the American South. And for years I had what I now think of as a linear life. I went to college, I started writing, I did it for no money for a while, I had some success, I got married and had children. But then in my 40s, I was just walloped by life. First I got cancer as a new dad of identical twin daughters. Then I almost went bankrupt. Then my dad had that suicide spree. For a long time, I felt shame and fear about these events. I didn't know how to tell that story. I didn't want to tell that story. When I did, I discovered that everyone feels their life has been upended in some way. That their life is somehow off-schedule, off-track, off-kilter. That the life they're living is not the life they expected. That they're living life out of order.
أردت أن أساعد. على مدى ثلاث سنوات، عبرت البلد، جمعت مئات من قصص حياة الأمريكيين في الخمسين ولاية. هناك من فقدوا منازلهم وأطرافهم، ومن غير وظيفته، ومن غير جنسه، ومن أصبح متزن، ومن خرج من العلاقة الزوجية السيئة. في النهاية، كان لدي 1000 ساعة من المقابلات، و 6000 صفحة من النصوص. مع فريق من 12، أمضيت عامًا في كتابة هذه القصص ل57 متغير مختلف، بحثت عن الأنماط التي يمكن أن تساعدنا كلنا في أوقات التغيير. سميتها “مشروع قصة الحياة.” وهذا ما تعلمته:
I wanted to do something to help. Over three years, I crisscrossed the country, collecting what became hundreds of life stories of Americans in all 50 states. People who lost homes, lost limbs, changed careers, changed genders, got sober, got out of bad marriages. In the end, I had 1,000 hours of interviews, 6,000 pages of transcripts. With a team of 12, I then spent a year coding these stories for 57 different variables, looking for patterns that could help all of us in times of change. I called this “The Life Story Project.” And here's what I learned.
الدرس الأول - الحياة الخطية منتهية الصلاحية. فكرة أن يكون لدينا وظيفة واحدة، علاقة واحدة، ومصدر واحد للسعادة من المراهقة إلى المساعدة المعيشية هي فكرة منتهية الصلاحية. علاوة على ذلك، اتضح أن هذه الفكرة لتكون حالة تاريخية شاذة. ومع الرغم أننا لا نتحدث عن ذلك بما يكفي، نظرتنا للعالم تؤثر على نظرتنا لحياتنا. في العالم القديم، لم يكن لديهم وقت خطي. لقد اعتقدوا أن للحياة دورة لأن للزراعة دورة. اعتقدوا في العصور الوسطى أن الحياة عبارة عن سلم يصل إلى منتصف العمر، ثم ينزل للأسفل. لن يوجد حب جديد في الستين من العمر. لن يكون هناك تقاعد وفتح “أيربنب” في السبعين من العمر. من 150 عاما تبنينا فكرة أن الحياة تكون في سلسلة من المراحل، كالمصنع. مراحل فرويد النفسية الجنسية، مراحل إريكسون الثمانية للتطور الأخلاقي، مراحل الحزن الخمس. هذه كلها بنيات خطية. يبلغ هذا النموذج ذروته في السبعينيات بفكرة أن يفعل الجميع نفس الشيء في العشرينات من العمر، ونفس الشئ في الثلاثينات، ثم المعاناة من أزمة منتصف العمر بين 39 و 44 ونصف.
Lesson number one. The linear life is dead. The idea that we're going to have one job, one relationship, one source of happiness from adolescence to assisted living is hopelessly outdated. What's more, that idea turns out to be a historical anomaly. Though we don't talk about it nearly enough, the way we look at the world affects how we look at our lives. In the ancient world, they didn't have linear time. They thought life was a cycle because agriculture was a cycle. In the Middle Ages, they thought life was a staircase up to middle age, then down. That's no new love at 60, no retiring and opening an Airbnb at 70. Not until 150 years ago did we adopt the idea that life precedes in a series of stages, like an industrial factory. Freud's psychosexual stages, Erikson’s eight stages of moral development, the five stages of grief. These are all linear constructs. This model peaks in the 1970s with the idea that everyone does the same thing in their 20s, the same thing in their 30s, then has a midlife crisis between 39 and 44 and a half.
(ضحك)
(Laughter)
من الصعب المبالغة في مدى قوة هذه الفكرة. ولكن هناك مشكلة واحدة: أنها ليست الحقيقة. في هذه الأيام، قمنا بتحديث نظرتنا إلى العالم. نحن نتفهم أن هناك فوضى وتعقيد وشبكات، لكننا لم نحدث نظرتنا إلى حياتنا.
It is hard to overstate how powerful this idea was. There's only one problem. It's not true. Today, we've updated how we look at the world. We understand there's chaos and complexity and networks, but we haven't updated how we look at our lives.
وهذا يقودنا للدرس الثاني - تتضمن الحياة غير الخطية العديد من التحولات في الحياة. مررت بكل مقابلة أجريتها وعملت قائمة رئيسية من بين كل الطرق التي يتم بها إعادة توجيه حياتنا. أنا أسمي هذه الأحداث معطلة. العدد الإجمالي كان 52، لذلك قمت بإنشاء مجموعة التعطيل. بعضها بسيط مثل كسر كاحلك أو حادث بسيط. وبعضها كبير مثل خسارة الوظيفة أو النقل. الشخص العادي يمر بثلاثين من المعطلات في مجرى حياته. هذا واحد كل 12 إلى 18 شهرًا. معظمها نمر بها بسهولة نسبية، لكن واحد من كل عشرة يصبح ما أسميه زلزال الحياة، انفجار هائل من التغيير يؤدي إلى فترة من الاضطراب، الانتقال والتجديد. الشخص العادي يمر بثلاثة إلى خمسة من هذه الأحداث في مسار حياتهم، متوسط طولهم خمس سنوات. قم بالحسابات، وهذا يعني أننا نقضي 25 سنة، نصف حياتنا البالغة، بمرحلة انتقالية. ولا تخطئ، هذه الأحداث لا تتكتل حصريا في منتصف العمر. بعض الأشخاص ولدوا في زلزال الحياة، والبعض الأخر في العشرينات أو الستينيات من العمر. انسوا أزمة منتصف العمر، كلنا نواجه هذه الأزمة في أي وقت.
That leads to lesson number two. The non-linear life involves many more life transitions. I went through every interview I conducted and made a master list of all the ways our lives get redirected. I call these events disruptors. The total number was 52, so I created the Deck of Disruptors. Some of them are small, like breaking your ankle or a fender bender. Some of them are large, like losing your job or moving. The average person goes through three dozen disruptors in the course of their lives. That's one every 12 to 18 months. Most of these we get through with relative ease, but one in 10 becomes what I call a lifequake, a massive burst of change that leads to a period of upheaval, transition and renewal. The average person goes through three to five of these events in the course of their lives, their average length five years. Do the math, and that means we spend 25 years, half our adult lives, in transition. And make no mistake, these events do not clump exclusively in middle age. Some people are born into lifequakes. Some people have them in their 20s or their 60s. Forget the midlife crisis, we all face the whenever-life crisis.
ولكن إليك ما يسبب الكثير من القلق: ما زلنا نتوقع أن تتكشف أحداث حياتنا وفقًا لجدول زمني يمكن التنبؤ به، مثل أعياد الميلاد التي تنتهي بالصفر. ما زلنا خائفين من شبح الخطية. نعتقد أن حياتنا ستكون خطية؛ ونشعر بالقلق عندما لا يكون الأمر كذلك. نحن نقارن أنفسنا لمثل لم يعد موجودًا ونلوم أنفسنا لعدم تحقيقه. لقد زاد الوباء الأمر سوءًا. أنا أصنع كل زلزال حياة على جانبين: طوعي وغير طوعي، شخصية وجماعية. ثمانية بالمائة فقط من زلازل الحياة هي جماعية لا إرادية. زلازل الحياة الجماعية اللا إرادية هي كارثة طبيعية أو ركود. ما الذي يميز هذه اللحظة من الزمن؟ الكوكب كله لأول مرة منذ قرن يمر بنفس الشيء زلزال الحياة الجماعي غير الطوعي في نفس الوقت. كل واحد منا يمر بمرحلة انتقالية. ومع ذلك لا أحد يعلمنا كيف نتقن هذه الأوقات.
But here's what causes so much anxiety. We still expect our lifequakes to unfold on a predictable timetable, like birthdays that end in zero. We're all still haunted by the ghost of linearity. We think our life is going to be linear; we're unnerved when it's not. We're comparing ourselves to an ideal that no longer exists and beating ourselves up for not achieving it. The pandemic has made this only worse. I craft every lifequake on two poles: voluntary and involuntary, personal and collective. A mere eight percent of lifequakes are collective involuntary. A collective involuntary lifequake is a natural disaster or a recession. What's unique about this moment in time? The entire planet for the first time in a century is going through the same collective involuntary lifequake at the same time. Every single one of us is in transition. And yet no one is teaching us how to master these times.
وهذا يقودنا للدرس الثالث - التحولات في الحياة هي مهارة يمكننا، ويجب علينا، إتقانها.
Which leads to lesson number three. Life transitions are a skill we can and must master.
ما أود أن أفعله لكم اليوم هو إعطائكم خمس نصائح بناء على بحثي عن كيفية إتقان التنقل في الحياة. النصيحة الأولى: ابدأ بالقوة العظمى الانتقالية الخاصة بك. طريقة للتفكير في زلزال الحياة أنه بمثابة ضربة جسدية. الحياة تضعنا على أعقابنا، الانتقال في الحياة يضعنا مرة أخرى على أصابع قدمنا. ومع ذلك، عندما يدخل معظمنا، نشعر بالإرهاق التام. إما أن نصنع قائمة مهام ل212 شئ ونقول أننا سنفعلها في عطلة نهاية الأسبوع، أو نستلقي في وضع الجنين ونقول أننا لن نتجاوزها أبدًا. كلاهما خطأ. أنماط معينة تصبح واضحة إذا نظرت إلى ما يكفي. بداية، لانتقالات الحياة ثلاث مراحل. أسميهم الوداع الطويل، عندما تحزن على الماضي الذي لن يعود، الوسط الفوضوي، عندما تتخلص من عادات معينة وتنشئ أخرى جديدة؛ وبداية جديدة، حيث تكشف عن نفسك الجديدة. ولكن هذا هو المفتاح: معاكسة لقرن من التفكير، هذه المراحل لا تحدث بالترتيب. مثلما الحياة غير خطية، التحولات في الحياة غير خطية أيضًا. ولكن كل واحد منا ينجذب إلى المرحلة التي يكون فيها الأفضل، قوتنا الانتقالية العظمى، ونتعثر في المرحلة التي نكون فيها أضعف، قاتل انتقالنا. نصفنا مثلا لا يحب الوسط الفوضوي. لكن البعض منا يتفوق فيه. ربما تكون جيدًا في عمل القوائم وتحليل خياراتك. ممتاز! ابدأ من هنا. أربعة من كل 10 منا لا يحب الوداع الطويل. ربما نسعى لإرضاء الناس أو نكون غير مرتاحين في المواقف الصعبة. لكن الآخرين يزدهرون من هذا القبيل. ممتاز! ابدأ من هنا. النقطة هي أن التحولات صعبة. ابدأ بقوتك الخارقة، ابني الثقة، وامضي قدمًا من هناك.
What I'd like to do for you today is to give you five tips based on my research for how to master a life transition. Tip number one, begin with your transition superpower. One way to think about a lifequake is as a physical blow. Life put us on our heels, the life transition puts us back on our toes. And yet most of us, when we enter one, feel completely overwhelmed. We either make a 212 item to-do list and say we'll get through it in a weekend, or we lie in a fetal position and say we'll never get through it. Both of them are wrong. Look at enough of these and certain patterns become clear. For starters, life transitions have three phases. I call them the long goodbye, when you mourn the past that's not coming back; the messy middle, when you shed certain habits and create new ones; and the new beginning, where you unveil your new self. But here's the key: counter to a century of thinking, these phases do not happen in order. Just as life is non-linear, life transitions are non-linear too. Instead, each of us gravitates to the phase we're best at, our transition superpower, and gets bogged down in the phase we are weakest at, our transition kryptonite. Half of us, for example, don't like the messy middle. But some of us excel at that. Maybe you're good at making lists and analyzing your options. Perfect, start there. Four in 10 of us don’t like the long goodbye. Maybe we're people pleasers or we are uncomfortable in difficult situations. But others thrive like that. Perfect, start there. The point is, transitions are difficult. Begin with your superpower, build confidence, move on from there.
النصيحة الثانية: تقبل مشاعرك. بالإضافة إلى ثلاث مراحل، لقد حددت سبع أدوات لكيفية التنقل في الحياة. ابتداءا من: تقبل أنها تجربة عاطفية. نظرت إلى مئات الأشخاص في العين وسألت، “ما هي أكبر عاطفة كنت تكافح معها خلال وقت التغيير الخاص بك؟” الجواب الأكثر شيوعا؟ الخوف. “كيف سأتجاوز هذا؟” “كيف سأدفع فواتيري؟” والثاني: الحزن. “أفتقد شخص أحبه.” “أفتقد القدرة على المشي.” والثالث: العار. “أشعر بالخجل من أن أطلب المساعدة.” “أشعر بالخجل مما فعلته عندما شربت (الخمر) كثيرا.” البعض منا يتعامل مع هذه المشاعر عن طريق كتابتها. آخرون، مثلي، يتعاملون معها. لكن 80٪ منا، 80، يلجأون إلى الطقوس. نحن نغني، نرقص، نعانق. بعد أن ترك ماينارد هاول وظيفته في شركات الأدوية الكبرى لفتح صالة ألعاب رياضية، وشم على يده اليمنى “تنفس” و “سعيد” على يساره. قال: “كنت أعرف أنني لا أستطيع العودة إلى الشركة بمجرد أن فعلت ذلك ،”
Tip number two, accept your emotions. In addition to three phases, I identified seven tools for how we navigate a life transition. Beginning with: accept that it's an emotional experience. I looked hundreds of people in the eye and asked, "What's the biggest emotion you struggled with during your time of change?" The number one answer? Fear. "How am I going to get through this?" "How am I going to pay my bills?" Number two, sadness. "I miss my loved one." "I miss being able to walk." Number three, shame. "I'm ashamed I have to ask for help." "I'm ashamed of what I did when I drank too much." Now some of us cope with these emotions by writing them down. Others, like me, buckle down and push through. But 80 percent of us, 80, turn to rituals. We sing, dance, hug. After Maynard Howell left his job in big pharma to open a gym, he tattooed "breathe" on his right hand and "happy" on his left. "I knew I couldn't go back to my corporate job once I did that," he said.
(ضحك)
(Laughter)
مرت ليزا راي روزنبرغ بسنة مروعة حيث فقدت وظيفتها، اختلفت مع والدتها وذهب في 52 موعدًا غراميا مختلفا. قالت: “كنت أعرف أنني بحاجة إلى التغيير.” خوفها الأكبر هو المرتفعات. لذا قفزت من طائرة. وبعد سنة، تزوجت و أنجبت طفلا. مثل هذه الطقوس فعالة في الوداع الطويل للانتقال لأنها رسائل إلى أنفسنا ولمن حولنا أننا أمر بوقت عصيب، وأنا مستعد لما سيأتي بعد ذلك.
Lisa Ray Rosenberg had a horrible year in which she lost her job, had a falling out with her mother and went on 52 first dates. "I knew I needed a change," she said. Her biggest fear, heights. So she jumped out of an airplane. A year later, she was married with a child. Rituals like these are effective in the long goodbye of a transition because they are messages to ourselves and those around us that I’m going through a difficult time, and I'm ready for what comes next.
النصيحة الثالثة: جرب شيئًا جديدًا. الوسط الفوضوي، فوضوي. إنه محبط ومربك. والأن ماذا؟ تظهر بياناتي أننا نقوم بأمرين خلال زماننا في البرية. أولاً ، نتخلص من هذه الأشياء: العقلية، الروتين، العادات. مثل الحيوانات التي يتساقط شعرها و جلدها، نتخلص من أجزاء من شخصيتنا. جيفري سبار،مريض الوسواس القهري، كان عليه أن يتخلى عن اعتماده على شيك أجر منتظم عندما ترك الشركة العائلية لفتح منظمة غير ربحية التي تعمل مع العلاج بالفن. لي وينت، مسؤولة تنفيذية أصيبت بالسرطان، تطلقت وغيرت مهنتها في وقت واحد، كان عليها أن تتخلى عن عادتها أنه كلما دخلت البيت، تفتح باب الثلاجة. خسرت 60 باوند (27 كيلو غرام) من وزنها. التخلي يسمح لنا بإفساح المجال لما سيأتي بعد ذلك، وهو عمل إبداعي مدهش. في قاع حياتنا، نحن نرقص، نغني، نزرع، نلعب القيثارة. رقيب الجيش زاك هيريك نسفت طالبان وجهه. 31 عملية جراحية بين أنفه وذقنه. لقد جرب التفكير في الانتحار. ثم، بناء على اقتراح والدته، بدأ بالطبخ. ثم بكتابة الشعر ثم الرسم. “كنت أخرج غضبي من خلال إطلاق الرصاص على العدو،” كان يقول لي. “الآن أخرج غضبي عن طريق رش اللوح بالطلاء.” ما هي أكبر كليشية في بداية الوباء؟ الخبز. سوف نخمر العجين خلال الوباء. قد أكون الشخص الأقل تفاجئًا لأن الفعل التخيلي البسيط لذلك الرغيف أو الوحة أو القصيدة يسمح لنا بالتخيل أن يمكننا إنشاء نفس جديدة.
Tip number three, try something new. The messy middle is messy. It's disheartening and disorienting. Now what? My data show we do two things during our time in the wilderness. First, we shed things: mindset, routines, habits. Like animals who molt, we cast off parts of our personality. Jeffrey Spar, who has OCD, had to shed his reliance on a regular paycheck when he left his family's business to open a nonprofit that works with art therapy. Lee Wint, an executive who went through cancer, divorce and a career change all at the same time, had to shed her habit that whenever she walked in the door, she would open the fridge. She lost 60 pounds. Shedding allows us to make space for what comes next, which is astonishing acts of creativity. At the bottom of our lives, we dance, sing, garden, take up ukulele. Army Sergeant Zach Herrick had his face blown off by the Taliban. 31 surgeries between his nose and his chin. He experienced suicide ideation. Then, at the suggestion of his mom, he started to cook. Then to write poetry, and then to paint. "I used to get out my hostility by splattering the enemy with bullets," he told me. "Now I get out my hostility by splattering the canvas with paint." What was the biggest cliche at the beginning of the pandemic? Baking. We're going to sour dough our way through it. I may have been the least surprised person because the simple act of imagining that loaf of bread or a painting or a poem allows us to imagine we can create a new self.
النصيحة الرابعة: اطلب الحكمة من الآخرين. ربما يكون أكثر جزء مؤلم من التحول في الحياة هو أن تشعر بالعزلة والوحدة. في الواقع، سبب لم تتم مناقشته لزيادة الشعور بالوحدة هو ارتفاع عدد التحولات الحياتية التي نواجهها جميعًا. وهذا هو سبب أهمية عدم كونك وحيدا، وأن تشارك تجربتك مع الآخرين. يمكن أن يكون صديقًا أو جارًا، أحد أفراد الأسرة، وحتى الغريب. ولكن ها هي النقطة: لا يريد الجميع نفس نوع الاستجابة. كل واحد منا لديه ما أسميه النمط الظاهري للتغذية الراجعة. ثلثنا يحب المعزون. “أحبك يا سوزي، سوف تتخطى ذلك.” ربعنا يحب التنبيه. “أحبك يا جون، لكن ربما يجب أن تجرب هذا، ربما يجب عليك فعل ذلك.” لكن واحد من كل ستة منا يحب الصافعين. “أنا أحبك يا آنا، لكن تجاوزي هذا، حان الوقت للقيام بذلك.”
Tip number four, seek wisdom from others. Perhaps the most painful part of a life transition is that you feel isolated and alone. In fact, one under-discussed reason for the rise of loneliness is the rise in the number of life transitions we all face. Which is why it's essential that you not be alone, that you share your experience with others. Could be a friend, a neighbor, a loved one, even a stranger. But here's the key. Not everyone craves the same type of response. Each of us has what I call a phenotype of feedback. A third of us like comforters. "I love you, Suzy, you'll get through it." A quarter of us like nudgers. "I love you, John, but maybe you should try this, maybe you should do that." But one in six of us like slappers. "I love you, Anna, but get over yourself, it's time to do this."
(ضحك)
(Laughter)
النقطة الأساسية هي، لا تفترض أن الشخص الآخر يحب نفس نوع الاستجابة. اسأل قبل أن تنصح.
The key point is, don't assume that the other person likes the same type of response. Ask before you advise.
وهذا يؤدي إلى النصيحة الخامسة: أعد كتابة قصة حياتك. التنقل في الحياة هو في الأساس تجربة لصنع المعنى. هذا ما أحب أن أسميه مناسبة للسيرة الذاتية التي تمت دعوتنا إلى زيارتها مرة أخرى، لإعادة كتابة قصة حياتنا وإعادة سردها، وإضافة فصل جديد لما تعلمناه خلال زلزال الحياة. هذا ما حدث مع والدي. بعد أن أرسلت هذا السؤال الأول عن الألعاب التي لعب بها وهو صغير، كتب قصة عن نماذج الطائرات التي لم اسمع من قبل، على الرغم من أنه لم يستطع حتى استخدام أصابعه في ذلك الوقت. أرسلت سؤالا أخر، “أخبرني عن المنزل الذي نشأت فيه.” ثم سؤالا آخر، “كيف انضممت إلى البحرية؟” “كيف قابلت أمي؟” حتى هذا الأسبوع فقط، وبعد ثماني سنوات من السؤال الأول، والدي، الذي لم يكتب أي شيء أطول من مذكرة، أكمل مذكرات من 65000 كلمة. سؤال واحد، قصة واحدة، ذاكرة واحدة تعين على الحياة في كل مرة. هذه هي قوة رواية القصص. وهو تذكير بأنه مهما كانت قصتك قاتمة، لا يمكنك التخلي عن النهاية السعيدة. أنت تتحكم في القصة التي تخبرها عن نفسك، حتى أكثر الأجزاء ألما في نفسك. وهذا هو سبب الأهمية البالغة أن نعيد تخيل التنقلات الحياتية، أن لا نراهم كأوقات بائسة علينا أن نجتهد ونشق طريقنا فيهم، لكننا نراهم على حقيقتهم. أوقات الشفاء التي تأخذ الأجزاء المصابة من حياتنا وتبدأ في إصلاحها.
And that leads to tip number five. Rewrite your life story. A life transition is fundamentally a meaning-making experience. It's what I like to call an autobiographical occasion in which we are called on to revisit, rewrite and retell our life story, adding a new chapter for what we learned during the lifequake. That's what happened with my dad. After I sent that first question about the toys he played with, he wrote a story about model airplanes I had never heard before, even though he couldn't even use his fingers at the time. I sent another, “Tell me about the house you grew up in.” Then another, "How did you join the Navy?" "How did you meet Mom?" Until just this week, eight years after that first question, my dad, who never wrote anything longer than a memo, completed a 65,000-word memoir. One question, one story, one life-affirming memory at a time. That is the power of storytelling. And it's a reminder that no matter how bleak your story gets, you cannot give up on the happy ending. You control the story you tell about yourself, even the most painful parts of yourself. And that's why it's so critical that we re-imagine life transitions, that we see them not as a miserable times we have to grit and grind our way through, but we see them for what they are. Healing times that take the wounded parts of our lives and begin to repair them.
الإيطاليون لديهم مقولة رائعة للتعبير عن هذا: “لوبوس إن فابولا” بالعربية: “الذئب في القصة الخيالية.” عندما تسير الحياة بهدوء، يأتي شيطان، تنين، تقليص، أو جائحة. عندما تبدو قصتنا الخيالية أنها على وشك أن تصبح حقيقة، يظهر الذئب ويهدد بتدميرها. وهذا لا بأس به. لأنك إذا أبعدت الذئب، أنت تطرد البطل. وإذا كان هناك شيء واحد تعلمته، نحن جميعا بحاجة إلى أن نكون البطل في قصتنا الخاصة. لهذا السبب لدينا حكايات خرافية. ولهذا نقول لهم سنة بعد سنة، وقت النوم بعد وقت النوم. يحولون كوابيسنا إلى أحلام.
The Italians have a wonderful expression for this: “Lupus in fabula.” The wolf in the fairytale. Just when life is going swimmingly, along comes a demon, a dragon, a downsizing, a pandemic. Just when our fairy tale seems poised to come true, a wolf shows up and threatens to destroy it. And that's OK. Because if you banish the wolf, you banish the hero. And if there's one thing I learned, we all need to be the hero of our own story. That's why we have fairy tales, after all. And why we tell them year after year, bedtime after bedtime. They turn our nightmares into dreams.
شكرا لكم!
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)