So here's the good news about families. The last 50 years have seen a revolution in what it means to be a family. We have blended families, adopted families, we have nuclear families living in separate houses and divorced families living in the same house. But through it all, the family has grown stronger. Eight in 10 say the family they have today is as strong or stronger than the family they grew up in.
Aqui estão as boas notícias sobre famílias. Os últimos 50 anos viram uma revolução no que significa ser uma família. Nós temos famílias misturadas, famílias adotadas, Nós temos núcleos familiares vivendo em casas separadas e famílias divorciadas vivendo na mesma casa. Mas através de tudo, a família ficou mais forte. Oito em 10 pessoas dizem que a família que eles tem hoje é tão ou mais forte do que a família em que eles cresceram.
Now, here's the bad news. Nearly everyone is completely overwhelmed by the chaos of family life. Every parent I know, myself included, feels like we're constantly playing defense. Just when our kids stop teething, they start having tantrums. Just when they stop needing our help taking a bath, they need our help dealing with cyberstalking or bullying.
Agora, aqui estão as más notícias. Quase todo o mundo está completamente sobrecarregado com o caos da vida familiar. Todos os pais que eu conheço, eu inclusive, sentem que estão sempre se defendendo. Quando os dentes param de nascer, as crianças começam com birras. Quando eles param de precisar de ajudar para tomar banho, eles precisam de ajuda para lidar com perseguição virtual ou intimidação.
And here's the worst news of all. Our children sense we're out of control. Ellen Galinsky of the Families and Work Institute asked 1,000 children, "If you were granted one wish about your parents, what would it be?" The parents predicted the kids would say, spending more time with them. They were wrong. The kids' number one wish? That their parents be less tired and less stressed.
E a pior de todas as notícias: Nossas crianças percebem que estamos fora de controle. Ellen Galinsky do Instituto das Famílias e do Trabalho perguntou a 1.000 crianças "Se você pudesse ter um desejo sobre seus pais, o que seria?" Os pais previram que as crianças diriam, passar mais tempo com elas. Eles estavam errados. O desejo número um das crianças? Que seus pais estivessem menos cansados e menos estressados.
So how can we change this dynamic? Are there concrete things we can do to reduce stress, draw our family closer, and generally prepare our children to enter the world?
Então, como podemos mudar esta dinâmica? Existem coisas concretas que podemos fazer para reduzir estresse, trazer nossas famílias mais para perto, e em geral preparar nossas crianças a encarar o mundo?
I spent the last few years trying to answer that question, traveling around, meeting families, talking to scholars, experts ranging from elite peace negotiators to Warren Buffett's bankers to the Green Berets. I was trying to figure out, what do happy families do right and what can I learn from them to make my family happier?
Eu passei os úlimos anos tentando responder esta pergunta, viajando, conhecendo famílias, falando com eruditos, especialistas indo da elite de negociadores de paz aos banqueiros de Warren Buffett e os Boinas Verdes. Eu estava tentando descobrir, o que famílias felizes fazem certo e o que eu posso aprender com elas para fazer minha família mais feliz?
I want to tell you about one family that I met, and why I think they offer clues. At 7 p.m. on a Sunday in Hidden Springs, Idaho, where the six members of the Starr family are sitting down to the highlight of their week: the family meeting. The Starrs are a regular American family with their share of regular American family problems. David is a software engineer. Eleanor takes care of their four children, ages 10 to 15. One of those kids tutors math on the far side of town. One has lacrosse on the near side of town. One has Asperger syndrome. One has ADHD.
Eu quero te contar sobre uma família que conheci, e porque eu acho que eles oferecem pistas. Às 7 da noite num domingo em Hidden Springs, Idaho, onde seis membros da família Starr estão sentados para o ponto alto da semana: o encontro da família. Os Starrs são uma família comum americana com sua parte de problemas comuns de famílias americanas. David é um engenheiro de software. Eleanor toma conta das quatro crianças, idades 10 a 15. O tutor de matemática de uma dessas crianças fica do outro lado da cidade. Um tem lacrosse no lado mais próximo da cidade. Um tem síndrome de Asperger. Um tem TDAH.
"We were living in complete chaos," Eleanor said.
"Nós estávamos vivendo em caos completo", disse Eleanor.
What the Starrs did next, though, was surprising. Instead of turning to friends or relatives, they looked to David's workplace. They turned to a cutting-edge program called agile development that was just spreading from manufacturers in Japan to startups in Silicon Valley. In agile, workers are organized into small groups and do things in very short spans of time. So instead of having executives issue grand proclamations, the team in effect manages itself. You have constant feedback. You have daily update sessions. You have weekly reviews. You're constantly changing. David said when they brought this system into their home, the family meetings in particular increased communication, decreased stress, and made everybody happier to be part of the family team. When my wife and I adopted these family meetings and other techniques into the lives of our then-five-year-old twin daughters, it was the biggest single change we made since our daughters were born. And these meetings had this effect while taking under 20 minutes.
Mas o que os Starrs fizeram foi surpreendente. Invés de pedir ajuda a amigos ou familiares, eles se voltaram ao local de trabalho do David. Eles se voltaram à um programa de ponta chamado desenvolvimento ágil que estava começando a se espalhar das fábricas no Japão às startups no Vale do Silício. Em ágil, trabalhadores são organizados em grupos pequenos e fazem coisas em curtos períodos de tempo. Então, ao invés de ter executivos emitindo proclamações grandiosas, o próprio time se gerencia. Você sempre tem comentários. Você tem sessões diárias para por tudo em dia. Você tem revisões semanais. Você está sempre mudando. O David disse que quando eles trouxeram este sistema para a casa deles, as reuniões de família especialmente viram um aumento em comunicação, baixa de estresse, e fez todos mais felizes de ser parte do time-família. Quando minha esposa e eu adotamos estas reuniões familiares e outras técnicas na vida das nossas gêmeas que na época tinham cinco anos, foi a mudança mais significativa que fizemos desde que nossas filhas nasceram. E estas reuniões tiveram este efeito e só levavam menos de 20 minutos.
So what is Agile, and why can it help with something that seems so different, like families? In 1983, Jeff Sutherland was a technologist at a financial firm in New England. He was very frustrated with how software got designed. Companies followed the waterfall method, right, in which executives issued orders that slowly trickled down to programmers below, and no one had ever consulted the programmers. Eighty-three percent of projects failed. They were too bloated or too out of date by the time they were done. Sutherland wanted to create a system where ideas didn't just percolate down but could percolate up from the bottom and be adjusted in real time. He read 30 years of Harvard Business Review before stumbling upon an article in 1986 called "The New New Product Development Game." It said that the pace of business was quickening -- and by the way, this was in 1986 -- and the most successful companies were flexible. It highlighted Toyota and Canon and likened their adaptable, tight-knit teams to rugby scrums. As Sutherland told me, we got to that article, and said, "That's it." In Sutherland's system, companies don't use large, massive projects that take two years. They do things in small chunks. Nothing takes longer than two weeks. So instead of saying, "You guys go off into that bunker and come back with a cell phone or a social network," you say, "You go off and come up with one element, then bring it back. Let's talk about it. Let's adapt." You succeed or fail quickly. Today, agile is used in a hundred countries, and it's sweeping into management suites. Inevitably, people began taking some of these techniques and applying it to their families. You had blogs pop up, and some manuals were written. Even the Sutherlands told me that they had an Agile Thanksgiving, where you had one group of people working on the food, one setting the table, and one greeting visitors at the door. Sutherland said it was the best Thanksgiving ever.
Então, o que é Ágil e como pode ajudar com algo que parece ser tão diferente, como famílias? Em 1983, Jeff Sutherland era um técnico em uma empresa financeira em New England. Ele estava muito frustrado com a maneira como o programa de computador foi feito. Empresas seguiram o método cachoeira, certo, onde executivos dão ordens que vagarosamente escorriam para or programadores embaixo, e ninguém nunca tinha consultado os programadores. Oitenta e três por cento dos projetos falharam. Eles eram muito inchados ou muito desatualizados quando ficavam prontos. Sutherland queria criar um sistema onde ideias não somente se infiltravam para baixo mas poderiam também se infiltrar para cima e serem ajustadas em tempo real. Ele leu 30 anos de Harvard Business Review até tropeçar num artigo de 1986 chamado "O Novo Novo Jogo de Desenvolvimento de Produto." Ele dizia que o ritmo dos negócios estava acelerando -- e diga-se de passagem, isso foi em 1986 -- e as empresas de mais sucesso era flexíveis. Ele destacou a Toyota e a Canon e comparou seu times adaptáveis e unidos a jogos de rúgbi. Como o Sutherland me contou, nós vimos o artigo, e disse, "É isso." No sistema do Sutherland, as empresas não usam projetos grande, enormes que levam dois anos. Eles fazem as coisas em pequenas partes. Nada demora mais do que duas semanas. Então, em vez de dizer, "Vocês vão lá para aquele abrigo e voltem com um telefone celular ou uma rede social," você diz, "Vocês vão e inventem uma coisa, e o tragam de volta. Vamos falar sobre ele. Vamos nos adaptar." Você tem sucesso ou falha rapidamente. Hoje, Ágil é utilizado em centenas de países, e está varrendo salas de gerenciamento. Inevitavelmente, as pessoas começaram a pegar algumas destas técnicas e as aplicaram às suas famílias. Você começa a ver blogs aparecendo, e alguns manuais foram escritos. Até os Sutherlands me dissera que eles tiveram um Dia de Ação de Graças Ágil, onde você tem um grupo de pessoas trabalhando na comida, um pondo a mesa, e um saudando os visitantes à porta. O Sutherland falou que foi o melhor Dia de Ação de Graças que já tiveram.
So let's take one problem that families face, crazy mornings, and talk about how agile can help. A key plank is accountability, so teams use information radiators, these large boards in which everybody is accountable. So the Starrs, in adapting this to their home, created a morning checklist in which each child is expected to tick off chores. So on the morning I visited, Eleanor came downstairs, poured herself a cup of coffee, sat in a reclining chair, and she sat there, kind of amiably talking to each of her children as one after the other they came downstairs, checked the list, made themselves breakfast, checked the list again, put the dishes in the dishwasher, rechecked the list, fed the pets or whatever chores they had, checked the list once more, gathered their belongings, and made their way to the bus. It was one of the most astonishing family dynamics I have ever seen.
Então, vamos pegar um problema que famílias tem que lidar, manhãs malucas, e falar sobre como Ágil pode ajudar. Um elemento-chave é a responsabilidade, então times usam radiação de informação, estes painéis grandes onde todo mundo é responsável. Então, os Starrs, quando adaptaram isso à casa deles, criaram uma lista matinal onde cada criança tem que marcar que fizeram as tarefas. Então na manhã quando eu visitei, a Eleanor desceu as escadas, pegou uma xícara de café, sentou na cadeira reclinável e ficou lá sentada, meio que falando com cada uma de suas crianças amavelmente quando uma após outra desceu as escadas, marcou a lista, fizeram seus cafés da manhã, marcaram a lista de novo, puseram os pratos na máquina de lavar louças, marcaram a lista de novo, deram comida aos bichos de estimação ou qualquer outra tarefa que tinham, marcaram a lista mais uma vez, pegaram suas coisas, e foram pegar o ônibus. Foi uma das dinâmicas familiares mais surpreendentes que eu já vi.
And when I strenuously objected this would never work in our house,
E quando eu vigorosamente me opus que isso nunca aconteceria na minha casa,
our kids needed way too much monitoring,
nossas crianças precisavam de muito acompanhamento,
Eleanor looked at me.
Eleanor me olhou.
"That's what I thought," she said. "I told David, 'keep your work out of my kitchen.' But I was wrong."
"Foi isso que eu pensei," ela disse. "Eu falei pro David, deixe o seu trabalho fora da minha cozinha.' Mas eu estava enganada."
So I turned to David: "So why does it work?"
Então eu virei pro David: "Por que isso funciona?"
He said, "You can't underestimate the power of doing this." And he made a checkmark. He said, "In the workplace, adults love it. With kids, it's heaven."
Ele disse, "Você não pode subestimar o poder de se fazer isto." E ele fez uma marca. Ele disse, "No trabalho, adultos adoram isso. Com crianças, é o céu."
The week we introduced a morning checklist into our house, it cut parental screaming in half. (Laughter) But the real change didn't come until we had these family meetings. So following the agile model, we ask three questions: What worked well in our family this week, what didn't work well, and what will we agree to work on in the week ahead? Everyone throws out suggestions and then we pick two to focus on. And suddenly the most amazing things started coming out of our daughters' mouths. What worked well this week? Getting over our fear of riding bikes. Making our beds. What didn't work well? Our math sheets, or greeting visitors at the door. Like a lot of parents, our kids are something like Bermuda Triangles. Like, thoughts and ideas go in, but none ever comes out, I mean at least not that are revealing. This gave us access suddenly to their innermost thoughts. But the most surprising part was when we turned to, what are we going to work on in the week ahead? You know, the key idea of agile is that teams essentially manage themselves, and it works in software and it turns out that it works with kids. Our kids love this process. So they would come up with all these ideas. You know, greet five visitors at the door this week, get an extra 10 minutes of reading before bed. Kick someone, lose desserts for a month. It turns out, by the way, our girls are little Stalins. We constantly have to kind of dial them back. Now look, naturally there's a gap between their kind of conduct in these meetings and their behavior the rest of the week, but the truth is it didn't really bother us. It felt like we were kind of laying these underground cables that wouldn't light up their world for many years to come.
Na semana que introduzimos a lista matinal na nossa casa, eu gritei a metade do que costumava gritar. (Risos) Mas a mudança mesmo não aconteceu até que começamos com as reuniões familiares. Então, seguindo o modelo Ágil, nós fazemos três perguntas: O que funcionou bem na nossa família esta semana, o que não funcionou bem, e no que concordamos em trabalhar na próxima semana? Todo mundo faz sugestões e nós escolhemos duas em que nos focar. E de repente as coisas mais fantásticas começaram a sair da boca das nossas filhas. O que funcionou bem esta semana? Superar nosso medo de andar de bicicleta. Fazer nossas camas. O que não funcionou bem? Nossa páginas de matemática, ou saudar os visitantes na porta. Como muitos pais, nossas crianças são algo como o triângulo das Bermudas. Tipo, pensamentos e ideias entram, mas nunca saem, quero dizer nenhumas muito reveladoras. Isto nos deu acesso repentino aos pensamentos mais íntimos deles. Mas a parte mais surpreendente foi quando nos voltamos para, no que vamos trabalhar na semana que vem? Sabe, a ideia principal do Ágil é que os times essencialmente se auto-gerenciam, e funciona em programas de computador e pelo visto funciona com crianças. Nossas crianças adoram este processo. Então eles inventam todas essa ideias. Sabe, receber cinco visitantes na porta essa semana, equivale a 10 minutos de leitura extra antes de ir dormir. Chute alguém, e perde sobremesas por um mês. Descobrimos que nossas meninas são pequenos Stalins. Nós constantemente temos que segurá-las um pouco. Agora veja, naturalmente existe uma lacuna entre a forma como elas conduzem essas reuniões e o comportamento no resto da semana, mas a verdade é que isso não nos incomodou muito. A sensação é que nós estávamos meio que estabelecendo esses cabos secretos que não vão iluminar o mundo delas por muito anos no futuro.
Three years later -- our girls are almost eight now -- We're still holding these meetings. My wife counts them among her most treasured moments as a mom.
Três anos depois -- nossas meninas tem quase oito anos agora -- Nós ainda estamos tendo essas reuniões. Minha esposa conta estes entre seus momentos mais preciosos como mãe.
So what did we learn? The word "agile" entered the lexicon in 2001 when Jeff Sutherland and a group of designers met in Utah and wrote a 12-point Agile Manifesto. I think the time is right for an Agile Family Manifesto. I've taken some ideas from the Starrs and from many other families I met. I'm proposing three planks.
Então o que aprendemos? A palavra "ágil" entrou o léxico em 2001 quando Jeff Sutherland e um grupo de designers se encontraram em Utah e escreveram um Manifesto Ágil com 12 itens. Eu penso que o tempo é certo para um Manifesto Ágil para Famílias. Eu peguei algumas ideias dos Starrs e de muitas outras famílias com quem me encontrei. Estou propondo três plataformas.
Plank number one: Adapt all the time.
Plataforma número um: Se adapte o tempo todo.
When I became a parent, I figured, you know what? We'll set a few rules and we'll stick to them. That assumes, as parents, we can anticipate every problem that's going to arise. We can't. What's great about the agile system is you build in a system of change so that you can react to what's happening to you in real time. It's like they say in the Internet world: if you're doing the same thing today you were doing six months ago, you're doing the wrong thing. Parents can learn a lot from that. But to me, "adapt all the time" means something deeper, too. We have to break parents out of this straitjacket that the only ideas we can try at home are ones that come from shrinks or self-help gurus or other family experts. The truth is, their ideas are stale, whereas in all these other worlds there are these new ideas to make groups and teams work effectively.
Quando eu me tornei pai, eu pensei, quer saber? Nós vamos definir algumas regras e vamos cumpri-las. Isso pressupõe que, como pais, podemos antecipar todos os problemas que vão surgir. Não podemos. O que faz o sistema Ágil tão bom é que você constroe em um sistema de mudança para que você possa reagir ao que está acontecendo com você em tempo real. É como eles dizem no mundo da internet: se você está fazendo a mesma coisa hoje que você estava fazendo seis meses atrás, você está fazendo algo errado. Os pais podem aprender muito disso. Mas para mim, "se adaptar o tempo todo" quer dizer algo mais profundo também. Nós temos que tirar os pais dessa camisa de força que as únicas ideias nós podemos tentar em casa são aquelas que vem de psiquiatras ou gurus de auto-ajuda ou outros especialistas em famílias. A verdade é que suas ideias estão obsoletas, quando em todos esses outros mundos existem essas ideias novas para fazer grupos e times trabalhar mais efetivamente.
Let's just take a few examples. Let's take the biggest issue of all: family dinner. Everybody knows that having family dinner with your children is good for the kids. But for so many of us, it doesn't work in our lives. I met a celebrity chef in New Orleans who said, "No problem, I'll just time-shift family dinner. I'm not home, can't make family dinner? We'll have family breakfast. We'll meet for a bedtime snack. We'll make Sunday meals more important." And the truth is, recent research backs him up. It turns out there's only 10 minutes of productive time in any family meal. The rest of it's taken up with "take your elbows off the table" and "pass the ketchup." You can take that 10 minutes and move it to any part of the day and have the same benefit. So time-shift family dinner. That's adaptability.
Vamos ver algum exemplos. Vamos pegar o maior problema de todos: jantar em família. Todo mundo sabe que ter jantar em família com seus filhos é bom para as crianças. Mas para tantos de nós, não dá certo nas nossas vidas. Eu conheci um chef em Nova Orleans que é uma celebridade e disse, "Sem problemas, eu só mudo a hora do jantar em família. Eu não estou em casa, não dá pra fazer o jantar em família? Então teremos café-da-manhã em família. Nós nos encontraremos para um lanche antes de ir dormir. Nós faremos as refeições de domingo mais importantes." E a verdade é, pesquisas recentes o apóiam. Acontece que só 10 minutos são produtivos em qualquer refeição em família, O resto é ocupado com "tire os cotovelos da mesa" e "me passa o catchup." Você pode pegar esses 10 minutos e movê-los para qualquer parte do dia e ter o mesmo benefício. Então mudar o jantar em família de horário. Isso é adaptação.
An environmental psychologist told me, "If you're sitting in a hard chair on a rigid surface, you'll be more rigid. If you're sitting on a cushioned chair, you'll be more open." She told me, "When you're discipling your children, sit in an upright chair with a cushioned surface. The conversation will go better." My wife and I actually moved where we sit for difficult conversations because I was sitting above in the power position. So move where you sit. That's adaptability.
Uma psicóloga ambiental me falou, "Se você está sentado em uma cadeira dura, ou uma superfície rígida, você ficará mais rígido. Se voce está sentado em uma cadeira almofadada, você será mais aberto." Ela me falou, "Quando você está disciplinando suas crianças, sente em uma cadeira na posição vertical com uma superfície almofadada. A conversa vai ser melhor." Minha esposa e eu mudamos o lugar onde sentamos para conversas difíceis porque eu estava me sentando mais alto, na posição de poder. Então, mude o lugar onde senta. Isso é adaptabilidade.
The point is there are all these new ideas out there. We've got to hook them up with parents. So plank number one: Adapt all the time. Be flexible, be open-minded, let the best ideas win.
A questão é que existem todas essas novas ideias por aí. Nós temos que introduzi-las aos pais. Então, plataforma número um: Se adapte o tempo todo. Seja flexível, tenha a mente aberta, deixe as melhores ideias vencerem.
Plank number two: Empower your children. Our instinct as parents is to order our kids around. It's easier, and frankly, we're usually right. There's a reason that few systems have been more waterfall over time than the family. But the single biggest lesson we learned is to reverse the waterfall as much as possible. Enlist the children in their own upbringing. Just yesterday, we were having our family meeting, and we had voted to work on overreacting. So we said, "Okay, give us a reward and give us a punishment. Okay?" So one of my daughters threw out, you get five minutes of overreacting time all week. So we kind of liked that. But then her sister started working the system. She said, "Do I get one five-minute overreaction or can I get 10 30-second overreactions?" I loved that. Spend the time however you want. Now give us a punishment. Okay. If we get 15 minutes of overreaction time, that's the limit. Every minute above that, we have to do one pushup. So you see, this is working. Now look, this system isn't lax. There's plenty of parental authority going on. But we're giving them practice becoming independent, which of course is our ultimate goal. Just as I was leaving to come here tonight, one of my daughters started screaming. The other one said, "Overreaction! Overreaction!" and started counting, and within 10 seconds it had ended. To me that is a certified agile miracle. (Laughter) (Applause) And by the way, research backs this up too. Children who plan their own goals, set weekly schedules, evaluate their own work build up their frontal cortex and take more control over their lives. The point is, we have to let our children succeed on their own terms, and yes, on occasion, fail on their own terms. I was talking to Warren Buffett's banker, and he was chiding me for not letting my children make mistakes with their allowance. And I said, "But what if they drive into a ditch?" He said, "It's much better to drive into a ditch with a $6 allowance than a $60,000-a-year salary or a $6 million inheritance." So the bottom line is, empower your children.
Plataforma número dois: Empodere suas crianças. Nossos instintos como pais é de dar ordens às nossas crianças. É mais fácil, e francamente, na maior parte do tempo estamos certos. Tem motivo que alguns sistemas tem sido mais tipo cachoeira através dos tempo do que a família. Mas a lição mais importante de todas que aprendemos é de reverter a cachoeria o máximo possível. Recrute as crianças em sua propria educação. Ontem mesmo, nós estávamos tendo nosso encontro familiar, e nós tinhamos votado em trabalhar para não ter chilique. Então dissemos, "Ok, nos dê uma recompensa e nos dê uma punição. Ok? Então uma das minhas filhas sugeriu, você pode ter chilique cinco minutos por semana. E nós meio que gostamos disso. Mas quando sua irmã começou a trabalhar no sistema. Ela falou, "Eu posso ter um chilique de cinco minutos ou posse ter 10 chiliques de 30 segundos?" Eu amei isso. Use o tempo como quiser. Agora nos dê uma punição. Ok. Se nós tivermos 15 minutos de chilique, este é o limite. Para cada minuto a mais, nós temos que fazer uma flexão. Então, veja você, isto está funcionando. Agora veja, este sistema não é relaxado. Tem muita autoridade dos pais acontecendo. Mas nós estamos dando a elas a prática para se tornarem independentes, que, claro, é o intuito final. Assim que eu estava saindo para vir aqui, uma das minhas filhas começou a gritar. A outra disse, "Chilique! Chilique!" e começou a contar, e em 10 segundos tinha terminado. Para mim, isso é um certificável milagre Ágil. (Risos) (Aplausos) E além disso, pesquisas apóiam isso também. Crianças que planejam seus próprios objetivos, seus horários semanais, avaliam seu próprio trabalho, fazem crescer seu córtex frontal e tem mais controle de suas vidas. A questão é, nós temos que deixar nossas crianças terem sucesso com suas próprias condições, e sim, às vezes falhar com suas próprias condições. Eu estava falando com o banqueiro do Warren Buffet, e ele estava me censurando por não deixar minhas crianças cometer erros com suas mesadas. E eu disse, "Mas e se eles dirigem em direção à uma vala?" Ele disse, "É muito melhor cair em uma vala com uma mesada de $6 do que com um salário anual de $60.000 ou uma herança de $6 milhões." Então, a questão final é, empodere suas crianças.
Plank number three: Tell your story. Adaptability is fine, but we also need bedrock. Jim Collins, the author of "Good To Great," told me that successful human organizations of any kind have two things in common: they preserve the core, they stimulate progress. So agile is great for stimulating progress, but I kept hearing time and again, you need to preserve the core. So how do you do that? Collins coached us on doing something that businesses do, which is define your mission and identify your core values. So he led us through the process of creating a family mission statement. We did the family equivalent of a corporate retreat. We had a pajama party. I made popcorn. Actually, I burned one, so I made two. My wife bought a flip chart. And we had this great conversation, like, what's important to us? What values do we most uphold? And we ended up with 10 statements. We are travelers, not tourists. We don't like dilemmas. We like solutions. Again, research shows that parents should spend less time worrying about what they do wrong and more time focusing on what they do right, worry less about the bad times and build up the good times. This family mission statement is a great way to identify what it is that you do right.
Plataforma número três: Conte sua história. Flexibilidade é bom, mas também precisamos ter terra firme. Jim Collins, autor de "De Bom a Excelente," me disse que organizações humanas de sucesso de qualquer tipo tem duas coisas em comum: elas preservam o núcleo, elas estimulam o progresso. E Ágil é ótimo para estimular progresso, mas eu continuei ouvindo várias vezes, você tem que preservar o núcleo. E como você faz isso? O collins nos treinou para fazer algo que empresas fazem, que é definir nossa missão e identificar os nossos valores centrais. Então ele nos acompanhou através do processo de criar uma declaração de missão da família. Nós tivemos o equivalente de um retiro corporativo. Nós tivemos uma festa do pijama. Eu fiz pipoca. Na verdade, eu queimei uma, então fiz duas. Minha esposa comprou o flip chart. E nós tivemos esta grande conversa, tipo, o que é importante para nós? Que valores temos como mais importantes? E acabamos com 10 declarações. Nós somos viajantes, não turistas. Nós não gostamos de dilemas. Nós gostamos de soluções. Pesquisas mostram que os pais devem passar menos tempo se preocupando com o que fizeram de errado e mais tempo focando no que fazem certo, se preocupar menos com os tempos ruins, e construir tempos bons. Essa declaração da família e um jeito ótimo de identificar o que é que você faz certo.
A few weeks later, we got a call from the school. One of our daughters had gotten into a spat. And suddenly we were worried, like, do we have a mean girl on our hands? And we didn't really know what to do, so we called her into my office. The family mission statement was on the wall, and my wife said, "So, anything up there seem to apply?" And she kind of looked down the list, and she said, "Bring people together?" Suddenly we had a way into the conversation.
Algumas semanas depois, recebemos um telefonema da escola. uma de nossas filhas se meteu em uma briga. E de repente nós ficamos preocupados, tipo, será que nós temos uma filha má? E nós realmente não sabíamos o que fazer, então chamamos ela no escritório. A declaração de família estava pendurada na parede, e minha esposa disse, "Então, alguma coisa ali se aplica? E ela meio que olhou a lista, e disse, "Unir as pessoas?" De repente nós tivemos um meio de entrar na conversa.
Another great way to tell your story is to tell your children where they came from. Researchers at Emory gave children a simple "what do you know" test. Do you know where your grandparents were born? Do you know where your parents went to high school? Do you know anybody in your family who had a difficult situation, an illness, and they overcame it? The children who scored highest on this "do you know" scale had the highest self-esteem and a greater sense they could control their lives. The "do you know" test was the single biggest predictor of emotional health and happiness. As the author of the study told me, children who have a sense of -- they're part of a larger narrative have greater self-confidence. So my final plank is, tell your story. Spend time retelling the story of your family's positive moments and how you overcame the negative ones. If you give children this happy narrative, you give them the tools to make themselves happier.
Outra forma ótima de contar sua história é contar para suas crianças de onde ele vieram. Pesquisadores em Emory deram a crianças um teste "o que você sabe?" simples. Você sabe onde seus avós nasceram? Você sabe em que colégio seus pais estudaram? Você conhece alguém na sua família que superou uma situação difícil, uma doença? As crianças que tiveram mais pontos na escala do "você sabe" tinham mais auto-estima e um maior senso de que podem controlar suas vidas. O teste "você sabe" foi maior indicador de saúde emocional e felicidade. Como o autor do estudo me disse, crianças que tem uma ideia -- eles são parte de uma história maior tem mais auto-confiança. Então, minha plataforma final é, conte sua história. Passe tempo recontando a história dos momentos positivos da sua família e como você superou os negativos. Se você der às suas crianças essa narrativa feliz, você lhes dá as ferramentas para eles se fazerem mais felizes.
I was a teenager when I first read "Anna Karenina" and its famous opening sentence, "All happy families are alike. Each unhappy family is unhappy in its own way." When I first read that, I thought, "That sentence is inane. Of course all happy families aren't alike." But as I began working on this project, I began changing my mind. Recent scholarship has allowed us, for the first time, to identify the building blocks that successful families have. I've mentioned just three here today: Adapt all the time, empower the children, tell your story. Is it possible, all these years later, to say Tolstoy was right? The answer, I believe, is yes. When Leo Tolstoy was five years old, his brother Nikolay came to him and said he had engraved the secret to universal happiness on a little green stick, which he had hidden in a ravine on the family's estate in Russia. If the stick were ever found, all humankind would be happy. Tolstoy became consumed with that stick, but he never found it. In fact, he asked to be buried in that ravine where he thought it was hidden. He still lies there today, covered in a layer of green grass. That story perfectly captures for me the final lesson that I learned: Happiness is not something we find, it's something we make. Almost anybody who's looked at well-run organizations has come to pretty much the same conclusion. Greatness is not a matter of circumstance. It's a matter of choice. You don't need some grand plan. You don't need a waterfall. You just need to take small steps, accumulate small wins, keep reaching for that green stick. In the end, this may be the greatest lesson of all. What's the secret to a happy family? Try.
Eu era um adolescente a primeira vez que li "Anna Karenina" e sua famosa frase introdutória, "Todas as famílias felizes são parecidas. Cada família infeliz é infeliz do seu próprio jeito." A primeira vez que li isso, eu pensei, "Essa frase é vazia. Claro que todas as família felizes não são parecidas." Mas quando eu comecei a trabalhar neste projeto, eu comecei a mudar de ideia. Estudos recentes nos permitiram, pela primeira vez, a identificar as partes que formam o todo que uma família de sucesso tem. Eu mencionei apenas três aqui hoje: Se adapte o tempo todo, empodere as crianças, conte sua história. É possível, todos esses anos depois, dizer que Tolstoy estava certo? A resposta, eu creio, é sim. Quando Leo Tolstoy tinha cinco anos de idade, seu irmão Nikolai veio a ele e disse que ele tinha gravado o segredo para a felicidade universal numa varinha verde que ele tinha escondido em uma ribanceira na propriedade da família na Rússia. Se a vara fosse encontrada, toda a humanidade seria feliz. Tolstoy se obcecou com aquela vara, mas nunca a encontrou. De fato, ele pediu para ser enterrado naquela ribanceira onde ele achou que a vara estava escondida. Ele ainda está lá hoje, coberto por uma camada de grama verde. Essa história capta perfeitamente para mim a última lição que aprendi: Felicidade não é algo que encontramos, é algo que criamos. Quase qualquer pessoa que viu organizações bem geridas chegou à mesma conclusão. Grandeza não é o resultado de circunstâncias. É uma questão de escolha. Você não precisa de um plano grandioso. Você não precisa de uma cachoeira. Você só tem que dar passos pequenos, acumular pequenas vitórias, continuar procurando aquela varinha verde. No final, esta pode ser a maior lição de todas. Qual é o segredo de uma família feliz? Tente.
(Applause)
(Aplausos)