I want to share with you over the next 18 minutes a pretty incredible idea. Actually, it's a really big idea. But to get us started, I want to ask if everyone could just close your eyes for two seconds and try and think of a technology or a bit of science that you think has changed the world. Now I bet, in this audience, you're thinking of some really incredible technology, some stuff that I haven't even heard of, I'm absolutely sure. But I'm also sure, pretty sure, that absolutely nobody is thinking of this. This is a polio vaccine.
지금부터 약 18분 동안 여러분과 함께 꽤 멋진 생각을 나누고 싶습니다. 사실 이건 정말로 큰 아이디어 입니다. 우선 시작하기 전에 여러분께 부탁드릴게요 2초 동안 눈을 감고 여러분이 생각하시기에 세상을 바꾼 과학 기술이나 과학적 발견을 떠올려 보세요 자, 장담하건데 여러분은 어쩌면 제가 들어보지도 못한, 대단한 과학기술을 생각하셨을 겁니다 당연합니다. 그러나 여러분 중 아무도 '이것'을 떠올리지 않으셨으리라고 저는 확신합니다 바로 소아마비 백신입니다
And it's a great thing actually that nobody's had to think about it here today because it means that we can take this for granted. This is a great technology. We can take it completely for granted. But it wasn't always that way. Even here in California, if we were to go back just a few years, it was a very different story. People were terrified of this disease. They were terrified of polio, and it would cause public panic. And it was because of scenes like this. In this scene, people are living in an iron lung. These are people who were perfectly healthy two or three days before, and then two days later, they can no longer breathe, and this polio virus has paralyzed not only their arms and their legs, but also their breathing muscles. And they were going to spend the rest of their lives, usually, in this iron lung to breathe for them.
사실 오늘 오신 여러분 중 아무도 소아마비 백신을 떠올리지 않았다는 건 잘된 일입니다 그만큼 우리가 이 백신을 당연하게 받아들이고 있다는 뜻이니까요 이것은 훌륭한 과학기술입니다. 우리는 이 기술을 당연하게 누리고 있지요 그러나 처음부터 그랬던 것은 아닙니다 이곳 캘리포니아도 우리가 몇 년만 거슬러 올라가면 상황이 아주 달랐습니다 사람들은 소아마비에 걸릴까봐 매우 두려워 했고 이는 사회적 공포를 빚어냈습니다 지금 보여드리는 장면과 같은 광경이 그 원인이 되었습니다 이 장면에서 사람들은 철폐(철제 호흡 보조 장치) 안에서 살고 있습니다 2, 3일 전만 해도 이 사람들은 아픈 곳 없이 건강했습니다 불과 2일만에 그들은 숨을 쉬지 못하게 되었습니다 이 소아마비 바이러스가 그들의 팔, 다리뿐만 아니라 호흡에 필요한 근육까지 마비시킨 것이지요 그리고 그들은 단지 숨을 쉬기 위해서 남은 여생을 이 보조장치 안에서 살아야 했습니다
This disease was terrifying. There was no cure, and there was no vaccine. The disease was so terrifying that the president of the United States launched an extraordinary national effort to find a way to stop it. Twenty years later, they succeeded and developed the polio vaccine. It was hailed as a scientific miracle in the late 1950s. Finally, a vaccine that could stop this awful disease, and here in the United States it had an incredible impact. As you can see, the virus stopped, and it stopped very, very fast.
무서운 질병이었습니다 치료법도 백신도 없었습니다. 정말 무서운 질병이었습니다 그래서 미국 대통령은 질병을 막을 방법을 찾기 위해 이례적인 국가적 노력을 시작했습니다. 20년이 지나고 그들은 성공했습니다 그리고 소아마비 백신을 개발했습니다 1950년대 말에 이 백신은 과학적인 기적이라고 묘사되었습니다. 마침내 이 끔찍한 질병을 막을 수 있는 백신이 개발된 것입니다 그리고 이 백신은 여기 미국에 놀라운 영향을 미쳤습니다 보시다시피 소아마비 바이러스가 멈췄습니다 엄청나게 빠르게 멈췄지요
But this wasn't the case everywhere in the world. And it happened so fast in the United States, however, that even just last month Jon Stewart said this:
그러나 모든 지역이 이와 같지는 않았습니다 미국에서는 소아마비 바이러스가 너무 빨리 사라져 지난 달, Jon Stewart는 이렇게 말하기까지 했습니다
(Video) Jon Stewart: Where is polio still active? Because I thought that had been eradicated in the way that smallpox had been eradicated.
여전히 소아마비가 존재하는 곳이 있기는 한가요? 천연두가 사라졌듯이 소아마비도 사라지지 않았나요
Bruce Aylward: Oops. Jon, polio's almost been eradicated. But the reality is that polio still exists today. We made this map for Jon to try to show him exactly where polio still exists. This is the picture. There's not very much left in the world. But the reason there's not very much left is because there's been an extraordinary public/private partnership working behind the scenes, almost unknown, I'm sure to most of you here today. It's been working for 20 years to try and eradicate this disease, and it's got it down to these few cases that you can see here on this graphic.
세상에, Jon, 소아마비가 거의 사라져 가고 있기는 하죠 그러나 현실은 소아마비가 오늘날 여전히 존재한다는 것입니다. 어디에 소아마비가 여전히 존재하는지 Jon에게 정확히 보여주려고, 이 지도를 만들었습니다 화면을 보시죠 소아마비가 남아있는 곳이 얼마 없습니다 사람들이 거의 몰랐지만 정부와 민간단체들이 엄청난 노력을 기울였기 때문에 이와 같은 성과가 있을 수 있었습니다 여기 계신 여러분도 대부분도 아마 그들의 활동을 모르셨을 겁니다 그들은 이 질병을 근절하기 위해 20년 동안 노력해 왔습니다 그리고 여기 이 그래픽에 나타난 몇 가지 사례를 어렵게 해결했습니다
But just last year, we had an incredible shock and realized that almost just isn't good enough with a virus like polio. And this is the reason: in two countries that hadn't had this disease for more than probably a decade, on opposite sides of the globe, there was suddenly terrible polio outbreaks. Hundreds of people were paralyzed. Hundreds of people died -- children as well as adults. And in both cases, we were able to use genetic sequencing to look at the polio viruses, and we could tell these viruses were not from these countries. They had come from thousands of miles away. And in one case, it originated on another continent. And not only that, but when they came into these countries, then they got on commercial jetliners probably and they traveled even farther to other places like Russia, where, for the first time in over a decade last year, children were crippled and paralyzed by a disease that they had not seen for years.
하지만 작년에 우리는 엄청난 충격을 받았습니다 그리고 소아마비와 같은 바이러스의 경우에는 이 정도로는 충분하지 않다는 것을 깨달았습니다 그 이유는 이와 같습니다 거의 십년이상 소아마비가 없었던 지구 반대편에 위치한 두 나라에서 갑자기 소아마비가 심각하게 발생하기 시작했습니다 셀 수 없이 많은 사람들의 몸이 마비되었습니다 어른 아이 할 것 없이 ½ 수 많은 사람들이 죽었습니다 이 두 경우 모두에서 우리는 유전자 검사를 이용해 소아마비 바이러스를 살펴보았습니다 그리고 이 바이러스가 이 나라에서 오지 않았음을 알게 되었습니다 바이러스는 천 마일도 더 떨어진 곳에서 온 것입니다 어떤 사례에서는 바이러스가 다른 대륙에서 건너 온 경우도 있었습니다 뿐만 아니라 바이러스가 이들 국가에 들어왔을 때 바이러스는 아마 상업 제트기에 올라타 러시아처럼 먼 곳까지 퍼져나간 것입니다. 작년 러시아에서는 10여년 만에 처음으로 어린이들이 마비돼고 장애를 얻었습니다 그들이 몇년 동안이나 겪지 못했던 소아마비라는 질병 때문에 말이지요
Now all of these outbreaks that I just showed you, these are under control now, and it looks like they'll probably stop very, very quickly. But the message was very clear. Polio is still a devastating, explosive disease. It's just happening in another part of the world. And our big idea is that the scientific miracle of this decade should be the complete eradication of poliomyelitis.
방금 여러분께 보여드린 모든 상황은 이제는 잘 관리되고 있습니다 그리고 얼마 안 있으면 끝날 것 같습니다, 아주 금세요 하지만 우리는 아주 분명한 교훈을 얻을 수 있었습니다 소아마비는 여전히 파괴적이고 폭발적으로 증가하는 질병입니다 지금도 소아마비는 지구 반대편에서 위세를 떨치고 있습니다 이 시대의 과학적 기적인 소아마비 백신을 통해 소아마비를 완전히 근절해야 한다는 것이 우리의 원대한 계획입니다.
So I want to tell you a little bit about what this partnership, the Polio Partnership, is trying to do. We're not trying to control polio. We're not trying to get it down to just a few cases, because this disease is like a root fire; it can explode again if you don't snuff it out completely. So what we're looking for is a permanent solution. We want a world in which every child, just like you guys, can take for granted a polio-free world. So we're looking for a permanent solution, and this is where we get lucky. This is one of the very few viruses in the world where there are big enough cracks in its armor that we can try to do something truly extraordinary. This virus can only survive in people. It can't live for a very long time in people. It doesn't survive in the environment hardly at all. And we've got pretty good vaccines, as I've just showed you. So we are trying to wipe out this virus completely. What the polio eradication program is trying to do is to kill the virus itself that causes polio everywhere on Earth.
그래서 이 협력관계, 소아마비 파트너십이 무슨 일을 하고자 하는지 들려드리고자 합니다 우리는 소아마비를 관리하려고 하는 것이 아닙니다 우리는 그저 몇몇 경우에서 소아마비를 퇴치하려는 것이 아닙니다 이 질병은 불씨와 같아서 그 불씨를 완전히 끄지 않으면 언제라도 폭발할 수 있습니다 우리는 영구적인 해결책을 찾기 바랍니다. 우리는 이 세상 모든 어린아이들이 소아마비 없는 세상을 당연히 여길 수 있기를 바랍니다 여러분이 그러는 것처럼 말이죠 그래서 우리는 영구적인 해결책을 구하고 있습니다 이때 행운이 찾아왔습니다 우리가 진정 놀라운 것을 시도할 수 있을 정도로 방어체계에 큰 금이 가 있는 몇 안 되는 바이러스 중 하나입니다 이 바이러스는 인간의 몸에서만 살아남을 수 있습니다 사람의 몸에서도 아주 오래 살지는 못하며 일반 환경에서는 아예 거의 살아남지 못합니다 그리고 앞서 보여드렸다시피 우리는 꽤 좋은 백신을 보유하고 있습니다 그래서 우리는 이 바이러스를 완전히 몰아내려고 합니다 소아마비 근절 프로그램은 소아마비를 유발하는 바이러스 자체를 지구 모든 지역에서 몰아내려고 노력하고 있습니다
Now we don't have a great track record when it comes to doing something like this, to eradicating diseases. It's been tried six times in the last century, and it's been successful exactly once. And this is because disease eradication, it's still the venture capital of public health. The risks are massive, but the pay-off -- economic, humanitarian, motivational -- it's absolutely huge. One congressman here in the United States thinks that the entire investment that the U.S. put into smallpox eradication pays itself off every 26 days -- in foregone treatment costs and vaccination costs. And if we can finish polio eradication, the poorest countries in the world are going to save over 50 billion dollars in the next 25 years alone. So those are the kind of stakes that we're after.
지금 우리는 이와 같이 어떤 질병을 퇴치하는 데 있어서 좋은 기록을 갖고 있지는 않습니다. 지난 20세기에 6번 시도했지만 단 한 번 성공했습니다 왜냐하면 질병을 근절하는 일은 여전히 공중보건에서 모험자본이기 때문입니다 위험성이 엄청납니다 하지만 성공한다면 경제적 측면, 인도주의적 측면, 동기부여적 측면에서 보상이 굉장히 큽니다 미국의 한 국회의원에 따르면 미국이 천연두를 퇴치하기 위해 투자한 총 비용이 과거에 단 26일분 천연두의 치료와 예방백신에 들이게 되었던 비용과 같다고 합니다. 그리고 만약 우리가 소아마비를 완전히 퇴치한다면 세계에서 가장 가난한 국가들은 향후 25년 동안만 해도 5천만 달러 이상을 아낄 수 있습니다 이것이 우리가 추구하는 바입니다
But smallpox eradication was hard; it was very, very hard. And polio eradication, in many ways, is even tougher, and there's a few reasons for that. The first is that, when we started trying to eradicate polio about 20 years ago, more than twice as many countries were infected than had been when we started off with smallpox. And there were more than 10 times as many people living in these countries. So it was a massive effort. The second challenge we had was -- in contrast to the smallpox vaccine, which was very stable, and a single dose protected you for life -- the polio vaccine is incredibly fragile. It deteriorates so quickly in the tropics that we've had to put this special vaccine monitor on every single vial so that it will change very quickly when it's exposed to too much heat, and we can tell that it's not a good vaccine to use on a child -- it's not potent; it's not going to protect them. Even then, kids need many doses of the vaccine.
그렇지만 천연두 퇴치는 어려웠습니다 정말 많이 어려웠어요 그리고 여러 면에서 소아마비를 퇴치하기는 더욱 힘들겁니다 이렇게 전망하는 데는 몇가지 이유가 있습니다 첫째로, 20년 전에 우리가 소아마비 퇴치를 시작했을 때 소아마비가 퍼져 있던 국가가 천연두 퇴치를 시작했을 때 천연두가 퍼져 있던 국가수의 두배 이상 많았습니다 게다가 이 국가들에는 10배 이상 많은 사람들이 살고 있었습니다 따라서 굉장히 노력해야 했습니다 우리가 마주친 두번째 시련은 매우 안정적이고 한 번만 맞으면¥ 평생 효과가 있는 천연두 백신과 달리 소아마비 백신은 무척 손상되기 쉽다는 점이었습니다 이 백신은 열대 지방에서 너무나 빠르게 손상되어서 우리는 모든 약병에 특수 제작된 백신 감시 장치를 설치해야 했습니다 약이 열기에 지나치게 노출되었을 때 장치가 민감하게 반응해 우리가 이 감시장치를 보고 이 백신이 어린아이에게 투여하기에 아이들을 보호할 정도로 강력하지 않다는 것을 알 수 있도록 말입니다 그렇다고 하더라도 아이들은 약을 여러 번 투여받아야 합니다
But the third challenge we have -- and probably even bigger one, the biggest challenge -- is that, in contrast to smallpox where you could always see your enemy -- every single person almost who was infected with smallpox had this telltale rash. So you could get around the disease; you could vaccinate around the disease and cut it off. With polio it's almost completely different. The vast majority of people who are infected with the polio virus show absolutely no sign of the disease. So you can't see the enemy most of the time, and as a result, we've needed a very different approach to eradicate polio than what was done with smallpox.
세번째로, 우리가 직면한 더 큰, 어쩌면 가장 큰 시련은 이러합니다 천연두의 경우 우리는 언제나, 적(천연두)을 우리 눈으로 확인할 수 있습니다 천연두에 걸린 모든 사람은 피부에 숨길 수 없는 발진이 돋습니다 그래서 질병을 찾아내고 백신 주사를 맞히고 질병을 쫓아낼 수 있습니다 반면에 소아마비의 경우는 이와 전혀 다릅니다 소아마비에 걸린 대다수의 사람들에게서 질병에 걸렸다는 흔적을 찾을 수 없었습니다 대부분의 시간 동안 적을 볼 수 없습니다 결과적으로 소아마비를 퇴치하기 위해서는 천연두 때와 다른 새로운 접근 방식이 필요하게 되었습니다
We've had to create one of the largest social movements in history. There's over 10 million people, probably 20 million people, largely volunteers, who have been working over the last 20 years in what has now been called the largest internationally-coordinated operation in peacetime. These people, these 20 million people, vaccinate over 500 million children every single year, multiple times at the peak of our operation. Now giving the polio vaccine is simple. It's just two drops, like that. But reaching 500 million people is much, much tougher. And these vaccinators, these volunteers, they have got to dive headlong into some of the toughest, densest urban slums in the world. They've got to trek under sweltering suns to some of the most remote, difficult to reach places in the world. And they also have to dodge bullets, because we have got to operate during shaky cease-fires and truces to try and vaccinate children, even in areas affected by conflict.
우리는 역사적으로 보아도 거대한 사회 운동을 창조해내야 했습니다 천만명이 넘는, 아마 2천만 명에 가까운 사람들이 그 중 많은 인원은 자원봉사의 형태로 지난 20년 간 일해주었고 이제 이 단체는 평화로운 시대에 들어서고 나서 세계 최대의 국제적 협력기구가 되었다고들 합니다 이 사람들, 이 2천만명의 사람들이 매년 5억명 이상의 어린이들에게 백신을 투여했고 우리 단체 활동이 가장 활발했을 때는 각 아이가 백신을 여러 번 투여받기도 했습니다 소아마비 백신을 투여하는 법은 간단합니다 그저 두 방울을 떨어뜨려 주기만 하면 되죠. 이렇게요 하지만 5억명의 사람에게 도달하기는 훨씬 어렵습니다 그래서 백신 보급자들, 우리 봉사자들은 세계에서 가장 살기 힘들고 인구가 밀집된 도시의 슬럼가로 과감히 뛰어들어가야 합니다 그들은 세계에서 가장 닿기 힘든 곳, 가장 외진 곳을 향해서 작열하는 태양 밑을 걷고 또 걸어야 합니다 또한 그들은 재빨리 몸을 움직여 총알을 피할 줄도 알아야 합니다 일촉즉발의 휴전상황에도 백신을 투여해야하기 때문입니다 이는 모두 갈등이 넘치는 지역에 살고 있는 어린이들에게도 백신을 투여하기 위한 노력입니다
One reporter who was watching our program in Somalia about five years ago -- a place which has eradicated polio, not once, but twice, because they got reinfected. He was sitting outside of the road, watching one of these polio campaigns unfold, and a few months later he wrote: "This is foreign aid at its most heroic." And these heroes, they come from every walk of life, all sorts of backgrounds. But one of the most extraordinary is Rotary International. This is a group whose million-strong army of volunteers have been working to eradicate polio for over 20 years. They're right at the center of the whole thing.
5년 전쯤, 소말리아에서의 우리 활동을 지켜보던 기자가 있습니다 소말리아는 소아백신이 두 번 퇴치된 지역인데요 첫번째 퇴치한 이후 소아마비 균이 다시 한 번 퍼졌기 때문입니다 그 기자는 길 건너편에 앉아서 소아마비 퇴치 캠페인이 시작되는 것을 바라뫘습니다 그리고 몇 개월 후 그는 이렇게 썼습니다 "이 활동은 대외 원조 중 가장 영웅적이다" 온갖 배경을 지닌, 다양한 계층의 사람들이 돕기 위해 이곳에 와서 영웅이 되었습니다 그 중에서도 눈에 띄는 단체가 Rotary International입니다 이 단체는 백만 명 규모의 자원봉사자들로 이루어져 소아마비 퇴치를 위해 20여년간 힘쓰고 있습니다 그들은 모든 상황의 중심에 있습니다
Now it took years to build up the infrastructure for polio eradication -- more than 15 years, much longer than it should have -- but once it was built, the results were striking. Within a couple of years, every country that started polio eradication rapidly eradicated all three of their polio viruses, with the exception of four countries that you see here. And in each of those, it was only part of the country. And then, by 1999, one of the three polio viruses that we were trying to eradicate had been completely eradicated worldwide -- proof of concept. And then today, there's been a 99 percent reduction -- greater than 99 percent reduction -- in the number of children who are being paralyzed by this awful disease. When we started, over 20 years ago, 1,000 children were being paralyzed every single day by this virus. Last year, it was 1,000.
소아마비 퇴치를 위해 기반을 다지는 데 15년 이상 걸렸습니다. 준비 기간이 필요 이상으로 길어졌지만 우선 기반이 다져지자, 그 결과는 놀라웠습니다 약 2~3년 만에 소아마비 퇴치를 시작한 모든 나라에서 세가지의 소아마비 바이러스가 급격히 사라졌습니다 다만 여기서 보시는 4개국은 예외이지만요 그리고 이 국가들에서도 소아마비가 존재하는 것은 일부 지역에 지나지 않습니다 그리고 1999년에는 우리가 퇴치하려고 애쓰던 세 가지 바이러스 중 하나가 세계에서 완전히 사라졌습니다 우리 노력이 헛되지 않았다는 증거이지요 그리고 오늘날 소아바비를 앓는 아이들의 숫자가 99퍼센트 이상 감소하게 되었습니다. 20년 전, 우리가 활동을 시작했을 때는 매일 1000명의 아이들이 이 바이러스에 감염되었습니다 작년에는 오직 1000명이 소아마비를 앓았습니다.
And at the same time, the polio eradication program has been working to help with a lot of other areas. It's been working to help control pandemic flu, SARS for example. It's also tried to save children by doing other things -- giving vitamin A drops, giving measles shots, giving bed nets against malaria even during some of these campaigns. But the most exciting thing that the polio eradication program has been doing has been to force us, the international community, to reach every single child, every single community, the most vulnerable people in the world, with the most basic of health services, irrespective of geography, poverty, culture and even conflict.
이와 동시에 많은 다른 지역에서도 활발한 활동을 하고 있습니다. 또한 SARS(조류독감) 같은 전염병 대유행을 막기 위한 활동도 하고 있습니다. 또한 이 단체는 아이들을 살리기위한 다른 활동들도 하고 있는데 비타민 A를 투약하거나, 홍역 예방 접종을 하고, 이런 활동을 하면서 한편으로는 말라리아를 예방하기 위해 모기장을 쳐주기도 합니다. 하지만 소아마비 퇴치 운동 프로그램에서 하는 일 중 가장 흥미로운 일은 이 단체가 국제 사회로 하려금 가장 기본적인 의료 서비스조차도 받지 못하고 취약한 세계 여러 곳의 아이 하나 하나와 연결해주고 있다는 것입니다. 이지역들은 지역적으로나 문화적으로 소외되었고 가난에 찌들고 분쟁중에 있는 곳들입니다.
So things were looking very exciting, and then about five years ago, this virus, this ancient virus, started to fight back. The first problem we ran into was that, in these last four countries, the strongholds of this virus, we just couldn't seem to get the virus rooted out. And then to make the matters even worse, the virus started to spread out of these four places, especially northern India and northern Nigeria, into much of Africa, Asia, and even into Europe, causing horrific outbreaks in places that had not seen this disease for decades. And then, in one of the most important, tenacious and toughest reservoirs of the polio virus in the world, we found that our vaccine was working half as well as it should have. In conditions like this, the vaccine just couldn't get the grip it needed to in the guts of these children and protect them the way that it needed to.
이렇게 모든 일들이 순조롭게 진행되는 듯 했습니다. 그런데 약 5년전쯤 아주 오래된 이 바이러스가 다시 공격해오기 시작했습니다. 우리가 첫번째로 당면한 문제는 이 바이러스의 근거지인 마지막 네 나라에서 이 바이러스의 뿌리를 제거하는 것이 불가능해보였습니다. 게다가 더 상황이 악화되었는데 바로 바이러스가 다른 곳으로 퍼져나가기 시작했습니다. 인도 북부지역과 나이지리아 북부지역, 그리고 아프리카, 아시아의 많은 지역들, 그리고 유럽까지 끔찍한 발생률을 보이며 퍼져나갔는데 이 지역들은 수십년동안 이 병이 전혀 발생하지 않았던 지역이었습니다. 그리고는 세상에서 가장 끈질기고 강력한 소아마비 바이러스 중 하나에 우리가 갖고 있는 백신이 원래 기대되던 효과의 반 정도밖에 효력을 내지 못한다는 사실을 발견했습니다. 이 상황은 백신이 원래 해야 된 역할을 못하고 아이들을 보호할 수 없는 상황이었습니다.
Now at that time, there was a great, as you can imagine, frustration -- let's call it frustration -- it started to grow very, very quickly. And all of a sudden, some very important voices in the world of public health started to say, "Hang on. We should abandon this idea of eradication. Let's settle for control -- that's good enough." Now as seductive as the idea of control sounds, it's a false premise. The brutal truth is, if we don't have the will or the skill, or even the money that we need to reach children, the most vulnerable children in the world, with something as simple as an oral polio vaccine, then pretty soon, more than 200,000 children are again going to be paralyzed by this disease every single year. There's absolutely no question.
이 때 여러분도 상상하실 수 있겠지만 엄청난 좌절이 왔습니다. 이 좌절은 재빠르게 커져갔고 갑자기 세계 공중보건계에서는 소아마비 퇴치라는 계획을 버리고 소아마비를 관리하는데 만족하고 안주하자는 목소리가 높아졌습니다. 관리라는 말이 매우 그럴듯 하게 들리지만 그것은 못된 전제입니다. 냉혹한 사실은 만약 우리가 세상에서 가장 취약한 이 어린이들을 위해 이렇게 간단한 소아마비 백신 투약을 위한 의지나 기술, 돈이 없다면 머지않아 20만명이 넘는 아이들이 매년 다시 이 병으로 고통받게 될 것이라는 것입니다. 이 사실에는 질문의 여지가 없습니다.
These are children like Umar. Umar is seven years old, and he's from northern Nigeria. He lives in a family home there with his eight brothers and sisters. Umar also has polio. Umar was paralyzed for life. His right leg was paralyzed in 2004. This leg, his right leg, now takes an awful beating because he has to half-crawl, because it's faster to move that way to keep up with his friends, keep up with his brothers and sisters, than to get up on his crutches and walk. But Umar is a fantastic student. He's an incredible kid. As you probably can't see the detail here, but this is his report card, and you'll see, he's got perfect scores. He got 100 percent in all the important things, like nursery rhymes, for example there. But you know I'd love to be able to tell you that Umar is a typical kid with polio these days, but it's not true. Umar is an exceptional kid in exceptional circumstances.
우마와 같은 아이들이 있습니다. 우마는 일곱살이고 나이지리아 북부지방에 살고 있습니다. 가족들과 함께 살고 있는데 형제가 여덟명입니다. Umar는 소아마비를 앓았습니다. 평생 장애를 앓게 되었습니다. 2004년 오른 다리가 마비되었습니다. 이 다리 말입니다. 오른쪽 다리. 심장박동이 심하게 뛰는데요 그것은 그가 늘 반쯤 기어다녀야 하기 때문입니다. 왜냐면 그렇게 하는 것이 친구들이나 형제들을 따라갈 때 목발을 짚고 걷는 것보다 빠르기 때문입니다. 하지만 우마는 훌륭한 학생이고 굉장한 아이입니다. 여러분들이 여기서 자세히 보실 수는 없겠지만 이것이 우마의 성적표입니다. 여러분 모두 보시듯 완벽한 성적입니다. 예를 들면 동요 같은 중요과목들에서 모두 100점을 맞았습니다. 하지만 제가 여러분들께 드리고 싶은 말씀은 우마는 소아마비를 앓고 있는 전형적인 아이입니다. 하지만 이것은 사실이 아니죠. 우마는 예외적인 상황에 있는 예외적인 아이입니다.
The reality of polio today is something very different. Polio strikes the poorest communities in the world. It leaves their children paralyzed, and it drags their families deeper into poverty, because they're desperately searching and they're desperately spending the little bit of savings that they have, trying in vain to find a cure for their children. We think children deserve better. And so when the going got really tough in the polio eradication program about two years ago, when people were saying, "We should call it off," the Polio Partnership decided to buckle down once again and try and find innovative new solutions, new ways to get to the children that we were missing again and again.
오늘날 소아마비의 현실은 매우 다릅니다. 소아마비는 지구의 가장 가난한 동네를 공격합니다. 그리고는 그 아이들에게 장애를 남깁니다. 그리고는 그들의 가족들을 더 깊은 빈곤의 수렁으로 끌고갑니다. 왜냐하면 아이들을 고치기 위해 필사적으로 방법을 찾고 돈을 쓰기 때문입니다. 하지만 다 헛사가 되고 말죠. 우리는 아이들이 더 좋은 것을 누려야한다고 생각합니다. 그렇기 때문에 2년전쯤 소아마비 퇴치 운동이 심각하게 어려워지고 사람들이 다 그만둬야한다고 말했을 때 Polio Partnership은 다시한번 본격적으로 소아마비 퇴치 운동에 나섰습니다. 새로운 혁신적 해결책들과 우리가 자꾸 놓쳐왔던 아이들에게 다가설 새로운 방법들을 모색했습니다.
In northern India, we started mapping the cases using satellite imaging like this, so that we could guide our investments and vaccinator shelters, so we could get to the millions of children on the Koshi River basin where there are no other health services. In northern Nigeria, the political leaders and the traditional Muslim leaders, they got directly involved in the program to help solve the problems of logistics and community confidence.
인도 북부지방에서는 이와 같은 인공위성 이미지를 사용해서 우리의 투자와 백신투약자 숙소 등을 계획할 수 있었고 의료서비스가 전무한 코시강(Koshi) 유역의 수백만명의 아이들에게 접근할 수 있었습니다. 나이지리아 북부지역에서는 정치 지도자들과 전통적인 이슬람 지도자들이 이 프로그램에 직접적으로 개입되어 복잡한 작업의 실행에 생기는 문제들을 해결하고 지역 사람들에게 확신을 주는 데 도움을 주었습니다.
And now they've even started using these devices -- speaking of cool technology -- these little devices, little GIS trackers like this, which they put into the vaccine carriers of their vaccinators. And then they can track them, and at the end of the day, they look and see, did these guys get every single street, every single house. This is the kind of commitment now we're seeing to try and reach all of the children we've been missing. And in Afghanistan, we're trying new approaches -- access negotiators. We're working closely with the International Committee of the Red Cross to ensure that we can reach every child.
그들은 이제 이 장비를 사용하기까지 합니다. 기술에 대해 말이 나왔으니 말인데요, 이 작은 장비는 GIS 추적기라고 하는데 이 장비를 백신 투약자들의 백신통에 넣고 다니면 이 장치가 투약자들이 다닌 곳을 파악을 하게 되고 일과가 끝나고 장비를 꺼내보면 어느 길, 어느집에 갔는지 다 기록이 되어있습니다. 이것이 우리가 놓치고 있던 아이들을 놓치지 않기 위해 하고 있는 일입니다. 아프가니스탄에서는 새로운 방법을 시도했습니다. 교섭자를 통했습니다. 우리는 국제 적십자사와 아주 밀접하게 함께 일하고 있습니다. 아이 하나하나를 놓치지 않기 위해서 말이죠.
But as we tried these extraordinary things, as people went to this trouble to try and rework their tactics, we went back to the vaccine -- it's a 50-year-old vaccine -- and we thought, surely we can make a better vaccine, so that when they finally get to these kids, we can have a better bang for our buck. And this started an incredible collaboration with industry, and within six months, we were testing a new polio vaccine that targeted, just two years ago, the last two types of polio in the world. Now June the ninth, 2009, we got the first results from the first trial with this vaccine, and it turned out to be a game-changer. The new vaccine had twice the impact on these last couple of viruses as the old vaccine had, and we immediately started using this. Well, in a couple of months we had to get it out of production. And it started rolling off the production lines and into the mouths of children around the world. And we didn't start with the easy places. The first place this vaccine was used was in southern Afghanistan, because it's in places like that where kids are going to benefit the most from technologies like this.
하지만 우리가 이런 평범치않은 일을 하면서 전략을 가다듬기 위해 애를 쓰다가 백신으로 돌아갔습니다. 50년된 백신입니다. 그리고는 생각했습니다. 분명 우리는 더 좋은 백신을 만들 수 있습니다. 그러면 결국 모든 아이들에게 다가갈 수 있고 본전도 뽑을 수 있을 것이라고 생각했습니다. 그리고는 산업과의 믿기지 않을만큼 놀라운 공동작업이 시작되었습니다. 6개월 안에 리는 새로운 소아마비 백신을 시험할 수 있게 되었습니다. 지금으로부터 불과 2년전 일입니다. 그 백신은 세상에 존재하는 마지막 두 바이러스를 대상으로 하는 것이었습니다. 2009년 6월 9일 우리는 첫번째 시도에서 결과를 얻었습니다. 이 백신은 한마디로 전세를 뒤집을만한 것이었습니다. 새로운 백신은 예전 백신에 비해 두배의 효과를 가지고 있었습니다. 우리는 바로 이 백신을 사용하기 시작했습니다. 몇달만에 백신이 동이났고 다시 생상라인을 돌렸습니다. 그리고는 세계 곳곳의 아이들 입으로 투약되었습니다. 우리는 쉬운 곳부터 시작하지 않아습니다. 처음 백신이 사용된 곳은 아프가니스탄 남부지역이었습니다. 그곳의 아이들이야말로 이같은 신 기술의 혜택을 가장 많이 받을 수 있는 아이들이었기 때문이었습니다.
Now here at TED, over the last couple of days, I've seen people challenging the audience again and again to believe in the impossible. So this morning at about seven o'clock, I decided that we'd try to drive Chris and the production crew here berserk by downloading all of our data from India again, so that you could see something that's just unfolding today, which proves that the impossible is possible. And only two years ago, people were saying that this is impossible. Now remember, northern India is the perfect storm when it comes to polio. Over 500,000 children are born in the two states that have never stopped polio -- Uttar Pradesh and Bihar -- 500,000 children every single month. Sanitation is terrible, and our old vaccine, you remember, worked half as well as it should have. And yet, the impossible is happening. Today marks exactly six months -- and for the first time in history, not a single child has been paralyzed in Uttar Pradesh or Bihar.
이제 여기 TED 에서 지난 며칠동안 청중들에게 불가능한 것을 믿게 하기 위해 계속해서 도전하는 사람들을 봤습니다. 그래서 오늘 아침 일곱시에 저는 여기 있는 크리스와 제작팀을 화나게 만들고 말았습니다. 인디아에서 가져온 모든 데이타들을 다 다운로드했거든요 바로 오늘 밝혀지는 불가능을 가능하다고 증명할 수 있는 것을 여러분들이 볼 수 있도록 말입니다. 불과 2년전, 사람들은 이것이 불가능하다고 말했습니다. 이제 기억하십시오, 소아마비에 있어서라면 북부 인디아는 완벽한 폭풍입니다. Uttah Pradesh와 Bihar 두 개의 주에서 50만이 넘는 아이들이 태어나고 소아마비가 멈추질 않습니다. 매달 50만명에 위생은 끔찍할정도로 열악하고, 우리의 예전 백신은 반정도 밖에 효과를 내지 못하고 있었습니다. 하지만 불가능한 일이 일어나고 있습니다. 오늘로 정확히 6개월이 지났습니다. 그리고 역사상 최초로 Uttar Pradesh 나 Bihar 지역에서 단 한명의 아이도 소아마비로 마비를 앓게 되지 않았습니다.
(Applause)
(박수)
India's not unique. In Umar's home country of Nigeria, a 95 percent reduction in the number of children paralyzed by polio last year. And in the last six months, we've had less places reinfected by polio than at any other time in history.
인디아만 각별한 것이 아닙니다. 우마가 사는 나이지리아에서도 작년에 소아마비로 인해 장애를 앓게 된 아이들의 수가 95% 감소하였고 지난 6개월동안 역사상 그 어떤 시점보다도 소아마비가 재발한 지역의 수도 줄어들었습니다.
Ladies and gentlemen, with a combination of smart people, smart technology and smart investments, polio can now be eradicated anywhere. We have major challenges, you can imagine, to finish this job, but as you've also seen, it's doable, it has great secondary benefits, and polio eradication is a great buy. And as long as any child anywhere is paralyzed by this virus, it's a stark reminder that we are failing, as a society, to reach children with the most basic of services. And for that reason, polio eradication: it's the ultimate in equity and it's the ultimate in social justice. The huge social movement that's been involved in polio eradication is ready to do way more for these children. It's ready to reach them with bed nets, with other things. But capitalizing on their enthusiasm, capitalizing on their energy means finishing the job that they started 20 years ago.
신사숙녀여러분, 현명한 사람들과 현명한 기술, 그리고 현명한 투자의 조합으로 이제 소아마비는 퇴치될 수 있습니다. 우리는 이 일을 마치기 위해 매우 중요한 도전을 남겨놓고 있습니다. 하지만 여러분이 보신 것처럼 이것은 실행가능한 일입니다. 이것은 엄청난 파생 효과가 있습니다. 소아마비 퇴치는 엄청난 혜택입니다. 어느 곳에서든 이 바이러스로 인해 장애를 입게되는 아이가 하나라도 있다면 그것은 우리가 가장 기본적인 혜택으로 아이들에게 다가서는 것을 실패하고 있다는 냉혹한 암시인 것입니다. 그 이유에서 소아마비 퇴치는 궁극적으로는 평등이고 궁극적으로는 사회정의입니다. 소아마비 퇴치에 개입된 이 엄청난 사회운동은 이 아이들을 위해 더 많은 것을 할 준비가 되어있습니다. 모기장과 그 외 많은 것들을 그들에게 제공할 수 있습니다. 그들의 정열과 에너지를 자본화하는 것이 그들이 20년전 시작했던 그 일을 마치는 것입니다.
Finishing polio is a smart thing to do, and it's the right thing to do. Now we're in tough times economically. But as David Cameron of the United Kingdom said about a month ago when he was talking about polio, "There's never a wrong time to do the right thing." Finishing polio eradication is the right thing to do. And we are at a crossroads right now in this great effort over the last 20 years. We have a new vaccine, we have new resolve, and we have new tactics. We have the chance to write an entirely new polio-free chapter in human history. But if we blink now, we will lose forever the chance to eradicate an ancient disease. Here's a great idea to spread: End polio now. Help us tell the story. Help us build the momentum so that very soon every child, every parent everywhere can also take for granted a polio-free life forever.
소아마비를 퇴치하는 것은 매우 현명한 일입니다. 그리고 옳은 일입니다. 지금 우리가 경제적으로 어려운 시기에 처애있지만 영국의 데이빗 캐머룬은 한달전쯤 소아마비에 대해 말하면서 "옳은 일을 하기에 나쁜 시기는 없다."고 말했습니다. 소아마비 퇴치운동을 마치는 것은 옳은 일입니다. 우리는 지금 그 건널목에 와 있습니다. 지난 20년 동안의 엄청난 노력끝에 우리는 새로운 백신을 가졌고 새로운 해결책을 가졌고 새로운 전략도 있습니다. 인류 역사에 소아마비로 부터 완벽하게 자유로운 새로운 역사의 장을 쓸 기회가 왔습니다. 우리가 여기서 눈깜빡하다보면 영원히 기회를 잃을 수 있습니다. 이 고대의 병을 퇴치할 수 있는 기회를 말입니다. 여기 퍼뜨려야할 훌륭한 생각이 있습니다. 지금 소아마비를 끝냅시다. 우리의 이야기를 전할 수 있도록 도와주십시오. 우리가 탄력을 받휘할 수 있도록 도와주십시도. 그리고 머지않아 세계 모든 곳의 모든 아이들과 부모들이 소아마비가 없는 삶을 당연하게 받아들일 수 있었으면 좋겠습니다.
Thank you.
감사합니다
(Applause)
박수
Bill Gates: Well Bruce, where do you think the toughest places are going to be? Where would you say we need to be the smartest?
어느 지역이 가장 힘들 거라고 생각합니까? 어느 방면에 우리가 더욱 현명해져야 한다고 생각합니까?
BA: The four places where you saw, that we've never stopped -- northern Nigeria, northern India, the southern corner of Afghanistan and bordering areas of Pakistan -- they're going to be the toughest. But the interesting thing is, of those three, India's looking real good, as you just saw in the data. And Afghanistan, Afghanistan, we think has probably stopped polio repeatedly. It keeps getting reinfected. So the tough ones: going to get the top of Nigeria finished and getting Pakistan finished. They're going to be the tough ones.
아까 언급했던 네 지역입니다. 나이지리아 북부, 인도 북부, 아프가니스탄 남부, 파키스탄 국경지역입니다. 그곳들은 가장 힘든 지역이 될 것입니다. 하지만 흥미로운 사실은 데이타에서 보셨듯이 인디아는 매우 좋아 보이고 아프가니스탄은 과거에 여러번 퇴치가 되었다가도 다시 발생을 하고 있습니다. 그래서 나이지리아와 파키스탄이 어려운 지역이 될 것입니다.
BG: Now what about the money? Give us a sense of how much the campaign costs a year. And is it easy to raise that money? And what's it going to be like the next couple of years?
비용은 어떤가요? 일년에 얼마정도의 돈이 필요한지 말해주세요. 충당하기 쉬운 금액인가요? 앞으로 몇년동안 어떨 것 같은가요?
BA: It's interesting. We spend right now about 750 million to 800 million dollars a year. That's what it costs to reach 500 million children. It sounds like a lot of money; it is a lot of money. But when you're reaching 500 million children multiple times -- 20, 30 cents to reach a child -- that's not very much money. But right now we don't have enough of that. We have a big gap in that money. We're cutting corners, and every time we cut corners, more places get infected that shouldn't have, and it just slows us down. And that great buy costs us a little bit more.
흥미로운 질문입니다. 우리는 매년 7억5천에서 8억 달라정도를 쓰고 있습니다. 5억명 정도의 어린이를 위해 드는 돈입니다. 매우 큰 돈처럼 들리고 사실 엄청난 돈입니다. 하지만 5억명이라는 아이들의 수를 생각하면 한아이당 20-30센트입니다. 그것은 결코 큰 돈이 아니죠. 하지만 지금 우리는 그만큼 충분한 돈이 없습니다. 돈이 부족해서 경비를 절감하고 있습니다. 경비를 절감할 때마다 더많은 지역에서 소아마비가 재발하고 있고 소아마비 퇴치는 미뤄지게 됩니다. 비용을 절감 하려다가 비용이 더 들게되는 거죠.
BG: Well, hopefully we'll get the word out, and the governments will keep their generosity up. So good luck. We're all in this with you. Thank you. (BA: Thank you.)
그 말을 빼도록 하겠습니다. 그래야 정부가 계속 지원을 해줄테니까요. 그럼 행운이 있길 바랍니다. 우리 모두 당신 편입니다. 감사합니다
(Applause)
박수