I want to share with you over the next 18 minutes a pretty incredible idea. Actually, it's a really big idea. But to get us started, I want to ask if everyone could just close your eyes for two seconds and try and think of a technology or a bit of science that you think has changed the world. Now I bet, in this audience, you're thinking of some really incredible technology, some stuff that I haven't even heard of, I'm absolutely sure. But I'm also sure, pretty sure, that absolutely nobody is thinking of this. This is a polio vaccine.
دەمەوێت شتێکتان لەگەڵ باس بکەم لە ماوەی (١٨) خولەک دا کە بیرۆکەیەکی زۆر سەرنجڕاکێشە بەڕاستی ئەوە بیرۆکەیەکی زۆر گەورەیە بەڵام بۆ ئەوەی دەست پێبکەین دەمەوێت بپرسم کە هەمووتان دەتوانن بۆ ماوەی دوو چرکە چاوەکانتان دابخەن وە هەوڵبدەن بیر لە تەکنەلۆژیا یان یان تۆزێک بیر لە زانست بکەنەوە کە تۆ باوەڕت وایە جیهانی گۆڕی بێت ئێستا من گرەو دەکەم، لەم بینەرانەدا ئێوە بیر لە هەندێک تەکنەلۆژیای نایاب دەکەنەوە هەندێک شت کەمن گوێم لێنەبوە من بەتەواوی دڵنیام بەڵام هەروەها من دڵنیام، زۆر دڵنیام کە کەس بەم شێوەیە بیرناکاتەوە ئەمە ڤاکسینی گێڕی منداڵە
And it's a great thing actually that nobody's had to think about it here today because it means that we can take this for granted. This is a great technology. We can take it completely for granted. But it wasn't always that way. Even here in California, if we were to go back just a few years, it was a very different story. People were terrified of this disease. They were terrified of polio, and it would cause public panic. And it was because of scenes like this. In this scene, people are living in an iron lung. These are people who were perfectly healthy two or three days before, and then two days later, they can no longer breathe, and this polio virus has paralyzed not only their arms and their legs, but also their breathing muscles. And they were going to spend the rest of their lives, usually, in this iron lung to breathe for them.
وە لەڕاستیدا ئەوە شتێکی زۆر چاکە کە ئەمڕۆ کەس لێرەدا بیری لێنەکردۆتەوە چونکە ئەوە مانای ئەوە دەگەیەنێت کە دەتوانێت ڕەچاوی ئەوە بکەین ئەمە تەکنەلۆژیایەکی زۆر باشە دەتوانین بە تەواوی بە هەند وەری بگرین بەڵام هەموو کات بەو شێوەیە نیە تەنانەت لێرەش، کالیفۆڕنیا ئەگەر بگەڕێیەنەوە بۆ چەند ساڵێک پێش ئێستا ئەوە چیرۆکێکی زۆر جیاواز بوو خەڵک بە هۆی ئەم نەخۆشیەوە تۆقی بوون هەموویان بەهۆی ئەو نەخۆشیەوە تۆقیبوون، وە دەبێتە هۆی ترساندنی خەڵک وە بەهۆی ئەم دیمەنانەوە بووە لەم دیمەنەدا خەڵک لە (سی) ئاسنیندا دەژی ئەوانە ئەو کەسانەن کە تەندروستیان باش بووە دوو یان سێ ڕۆژ پێش ئەوە یان دوو ڕۆژ دوای ئەوە ئیتر ناتوانن هەناسە بدەن ئەم ڤایرۆسی گێڕییە دەوەستێت یاخود ئیفلیج دەبێت نەک تەنها دەستەکانیان و قاچەکانیان بەڵکو ماسولکەکانی هەناسە دانیشیان هەروەها ئەوان هەموو ژیانیان بەسەر دەبەن، عادەتەن بەم (سی)یە ئاسنینە هەناسە دەدەن
This disease was terrifying. There was no cure, and there was no vaccine. The disease was so terrifying that the president of the United States launched an extraordinary national effort to find a way to stop it. Twenty years later, they succeeded and developed the polio vaccine. It was hailed as a scientific miracle in the late 1950s. Finally, a vaccine that could stop this awful disease, and here in the United States it had an incredible impact. As you can see, the virus stopped, and it stopped very, very fast.
ئەم نەخۆشیە زۆر ترسێنەر بوو هیچ چارەسەرێکی نەبوو وە هیچ ڤاکسینێکی نەبوو نەخۆشیەکە زۆر ترسێنەر بوو بە شێوەیەک سەرۆکی ئەمریکا هەوڵدانێکی نیشتیمانی گەورەی سازدا بۆ دۆزینەوەی ڕێگایەک بۆ ڕاگرتنی دوای بیست ساڵ، سەرکەوتوو بوون وە ڤاکسینی (دژە نەخۆشی)یەکەیان گەشە پێدا ئەوە وەک موعجیزەیەکی زانستی بوو لە کۆتاییەکانی ١٩٥٠ کاندا لە کۆتاییدا،ئەو ڤایرۆسەی کە دەیتوانی ئەو نەخۆشییە ترسناکە لەناوبەرێت وە لێرە لە ئەمریکا ئەوە کاریگەرییەکی زۆر گەورەی هەبوو وەک دەبینن، ڤایرۆسەکە نەماوە وە زۆر زۆر بە خێرایی وەستا
But this wasn't the case everywhere in the world. And it happened so fast in the United States, however, that even just last month Jon Stewart said this:
بەڵام ئەوە بابەتەکە نیە لە هەر شوێنێکی ئەم جیهانە وە ئەوە زۆر بە خێرایی لە ئەمریکا ڕوویدا،هەرچۆنێک بێت کە تەنانەت مانگی ڕابردوو جۆن ستیوارت مێڵ ووتی
(Video) Jon Stewart: Where is polio still active? Because I thought that had been eradicated in the way that smallpox had been eradicated.
جۆن ستیوارت: لە چ شوێنيک شەلەل (گێڕی) ماوە؟ چونکە باوەڕم وابوو کە لە ڕیشەوە دەرهاتووە بە شیوەیەک کە ئاوڵە بە هیچ شێوەیەک نەماوە
Bruce Aylward: Oops. Jon, polio's almost been eradicated. But the reality is that polio still exists today. We made this map for Jon to try to show him exactly where polio still exists. This is the picture. There's not very much left in the world. But the reason there's not very much left is because there's been an extraordinary public/private partnership working behind the scenes, almost unknown, I'm sure to most of you here today. It's been working for 20 years to try and eradicate this disease, and it's got it down to these few cases that you can see here on this graphic.
بڕوس ئەیڵوارد: ئووپس (شەلەل) خەریکە لەناو دەچێت بەڵام ڕاستیەکە ئەوەیە کە گێڕی (شەلەل) هێشتا هەر ماوە لە ئەمڕۆدا ئەم نەخشەیەمان کێشاوە بۆ جۆن تا نیشانی بدەین کە لە کوێ هێشتا گێڕی ماوە ئەمە وێنەکەیە ئەم جیهانە زۆری نەماوە بەڵام هۆکاری ئەوەی کە زۆری نەماوە بەهۆی ئەوەیە کە پەیوەندیەکی توند لە نێوان تایبەت و گشتیدا هەیە کاردەکەن لە پشت دیمەنەکانەوە،نادیار بوون من دڵنیام بۆ زۆربەتان ئەمە بۆ ماوەی (٢٠) ساڵە کاردەکات تا هەوڵبدات ئەم نەخۆشییە نەهێڵێت وە ئەمە کەم بویەوە بۆ چەند کەسێک ئێوە دەیانبینن لەسەر وێنەکە
But just last year, we had an incredible shock and realized that almost just isn't good enough with a virus like polio. And this is the reason: in two countries that hadn't had this disease for more than probably a decade, on opposite sides of the globe, there was suddenly terrible polio outbreaks. Hundreds of people were paralyzed. Hundreds of people died -- children as well as adults. And in both cases, we were able to use genetic sequencing to look at the polio viruses, and we could tell these viruses were not from these countries. They had come from thousands of miles away. And in one case, it originated on another continent. And not only that, but when they came into these countries, then they got on commercial jetliners probably and they traveled even farther to other places like Russia, where, for the first time in over a decade last year, children were crippled and paralyzed by a disease that they had not seen for years.
بەڵام تەنها ساڵی ڕابردوو توشی شۆکێکی زۆر بووین وە بۆمان دەرکەوت کە زۆر باش نیە لەگەڵ ڤایرۆسێکی وەک شەلەل وە ئەمە هۆکارەکەیەتی لە دوو وڵاتدا کە بۆ ماوەی دە ساڵ ئەم نەخۆشییەی نەبووە بە پێچەوانەی هەموو جیهان لە ناکاودا گێڕی بڵاو دەبێتەوە سەدان کەس ئیفلیج بوون سەدان کەس مردن منداڵ و هەروەها گەورەش لە هەردوو حاڵەتەکەشدا ئێمە توانیمان بواری بۆماوەزانی بەکاربهێنین بۆ تەماشآکردنی ڤایرۆسەکانی گێڕی وە دەتوانین بڵێین کە ئەم ڤایرۆسانە لەم وڵاتانەوە نەهاتوون ئەم ڤایرۆسانە لە دووری هەزاران میلەوە هاتوون لە یەک حاڵەتدا، لە قاڕەیەکی ترەوە هاتوون نەک تەنها ئەوە، بەڵام کاتێک لەو وڵاتانەوە هاتوون دوایی لەوانەیە بەهۆی خەڵوزی بازرگانیەوە هاتبن وە زیاتر ڕۆشتوون بۆ شوێنی تر وەکو ڕوسیا لە شوێنێک،کە بۆ یەکەم جار لە (١٠)ساڵی ڕابردوودا منداڵەکان توشی پەککەوتن و ئیفلیجی بوون بەهۆی نەخۆشیەوە کە چەندین ساڵە نەیان بینیوە
Now all of these outbreaks that I just showed you, these are under control now, and it looks like they'll probably stop very, very quickly. But the message was very clear. Polio is still a devastating, explosive disease. It's just happening in another part of the world. And our big idea is that the scientific miracle of this decade should be the complete eradication of poliomyelitis.
ئێستا هەموو ئەو بڵاوبونەوەیە کە من نیشانم دان ئێستا لە ژێر کۆنتڕۆڵدایە وە لەوە دەچێت کە زۆر زۆر بە خێرایی بوەستێت بەڵام پەیامەکە زۆر ڕوون بوو گێڕی (شەلەل)ماوە نەخۆشییەکی وێرانکەرو تەقێنەرەوەیە ئەوە تەنها لە بەشەکەی تری ئەم جیهانە ڕوودەدات وە بیرۆکەی گەورەی ئێمە ئەوەیە کە موعجیزەی زانستی لەم سەردەمەدا پێویستە نەمانی تەواوەتی نەخۆشی شەلەل بێت
So I want to tell you a little bit about what this partnership, the Polio Partnership, is trying to do. We're not trying to control polio. We're not trying to get it down to just a few cases, because this disease is like a root fire; it can explode again if you don't snuff it out completely. So what we're looking for is a permanent solution. We want a world in which every child, just like you guys, can take for granted a polio-free world. So we're looking for a permanent solution, and this is where we get lucky. This is one of the very few viruses in the world where there are big enough cracks in its armor that we can try to do something truly extraordinary. This virus can only survive in people. It can't live for a very long time in people. It doesn't survive in the environment hardly at all. And we've got pretty good vaccines, as I've just showed you. So we are trying to wipe out this virus completely. What the polio eradication program is trying to do is to kill the virus itself that causes polio everywhere on Earth.
لەبەر ئەوە ئەمەوێ هەندێکتان پێبڵێم لەبارەی هاوڕێیەتی ،هاوڕێیەتی شەلەل بەتامایە جی بکات ئێمە هاوڵنادەین کە شەلەل کۆنتڕۆڵ بکەین ئێمە هەوڵنادەین بۆ ئەوەی کەمی بکەینەوە بۆ جەند کەسێک جونکە ئەم نەخۆشییە وەک بنجینەی ئاگر وایە دووبارە دەست پێدەکاتەوە ئەگەر بە تەواوی نەیکوژێنیتەوە کەواتە ئەوەی ئێمە بەدوایدا دەگەڕێین جارەسەرێکی هەتا هەتاییە دەمانەوێت هەموو منداڵێک لەم جیهانەدا ،وەک ئێوە هاوڕێیان حسابیان بۆ بکرێ جیهانێکی دوور لە شەلەل کەواتە ئێمە بۆ چارەسەرێکی هەتا هەتایی دەگەڕێین وە ئەوە ئەو شوێنەیە کە ئێمە بەختمان هەبوو تیایدا ئەوە یەکێکە ڤایرۆسە کەمەکانی جیهان کە زۆرترین زیانی هەبووە کە ئێمە لە هەوڵداین شتێکی لەبارەوە بکەین ئەم ڤایرۆسە تەنها لەلەشی مرۆڤدا دەتوانێ بژی وە ناتوانێ بۆ ماوەیەکی زۆریش بژی بە هچ شێوەیەک ناتوانێت لە کەش و هەوای دەرەوەدا بژی وە چەند دژە ڤایرۆسێکی زۆر باشمان هەیە وەک ئەوانەی کە پشانمدان لەبەر ئەوە ئێمە هەوڵ دەدەین بۆ ئەوەی ئەم ڤایرۆسە بەتەواوی نەهێڵین ئەوەی پڕۆگرامی بنبڕ کردنی شەلەلی منداڵ خەریکە بیکات ئەوەیە کە ڤایرۆسەکە بکوژێت کە شەلەل توشی خەڵک دەکات لە هەر شوێنێکی سەر زەوی بێت
Now we don't have a great track record when it comes to doing something like this, to eradicating diseases. It's been tried six times in the last century, and it's been successful exactly once. And this is because disease eradication, it's still the venture capital of public health. The risks are massive, but the pay-off -- economic, humanitarian, motivational -- it's absolutely huge. One congressman here in the United States thinks that the entire investment that the U.S. put into smallpox eradication pays itself off every 26 days -- in foregone treatment costs and vaccination costs. And if we can finish polio eradication, the poorest countries in the world are going to save over 50 billion dollars in the next 25 years alone. So those are the kind of stakes that we're after.
لە ئێستادا،پێوانەیەکی باشی گەڕانمان نیە کاتێک دەگاتە ئەوەی کە ئەم کارە بکەین بۆ بنبڕکردنی نەخۆشییەکان لە سەدەی ڕابردوودا شەش جار هەوڵدراوە وە تەنها یەک جار سەرکەوتوو بووە ئەمەش بەهۆی بنبڕکردنی نەخۆشیەکە هەتا ئێستا مەترسیدارە لەسەر تەندروستی گشتی مەترسییەکان زۆر مەترسیدارن بەڵام هەوڵدانەکانی ئابوری و مرۆڤایەتی وهاندەرەکان... بەڕاستی زۆر گەورەترن کە پیاوێکی کۆنگرێس لێرە لە ئەمریکا باوەڕی وایە کە هەمو بەرهەم هێنانەکان کە ئەمریکا دەیکات بۆ بنبڕکردنی ئاوڵە لە ماوەی ٢٦ ڕۆژ پارەکەی خۆی دەردەهێنێتەوە لە پێش نزمی چارەسەرکردنە وە نرخی دژە ڤایرۆسەکان وە ئەگەر ئێمە توانیمان شەلەلی منداڵ چارەسەر بکەین لە وەڵاتە هەژارەکانی جیهان زیاتر لە (٥٠)بلیۆن دۆلاریان بۆ دەگەرێتەوە بە تەنها لە (٢٥) ساڵی داهاتودا لەبەرئەوە،ئەوە ئەو ڕێگایانەیە کە ئێمە پێویستە بە دوایدا بڕۆین
But smallpox eradication was hard; it was very, very hard. And polio eradication, in many ways, is even tougher, and there's a few reasons for that. The first is that, when we started trying to eradicate polio about 20 years ago, more than twice as many countries were infected than had been when we started off with smallpox. And there were more than 10 times as many people living in these countries. So it was a massive effort. The second challenge we had was -- in contrast to the smallpox vaccine, which was very stable, and a single dose protected you for life -- the polio vaccine is incredibly fragile. It deteriorates so quickly in the tropics that we've had to put this special vaccine monitor on every single vial so that it will change very quickly when it's exposed to too much heat, and we can tell that it's not a good vaccine to use on a child -- it's not potent; it's not going to protect them. Even then, kids need many doses of the vaccine.
بەڵام بنبڕکردنی ئاوڵە زۆر قورس بوو زۆر زۆر قورس بوو هەروەها بنبڕکردنی شەلەل لە چەند ڕێگەیەکەوە زۆر قورسترە لەبەر چەند هۆکارێک یەکەمیان ئەوەیە کە کاتێک ئێمە دەستمان کرد بە بنبڕکردنی شەلەل لە (٢٠)ساڵی ڕابردوودا زیاتر لە دوو بەرامبەر وڵاتەکان توشبووبوون بەبەراورد لەگەڵ نەهێشتنی ئاوڵە وە زیاتر لە (١٠)جار خەڵکی کە لەو وڵاتانە دەژین توشبووبوون لەبەر ئەوە هەوڵدانێکی گەورە بوو دووەم ڕێگر کە توشمان بووو ئەوەبوو بە پێچەوانەی دژە ڤایرۆسی ئاوڵە کە زۆر جێگیر بوو،وە یەک دانە بەرگری بۆ دروست دەکردی بۆ هەموو ژیانت دژە ڤایرۆسی(چارەسەری) شەلەل زۆر ناسک بوو لەبەر گەرمیدا زۆر زوو خراپ دەبوون کە پێویست بوو ساردکەرەوەیەکی تایبەتی بۆ دابنێین لەسەر هەر یەکێک لەو شووشانەی کە دژە ڤایرۆسەکانی تێدا بوو تا بەزووی بگۆڕێت کاتێک گەرمیەکی زۆری بۆ هات وە دەتوانین بڵێین کە ئەوە چارەسەرێکی باش نیە تا بیدەین بە منداڵ کاریگەری بۆ دروست نابێ وبەرگریییان بۆ دروست ناکات بگرە منداڵەکان دژە ڤایرۆسێکی زۆر باشیان ئەوێت
But the third challenge we have -- and probably even bigger one, the biggest challenge -- is that, in contrast to smallpox where you could always see your enemy -- every single person almost who was infected with smallpox had this telltale rash. So you could get around the disease; you could vaccinate around the disease and cut it off. With polio it's almost completely different. The vast majority of people who are infected with the polio virus show absolutely no sign of the disease. So you can't see the enemy most of the time, and as a result, we've needed a very different approach to eradicate polio than what was done with smallpox.
بەڵام ئاستەنگی سێیەم کە توشمان بوو وە بگرە گەورەترینیان ،گەورەترین ڕێگری ئەوەیە،بە پێچەەوانەی ئاوڵە کە تۆ دوژمنەکەت ئەبینی هەر تاکە کەسێک کە توشی ئاوڵە بوو نیشانەیەکی هەڵەشەیی پێوە دیار بوو لەبەر ئەوە دەتوانی دەوروبەی نەخۆشەکە ببینیت دەتوانی دەرمانی چواردەوری نەخۆشەکە بکەیت و بیبڕیت لە نەخۆشی شەلەل بەتەواوی پێچەوانە بوو زۆرترین کەس کە توشی ڤایرۆسی شەلەل بوون هیچ نیشانەیەکی نەخۆشییەکەی پێوە دیار نەبووە لەبەر ئەوە زۆربەی کات دوژمنەکەت نەدەبینی وە سەرەنجام پێویستمان بە ڕێگایەکی جیاوازتر بوو بۆ لەناوبردنی شەلەلی منداڵ کە لە لەناوبردنی ئاوڵە گرتمانە بەر
We've had to create one of the largest social movements in history. There's over 10 million people, probably 20 million people, largely volunteers, who have been working over the last 20 years in what has now been called the largest internationally-coordinated operation in peacetime. These people, these 20 million people, vaccinate over 500 million children every single year, multiple times at the peak of our operation. Now giving the polio vaccine is simple. It's just two drops, like that. But reaching 500 million people is much, much tougher. And these vaccinators, these volunteers, they have got to dive headlong into some of the toughest, densest urban slums in the world. They've got to trek under sweltering suns to some of the most remote, difficult to reach places in the world. And they also have to dodge bullets, because we have got to operate during shaky cease-fires and truces to try and vaccinate children, even in areas affected by conflict.
پێویستمان بوو گەورەترین جوڵانەوەی کۆمەڵایەتی لە مێژوو دروست بکەین زیاتر لە (١٠) ملیۆن خەڵک هەیە لەوانەیە (٢٠) ملیۆن کە کاری خۆبەخشانە دەکەن کە بۆ ماوەی زیاتر لە (٢٠) ساڵە کار دەکەن لەوەی کە ئێستا پێی دەڵێن گەورەترین هاوکاری یارمەتیدانی نێودەوڵەتی لە کاتی ئاشتیدا ئەم خەڵکانە ،ئەم (٢٠) ملیۆن کەسە چارەسەری زیاتر لە (٥٠٠)ملیۆن منداڵیان کردووە لە هەر ساڵێکدا دوو بەرامبەر لە لوتکەی هەوڵدانەکانماندا لە ئێستادا پێدانی دژە ڤایرۆسی شەلەل ئاسان بووە تەنها دوو قەترەیە،بەم شێوەیە بەڵام پێدانی بە (٥٠٠) ملیۆن کەس زۆر زۆر قورسە وە ئەو کەسانەی چارەسەر دەکەن ،خۆبەخشەکان ئەوان پێویست بوو بەسەردا خۆیانی بۆ هەڵبدەن بۆ هەندێک لە ناڕەحەتترین و چڕترین ناوچە ناشارستانیەکانی جیهان دەبوایە ئەوان لە ژێر خۆردا بڕۆشتنایە بۆ هەدێک شوێنە دوورەکان و دوورەدەستەکانی جیهان وە پێویست بوو فێڵ لە گولەکان بکەن لەبەر ئەوەی دەبوایە ئاگاین لە خۆیان بوایە لە کاتی ڕاگرتنی شەڕی شڵۆقی دۆکەکەو تروسیەکان هەوڵبدەین چارەسەری منداڵەکان بکەین تەنانەت بۆ ئەو ناوچانەی کە دۆخەکە باش نەبوو
One reporter who was watching our program in Somalia about five years ago -- a place which has eradicated polio, not once, but twice, because they got reinfected. He was sitting outside of the road, watching one of these polio campaigns unfold, and a few months later he wrote: "This is foreign aid at its most heroic." And these heroes, they come from every walk of life, all sorts of backgrounds. But one of the most extraordinary is Rotary International. This is a group whose million-strong army of volunteers have been working to eradicate polio for over 20 years. They're right at the center of the whole thing.
پەیامنێرێک کە سەیری پڕۆگرامەکەی ئێمەی دەکرد لە سۆماڵ نزیکەی (٥) ساڵ پێش ئێستا شوێنێک کە شەلەلی تێدا بنبڕ کرابوو نەک یەک جار،دوجار چونکە دوبارە تووشیان بوو بۆوە ئەو لە دور شەقامەکەوە دانیشتبوو تەماشای یەکێک لە کەمپینەکانی ئەکرد وە دوای چەند مانگێک ئەو شتێکی نوسی ئەمە یارمەتی دانێکی پاڵەوانانەی بێگانەیە وە ئەم پاڵەوانانە لە چەند بارودۆخێکی جیاوازەوە هاتوون لەگەڵ چەندین پێشینەدا بەڵام یەکێک لە زۆرترین شتە چاوەڕوانکراوەکان ڕۆتەری نێودەڵەتی بوون ئەمە گروپێکە کە ملیۆنان خۆبەخشی ئازادی سوپا کاردەکەن بۆ بنبڕکردنی شەلەل بۆ زیاتر لە (٢٠)ساڵ ئەوان ڕاستەوخۆ لە ناوەڕاستی هەموو شتەکاندان
Now it took years to build up the infrastructure for polio eradication -- more than 15 years, much longer than it should have -- but once it was built, the results were striking. Within a couple of years, every country that started polio eradication rapidly eradicated all three of their polio viruses, with the exception of four countries that you see here. And in each of those, it was only part of the country. And then, by 1999, one of the three polio viruses that we were trying to eradicate had been completely eradicated worldwide -- proof of concept. And then today, there's been a 99 percent reduction -- greater than 99 percent reduction -- in the number of children who are being paralyzed by this awful disease. When we started, over 20 years ago, 1,000 children were being paralyzed every single day by this virus. Last year, it was 1,000.
ئێستا ساڵانێکی زۆری دەوێت تا دەست دەدەیتەوە بناغەکەی بۆ لەناوبردنی شەلەل زیاتر لە (١٥) ساڵ،زیاتر لەوەی کە دەیەوێت بەڵام کە دروست کرایەوە،ئەنجامەکان کاریگەر دەبن لە ماوەی دوو ساڵدا هەر وڵاتێک کە دەستی کردوە بە لەناوبردنی شەلەل بەشێوەکی زۆر هەر سێ جۆرەکەی ڤایرۆسی شەلەلی لەناوبردوە بێجگە لەو چوار وڵاتەی کە لێرە دەیانبینین وە هەر یەکێک لەمانە ،تەنها بەشێک بوو لە وڵاتەکە دوای ئەوە لە ساڵی ١٩٩٩ یەکێک لە سێ ڤایرۆسەکەی شەلەل کە ئێمە لە هەوڵدا بووین بۆ لەناو بردنی لە تەوای جیهاندا بنبڕکرا بیرۆکەکە وەرگرە وە لەمڕۆدا بە ڕێژەی (٩٩%) دابەزیوە زیاتر (٩٩%)دابەزیوە لە ژمارەی ئەو وڵاتانەی کە توشی ئیفلیجی بوون بەهۆی ئەو نەخۆشیە ترسناکەوە کاتێک (٢٠)ساڵ پێش ئێستا دەستمان پێکرد ١٠٠٠ منداڵ ئیفلیج دەبووون هەموو ڕۆژێک بەو ڤایرۆسە ساڵی ڕابردوو ١٠٠٠ کەس بوون
And at the same time, the polio eradication program has been working to help with a lot of other areas. It's been working to help control pandemic flu, SARS for example. It's also tried to save children by doing other things -- giving vitamin A drops, giving measles shots, giving bed nets against malaria even during some of these campaigns. But the most exciting thing that the polio eradication program has been doing has been to force us, the international community, to reach every single child, every single community, the most vulnerable people in the world, with the most basic of health services, irrespective of geography, poverty, culture and even conflict.
وە لە هەمان کاتدا پڕۆگرامی بنبڕکردنی شەلەل هەوڵدەدات بۆ یارمەتیدانی چەندین بەش ئۆو، پڕۆگرامە کە کار دەکات بۆ کۆنتڕۆڵ کردنی بڵاوبوونەوەی ئەنفلۆنزا بۆ نموونە سارس وە هەوڵی داوە بۆ ڕزگار کردنی منداڵان بە چەندین ڕێگەی تر پێدانی قەترەی ڤیتامین (A)،دەرزی لێدانی ماسولکەکان تەنانەت پێدانی پەردەکولە لە دژی مەلاریا لە کاتی بەردەوام بوونی هەندێک لەو کەمپینانەدا بەڵام سەرنجڕاکێشترین شتی کە پڕۆگرامی بنبڕکردنی نەخۆشی شەلەل دەیکات کە زۆرمان لێ دەکات کۆمەڵگەی نێودەڵەتی تا هەموو منداڵێک و هەموو کۆمەڵگەیەک بەسەر بکەینەوە بێ هێزترین خەڵک لە هەموو جیهاندا لەگەڵ بەهێزترین چارەسەر بنەڕەتی بە بێ ڕەچاو کردنی جوگرافی ،هەژاری کەلتوور،هەتا ئاڵۆزیش
So things were looking very exciting, and then about five years ago, this virus, this ancient virus, started to fight back. The first problem we ran into was that, in these last four countries, the strongholds of this virus, we just couldn't seem to get the virus rooted out. And then to make the matters even worse, the virus started to spread out of these four places, especially northern India and northern Nigeria, into much of Africa, Asia, and even into Europe, causing horrific outbreaks in places that had not seen this disease for decades. And then, in one of the most important, tenacious and toughest reservoirs of the polio virus in the world, we found that our vaccine was working half as well as it should have. In conditions like this, the vaccine just couldn't get the grip it needed to in the guts of these children and protect them the way that it needed to.
کەواتە،شتەکان زۆر سەرنجڕاکێشن وە دوای نزیکەی (٥)ساڵ ئەم ڤایرۆسە،ئەم ڤایرۆسە کۆنە دەستی کرد بە بەرپەرچدانەوە بەڵام کێشەکە کە ئێمە توشی بووین ئەوە بوو کە هێزو توانای مانەوە ئەم ڤایرۆسە لەم چوار وڵاتەدا ئێمە نەمانتوانی ڕەگی دیاری ئەم ڤایرۆسە دەربهێنین وە دوایی کێشەکە فراوانتر بوو ڤایرۆسەکە دەستی کرد بە بڵاو بوونەوەلەم چوار وڵاتەدا بە تایبەتی بەشی باکوری هندستان و نایجیریا لەوێشەوە بۆ ئەفریقیاو ئاسیاو هەتا ئەوروپاش بووە هۆی ئەنجامی ترسێنەر لە چەند شوێنێک کە بۆ ماوەی چەندین ساڵە ئەم نەخۆشیە نەبینراوە وە دوایی لە یەکێک لە گرنگترین وئاڵۆزترین وە قورستین تاقیگەکانی ڤایرۆسی شەلەل لە جیهاندا ئەوەمان بۆ دەرکەوت کە دژە ڤایرۆسەکان کاردەکات بە شێوەیەکی نیوەیی لە حاڵەتێکی لەم جۆرەدا دژە ڤایرۆسەکان نەیدەتوانی ئەوەندە ڤایرۆسەکان بکوژێت لە هەناوی ئەو مناداڵانەدا بەو شێوەیە کە دەبو بیان پارێزێت
Now at that time, there was a great, as you can imagine, frustration -- let's call it frustration -- it started to grow very, very quickly. And all of a sudden, some very important voices in the world of public health started to say, "Hang on. We should abandon this idea of eradication. Let's settle for control -- that's good enough." Now as seductive as the idea of control sounds, it's a false premise. The brutal truth is, if we don't have the will or the skill, or even the money that we need to reach children, the most vulnerable children in the world, with something as simple as an oral polio vaccine, then pretty soon, more than 200,000 children are again going to be paralyzed by this disease every single year. There's absolutely no question.
لەو کاتەدا وەک ئەوەی ئێوە پێشبینیتان دەکرد هاندانێکی زۆر ..با ناوی بنێین هاندان دەستی کرد بە گەشەکردن زۆر بە خێرایی لە ناکاو هەندێ دەنگی گرنگ لە جیهانی تەدروستی گشتییەوە ووتیان ڕاوەستن پێویستە بیرۆکەت بنبڕکردن ڕاوەستێنن با دەست بکەین با کۆنتڕۆڵ کردنی باشترە ئێستا بیری کۆنتڕۆڵ کردن بنچینەیەکی هەڵە بوو ڕاستیەکە ئەوەیە ئەگەر ئێمە مەبەست یان توانامان نەبێت یان هەتا ئەو پارەیەش کە پێویستمانە تا بگەینە منداڵەکان ،لاوازترین منداڵەکانی جیهان لەگەڵ شتێکی سادەی وەک وەرگرتنی دژە ڤایرۆسی شەلەل دوای ئەوە بە ماوەیەکی کەم زیاتر لە (٢٠٠،٠٠٠)منداڵ دوبارە نەخۆش دەبنەوە بەهۆی ئەم نەخۆشییەوە لەهەرساڵێکدا بەڕاستی هیچ پرسارێک نییە
These are children like Umar. Umar is seven years old, and he's from northern Nigeria. He lives in a family home there with his eight brothers and sisters. Umar also has polio. Umar was paralyzed for life. His right leg was paralyzed in 2004. This leg, his right leg, now takes an awful beating because he has to half-crawl, because it's faster to move that way to keep up with his friends, keep up with his brothers and sisters, than to get up on his crutches and walk. But Umar is a fantastic student. He's an incredible kid. As you probably can't see the detail here, but this is his report card, and you'll see, he's got perfect scores. He got 100 percent in all the important things, like nursery rhymes, for example there. But you know I'd love to be able to tell you that Umar is a typical kid with polio these days, but it's not true. Umar is an exceptional kid in exceptional circumstances.
چەندین منداڵی تر هەیە وەک عومەر عومەر منداڵێکی حەوت ساڵانە وە ئەو خەڵکی بەشی ژورری باکوری نایجیریایە ئەو لەگەڵ خێزنێک لەوێ دەژی لەگەڵ (٨)خوشک وبراکەی عومەر نەخۆشی ئیفلیجی هەیە عومەر ئیفلیج بووە بۆ هەتا هەتایە قاچی ڕاستی ئیفلیج بووە لە ساڵی ٢٠٠٤ دا قاچی ڕاستی عومەر لە ئێستادا ئازارێکی زۆری هەیە چونکە پێویستە ئەو بە نیوەیی ڕایبکێشێت چونکە جوڵانەوەی بەو شێوەیە خێراترە تا بە هاوڕێکانی بگاتەوە ،تا بە خوشک و براکانی بگاتەوە تا بەدارشەقەکانی هەڵسێت و بڕوات بەڵام عومەر قوتابییەکی نایابە .ئەو منداڵێکی زۆر جوانە لەگەڵ ئەوەی ئێوە ناتوانن زانیاری زیاتر ببینن لێرە بەڵام ئەمە کارتەکەیەتی وە ئێوە دەبینن .دەرەجەی نایابی وەرگرتوە ١٠٠لە سادی هێناوە لە هەمو شتە گرنگەکان بۆ نمونە وەک شعری دایەنگەکەی بەڵام دەزانن من حەزدەکەم بتوانم پێتان بڵێم کە لەمڕۆدا عومەر کەسێکی ئاساییە لەگەڵ بوونی نەخۆشی شەلەل بەڵام ئەوە ڕاست نیە عومەر کەسێکی تایبەتە لە دۆخێکی تایبەتدا
The reality of polio today is something very different. Polio strikes the poorest communities in the world. It leaves their children paralyzed, and it drags their families deeper into poverty, because they're desperately searching and they're desperately spending the little bit of savings that they have, trying in vain to find a cure for their children. We think children deserve better. And so when the going got really tough in the polio eradication program about two years ago, when people were saying, "We should call it off," the Polio Partnership decided to buckle down once again and try and find innovative new solutions, new ways to get to the children that we were missing again and again.
لەمڕۆدا ڕاستی شەلەل شتێکی زۆر جیاوازە ئیفلیجی پەلاماری کۆمەڵگە هەژارەکانی جیهان دەدات منداڵەکانیان بە ئیفلیجی بەجێ دەهێڵن وە خێزانەکانیان ڕادەکێشن بۆ هەژاریەکی قوڵتر چونکە بەناچاری ئەوان دەگەڕێن وە بەناچاری ئەوەی پاشيکەوتیان کردوە سەرفی دەکەن بەبێ هیوایی هەوڵدەدەن بۆ دۆزینەوەی چارەسەرێک بۆ منداڵەکانیان ئێمە باوەڕمان وایە منداڵان شایەنی زیاترن لەبەر ئەوە کاتێک بەرەو قورسی دەڕوات لە پڕۆگرامی بنبڕکردنی شەلەل نزیکەی دوو ساڵ پێش ئێستا کاتێک خەڵک دەیووت ..پێویستە ناوی بنێین دۆستایەتی ئیفلیجی بڕیار درا دووبارە بڕوخێتەوە وە هەوڵبدرێت،بۆ دۆزینەوەی چارەسەری کاریگەر ڕێگای تازە بۆ گەیشتن بە منداڵەکان کە لەدەستمان دەچێت دوبارەو دوبارە
In northern India, we started mapping the cases using satellite imaging like this, so that we could guide our investments and vaccinator shelters, so we could get to the millions of children on the Koshi River basin where there are no other health services. In northern Nigeria, the political leaders and the traditional Muslim leaders, they got directly involved in the program to help solve the problems of logistics and community confidence.
لە بەشی ژووری باکوری هندستان،دەستمان کرد بە کێشانی نەخشەی حاڵەتەکان بە بەکارهێنانی وێنە سەتەلایتی وەک ئەمە تا ڕێگا بە بەرهێنەکانمان و کەلوپەلی چارەسەرکردنەکان نیشان بدەین تا بگەینە ملیۆنان منداڵ لە حەوزی ڕوباری کۆشی شوێنێک کە هیچ خزمەتگوزاری تەندروستی لێ نیە لە بەشی ژووروی باکوری نایجیریا سەرۆکی حیزبەکان و سەرۆکی موسوڵمانەکان بە ڕاستەوخۆ بەشداریان لە پڕۆگرمەکەدا کرد بۆ یارمەتی دانی چارەسەر کردنی کێشەکە بە دابین کردنی پێداویستیەکان وە ڕاگرتنی ورەی کۆمەڵگە
And now they've even started using these devices -- speaking of cool technology -- these little devices, little GIS trackers like this, which they put into the vaccine carriers of their vaccinators. And then they can track them, and at the end of the day, they look and see, did these guys get every single street, every single house. This is the kind of commitment now we're seeing to try and reach all of the children we've been missing. And in Afghanistan, we're trying new approaches -- access negotiators. We're working closely with the International Committee of the Red Cross to ensure that we can reach every child.
وە ئێستا دەستیان کردوە بە بەکارهێنانی ئەم ئامێرانە باسی تەکنەلۆجیا دەکەم ئەم ئامێرە بچوکانە،ئەم ئامێری چاودێرییەی (جی ئای ئێس)وەک ئەمە کە دەیخەنە ناو بارهەڵگرەکانی دژە ڤایرۆسەکان وە دەتوانین دوایی دوایان بکەوین لە کۆتاییدا دەیانبینین ئایا ئەمانە هەموو مالێک و هەمو شەقامێک دەگەڕێن ئەمە یەکێکە لە ڕاسپاردەکان کە ئێستا دەیبینین بۆ هەڵدان و گەیشتن بەو منداڵانەی کە لە بیرمان چوون وە لە ئەفغانستان .لە هەوڵداین بۆ ڕێگەی تازە کارکردن لەگەڵ ئەوانە کە گفتوگۆدەکەن ئێمە زۆر بە نزیکەیی کار لەگەڵ مانگی سوری نێودەڵەتی دەکەین بۆ ئەوەی دڵنیا بین کە بگەینە هەمو منداڵێک
But as we tried these extraordinary things, as people went to this trouble to try and rework their tactics, we went back to the vaccine -- it's a 50-year-old vaccine -- and we thought, surely we can make a better vaccine, so that when they finally get to these kids, we can have a better bang for our buck. And this started an incredible collaboration with industry, and within six months, we were testing a new polio vaccine that targeted, just two years ago, the last two types of polio in the world. Now June the ninth, 2009, we got the first results from the first trial with this vaccine, and it turned out to be a game-changer. The new vaccine had twice the impact on these last couple of viruses as the old vaccine had, and we immediately started using this. Well, in a couple of months we had to get it out of production. And it started rolling off the production lines and into the mouths of children around the world. And we didn't start with the easy places. The first place this vaccine was used was in southern Afghanistan, because it's in places like that where kids are going to benefit the most from technologies like this.
بەڵام هەوڵ لەگەڵ ئەو شتە نایابانە دەدەین خەڵکی زیاتر توشی کێشە دەبێت لە هەوڵداناین بۆ چاکردنەوەی کارەکانیان و تاکتیکەکان گەڕاینەوە بۆ دژە ڤایرۆسەکان ،ئەمە (٥٠) سال تەمەنیەتی وە بیرمان کردەوە ،بە دڵنیایەوە دەتوانین دژە ڤایرۆسی باشتر بدۆزینەوە بۆ ئەوەی کە دەگەنە دەست ئەو منداڵانە دەتوانین باشتر سەرکەوتن بەسەر خۆماندا بەدەست بهێنین وە ئەمە دەستی پێکرد بەهۆی هاوکاریەکی زۆر لەگەڵ کارگەکاندا وە لە ماوەی(٦) مانگدا تاقیکردنەوەمان لەسەر دژە ڤایرۆسێکی تازەی شەلەل کرد کە دوو ساڵ پێش ئێستا چاودێریمان کرد دواین دوو جۆری نەخۆشیەکە لە جیهاندا ٩/٦/٢٠٠٩ یەکەم ئەنجاممان دەستکەوت لەیەکەم تاقیکردنەوەی دژە ڤایرۆسەکە وە دەرکەوت کە دەتوانێت دۆخەکە بگۆڕێت دژە ڤایرۆسە تازەکە کاریگەری دوو بەرامبەری هەبوو لەسەر دواین دووجۆری ڤایرۆسەکە بەبراورد لەگەاڵ دژە ڤایرۆسە کۆنەکە وە ئێمە بەخێرایی دەستمان کرد بەبەکارهێنانی ئەمەیان لە چەند مانگی داهاتودا ،پێویست بوو بەرهەم بهێنرێت وببرێتە دەرەوە بەرهەمهێنانەکەی بەرز بۆوە وە دەکرایە دەمی منداڵانەوە لە سەرانساری جیهاندا وە لە ناوچە ئاسانەکانەوە دەستمان پپێ نەکرد یەکەم شوێن کە ئەم دژە ڤایرۆسەی تیا بەکارهات بەشی سەرووی باکوری ئەفغانستان بوو لەبەر ئەوەی لە ناوچەیەکی وەک ئەمە کە منداڵان قازانجی زیاتر دەکەن لە تەکنەلۆجیایەکی وەک ئەمە
Now here at TED, over the last couple of days, I've seen people challenging the audience again and again to believe in the impossible. So this morning at about seven o'clock, I decided that we'd try to drive Chris and the production crew here berserk by downloading all of our data from India again, so that you could see something that's just unfolding today, which proves that the impossible is possible. And only two years ago, people were saying that this is impossible. Now remember, northern India is the perfect storm when it comes to polio. Over 500,000 children are born in the two states that have never stopped polio -- Uttar Pradesh and Bihar -- 500,000 children every single month. Sanitation is terrible, and our old vaccine, you remember, worked half as well as it should have. And yet, the impossible is happening. Today marks exactly six months -- and for the first time in history, not a single child has been paralyzed in Uttar Pradesh or Bihar.
ئێستا لێرە (تێد) لەم چەند ڕۆژەیڕابردوودا چەندین کەسم بینیوە کە دوبارەو دوبارە تەحەدای بینەران دەکەن بۆ باوەڕ هێنان بە شتێکی موستەحیل ئەم بەیانیە کاتژمێر ٧ بڕیارم دا کە کریس و تیمەکەی بهێنین بۆ ئێرە بەهۆی دوبارە دابەزاندنی هەمو زانیارییەکانمان لە هندستانەوە بۆ ئەوەی ئێوە شتێک ببینن کە ئەوەی ئەمڕۆ دەدردەخات کە دەیسەلمێنێت کە ئاستەم ئاستەم نیە وە تەنها (٢)ساڵی ڕابردوو،خەڵک دەیوت ئەوە مەحاڵە ئێستا لەبیرتانبێت ،سەروی باکوری هندستان باشترین نموونەیە کە دەگاتە باسی شەلەل زیاتر لە (٥٠٠،٠٠٠) منداڵ لە دایک بوو لەو شارەی کە هەرگیز شەلەلی تیا نەوەستاوە ئوتار پیرادیش و بیهار ٥٠٠،٠٠ منداڵ، لە هەر مانگێک دوبارە بەکار هێنانی شتی کۆن زۆر خراپە وە دژە ڤایرۆسە کۆنەکەمان ،بیرتانە بە نیوەیی کاریگەری هەبوو وە ئەوەتا ئاستەمەکە کاردەکات و ڕوودەدات ئەمڕۆ،بە تەواوی (٦)مانگ تێپەڕ دەبێت وە بۆ یەکەم جار لە مێژودا یەک منداڵ توشی ئیفلیجی نەبوە لە ئوتار پرادیش و بیهار
(Applause)
چەپڵە لێدان
India's not unique. In Umar's home country of Nigeria, a 95 percent reduction in the number of children paralyzed by polio last year. And in the last six months, we've had less places reinfected by polio than at any other time in history.
هندستان تایبەت نیە لە شارەکەی عومەر لە نایجیریا لە (٩٥%) دابەزین ڕویداوە لە ژمارەی منداڵانی ئفلیج بوو بەهۆی شەلەلەوە بەبەراورد لەگەڵ ساڵی ڕابردوو وە لە (٦)مانگی ڕابردوودا شوێنی کەم هەبو کە دوبارە تووشی ئەم نەخۆشیە بوبێتەوە بەبەراورد لەگەڵ هەرکاتێکی تر لە مێژودا
Ladies and gentlemen, with a combination of smart people, smart technology and smart investments, polio can now be eradicated anywhere. We have major challenges, you can imagine, to finish this job, but as you've also seen, it's doable, it has great secondary benefits, and polio eradication is a great buy. And as long as any child anywhere is paralyzed by this virus, it's a stark reminder that we are failing, as a society, to reach children with the most basic of services. And for that reason, polio eradication: it's the ultimate in equity and it's the ultimate in social justice. The huge social movement that's been involved in polio eradication is ready to do way more for these children. It's ready to reach them with bed nets, with other things. But capitalizing on their enthusiasm, capitalizing on their energy means finishing the job that they started 20 years ago.
خوشکان و برایان ،بەیەکگرتنی خەڵکی زیرەک و تەکنەلۆجیای زیرەک وە بەرهەم هێنانی زیرەک دەتوانرێت شەلەل بنبڕبکرێت لە هەر شوێنێک بەربەرەکانی زۆرمان هەیە،بیهێننە پێش چاوی خۆتان بۆ کۆتایی هێنان بەم کارە بەڵام هەروەها ئەوەی دەیبینن دوو بەرامبەرە ئەوە قازانجێکی باشی تری هەیە وە نەهێشتنی شەلەل باشترینیانە هەتا هەر منداڵێک لە هەر شوێنێک ئیفلیج بێت بەهۆی ڤایرۆسەوە ئەوە بیرخستنەوەیەکی بەهێزە کە ئێمە شکستمان هێناوە ،وەک کۆمەڵگە لەوە کە سەرەتایترین خزمەتگوزاری بۆ منداڵان دابین بکەین وە بەهۆی ئەو هۆکارەوە .بنبڕکردنی شەلەلەوە ئەوە خاوەندارێتییەکی کۆتاییە وە ئەوە کۆتایی دادوەری کۆمەڵایەتییە جوڵانەوەیەکی گەورەی کۆمەڵایەتییە کە پەیوەندی بە بنبڕکردنی شەلەلەوە هەیە ئامادەیە بۆ کاری زیاتر بۆ ئەو منداڵانە ئامادەیە تە بگاتە لایانو پەردەکولەیان بداتێ و لەگەڵ هەندێ شتی تر بەڵام گەورەکردن و چاو خستنە سەر خۆشیەکان گەورەکردنی چاوخستنە سەر هێزو توانایان ئەوە دەگەیەنێت کە کارەکەیان تەواو کردوە کە (٢٠)ساڵە دەستیان پێکردوە
Finishing polio is a smart thing to do, and it's the right thing to do. Now we're in tough times economically. But as David Cameron of the United Kingdom said about a month ago when he was talking about polio, "There's never a wrong time to do the right thing." Finishing polio eradication is the right thing to do. And we are at a crossroads right now in this great effort over the last 20 years. We have a new vaccine, we have new resolve, and we have new tactics. We have the chance to write an entirely new polio-free chapter in human history. But if we blink now, we will lose forever the chance to eradicate an ancient disease. Here's a great idea to spread: End polio now. Help us tell the story. Help us build the momentum so that very soon every child, every parent everywhere can also take for granted a polio-free life forever.
کۆتایی هێنان بە شەلەل کارێکی زیرەکانەیە وە کارێکی ڕاستە تا ئەنجام بدرێت لە ئێستادا ،ئێمە لە بارێکی خراپی ئابوری داین بەڵام وەک دایڤد کامیرۆن لە بەریتانیا باسی کرد ،کاتێک کە باسی شەلەلی دەکرد هیچ وەختێک درەنگ نیە بۆ ئەنجامدانی کاری باش کۆتایی هێنان بە بنبڕکردنی شەلەل کەرێکی ڕاستە ئەنجام بدرێت وە ئێمە ئێستا لە چوار ڕیانی ئەو کارە گرنگە بۆ زیاتر لە (٢٠) ساڵ دژە ڤایرۆسێکی تازەمان هەیە وە چارەسەری تازەمان هەیە وە تاکتیکی تازەمان هەیە وە چانسمان هەیە تا بەرگێکی تازە بنوسینیەوە لەسەر شەلەل لە مێژووی مرۆڤایەتیدا بەڵام ئەگەر ئێستا چاو تروکانێک بکەین بۆ هەتا هاتایە ئەو هەلەمان لە دەست دەچێت بۆ نەهێشتنی نەخۆشیە کۆنەکان ئە ئەمە بیرێکی باشە بۆ بلاو بونەوەی کۆتایی هێنانی شەلەل لە ئێستادا یارمەتیمان بدە تا چیرۆکێک بگێڕینەوە یارمەتیمان بدە تا یادێک دروست بکەین تا زۆر بە زوویی هەمو منداڵێک ،هەموو دایک و باوکێک لە هەر شوێنێک ڕەچاوی بارودۆخیان بکرێت ژیانێکی پاک لە شەلەل بۆ هەتا هاتایە
Thank you.
سوپاس
(Applause)
چەپڵە لێدان
Bill Gates: Well Bruce, where do you think the toughest places are going to be? Where would you say we need to be the smartest?
بێڵ گەیتس و وێڵ بڕوس: بە ڕای ئێوە لە چ شوێنێکی قورس دەبن لە کوێ دەڵێیت کە زیرەکترین بین
BA: The four places where you saw, that we've never stopped -- northern Nigeria, northern India, the southern corner of Afghanistan and bordering areas of Pakistan -- they're going to be the toughest. But the interesting thing is, of those three, India's looking real good, as you just saw in the data. And Afghanistan, Afghanistan, we think has probably stopped polio repeatedly. It keeps getting reinfected. So the tough ones: going to get the top of Nigeria finished and getting Pakistan finished. They're going to be the tough ones.
ئەو چوار شوێنەی کە بینیت و کە نەمان توانی نەخۆشیەکە بوەستێنین بەشی سەرووی باکوری هندستان و نایجیریا بەشی خواروی باشوری ئەفغانستان وە ناوچە سنوریەکانی پاکستان ئەوانە قورسترینیان و ناڕەحەتترینیانن بەڵام سەرنجڕاکێشترین شت لەسەر ئەو سیانە هندستان لە باش دەچێت وەک ئەوەی لە داتاکان بینیتان وە ئەفغانستان ،باوەڕمان وایە بەردەوام نەخۆشی شەلەل بوەستێت وا دەکات دوبارە تووش ببن لەبەر ئەوە،قورسترینیان ئەوەیە کە هەوڵبدەی بگەیتە کۆتایی هێنانی نەخۆشیەکە لە نایجیریا وە کۆتایی پێ بێت لە پاکستان ئەوانە قورسترین کار دەبێت
BG: Now what about the money? Give us a sense of how much the campaign costs a year. And is it easy to raise that money? And what's it going to be like the next couple of years?
ئێستە ،ئەی پارە؟ هەندی شتمان پێ بڵێ کە لە ساڵدا چەند پارەی تێ دەچێت ئایا ئاسانە ئەو پارەیە زیاد بکەین وە ئایا چەند ساڵی ڕابردوو دۆخەکە چی و چۆنی لێدێت؟
BA: It's interesting. We spend right now about 750 million to 800 million dollars a year. That's what it costs to reach 500 million children. It sounds like a lot of money; it is a lot of money. But when you're reaching 500 million children multiple times -- 20, 30 cents to reach a child -- that's not very much money. But right now we don't have enough of that. We have a big gap in that money. We're cutting corners, and every time we cut corners, more places get infected that shouldn't have, and it just slows us down. And that great buy costs us a little bit more.
ئەوە سەرنجڕاکێشە هەتا ئێستا نزیکەی (٧٥٠) ملیۆن بۆ (٨٠٠)ملیۆن دۆلار لە یەک ساڵدا خەرج کراوە ئەو نرخەی دەبێت بۆ گەیشتن بە (٥٠٠) ملیۆن منداڵ لە پارەیەکی زۆر دەچێت ،ئەوە پارەیەکی زۆرە بەڵام،کاتێک کە بۆ دوجار هەوڵدەدەین(٥٠٠)ملیۆن منداڵ بەسەر بکەیتەوە ٢٠.٣٠ سەنت بۆ هەر منداڵێک ئەوە پارەیەکی زۆر نیە بەڵام لە ئێستادا بڕێکی زۆرمان نیە بۆشاییەکی زۆرمان هەیە لەو پارەیەدا ،چەندین شوێن بەجێ دەهێڵین وە هەر کاتێک شوێن بەجێ دەهێڵین شوێنی زیاتر توش دەبێت کە نەبونی ،وە بێ دەسەڵاتی ئێمەش نیشان دەدات وە ئەو کڕینە گەورەیە بڕێکی زیاتری تێ دەچێت
BG: Well, hopefully we'll get the word out, and the governments will keep their generosity up. So good luck. We're all in this with you. Thank you. (BA: Thank you.)
باشە ،بەخۆشحاڵییەوە ناوی نەخۆشییەکە دەسڕینەوە وە حکومەتەکان یارمەتی دانەکانیان زیاتر دەکەن کەواتە بەختێکی باش،ئیمە لەمەدا لەگەلتاین سوپاس
(Applause)
چەپڵەلێدان