The full scope of a nuclear detonation is almost unimaginable. Hopefully, no one will ever experience another of these catastrophic incidents. But there is a scientifically supported plan of action that could save hundreds of thousands of lives in the area surrounding a nuclear explosion. So what is this plan, and what exactly would it protect us from?
L'étendue réelle d'une explosion atomique est presque inimaginable. On peut espérer que personne ne vivra un autre de ces événements catastrophiques. Mais il existe un plan d'action, supporté par la science, qui pourrait sauver des centaines de milliers de vies dans la zone entourant une explosion nucléaire. Quel est ce plan, et de quoi exactement nous protègerait-il ?
To create their destructive blast, these weapons harness the power of nuclear fission– in which an atom’s nucleus is split in two. This process produces an incredible amount of energy, and in some materials the neutrons produced by one fission are absorbed by nearby atoms, splitting additional nuclei. These chain reactions can produce a range of explosive yields, but let’s consider an explosion equivalent to 10,000 tons of TNT. An explosion like this would create a fireball capable of decimating a few city blocks and a shockwave damaging buildings several kilometers away.
Pour créer ce souffle destructeur, ces armes exploitent le pouvoir de la fission nucléaire, dans laquelle le noyau d'un atome est séparé en deux. Ce procédé produit une incroyable quantité d'énergie, et dans certains matériaux, les neutrons produits par une fission sont absorbés par les atomes qui les entourent, ce qui sépare plus de noyaux. Ces réactions en chaine peuvent produire des explosions d'intensité variable mais imaginons une explosion équivalente à 10 000 tonnes de TNT. Une explosion comme celle-ci créerait une boule de feu capable de décimer plusieurs quartiers d'une ville et une onde de choc qui abîmerait des bâtiments à plusieurs kilomètres.
There is tragically nothing that can be done to save those in the fireball’s radius. However, for those in the shockwave and beyond, our scientifically supported protocol could be life saving. And though it may sound surprising, the best way to stay protected before, during, and after a nuclear detonation, is getting inside.
Il n'y a rien qui ne puisse être fait pour sauver ceux dans le rayon de la boule de feu. Mais pour ceux qui sont dans l'onde de choc et autour, notre protocole approuvé par la science pourrait sauver des vies. Et bien que cela ait l'air surprenant, le meilleur moyen de rester protégé avant, pendant, et après une explosion nucléaire est de se mettre à l'intérieur.
Similar to protecting yourself from tornadoes or hurricanes, getting and staying inside a sturdy building would offer protection from the explosion’s shockwave, heat, and radiation. The shockwave of energy would travel several kilometers beyond the fireball’s radius in the first few seconds. Sturdy buildings within that range should be able to withstand the shockwave, and staying in the centers and basements of these buildings also helps provide protection from heat and flying objects. Finding shelter is especially important if the fireball occurs close to the earth, as it will pull thousands of tons of dirt and debris several kilometers into the atmosphere. As the fireball cools, unstable atoms created by the nuclear fission mix with the debris to produce the most dangerous long-term effect of a nuclear detonation: radioactive particles called fallout.
Comme pour se protéger des tornades ou des ouragans, rentrer et rester à l'intérieur d'un immeuble solide offriraient une protection contre l'onde de choc de l'explosion, la chaleur, et les radiations. L'onde de choc d'énergie voyagerait plusieurs kilomètres au-delà du rayon de la boule de feu dans les premières secondes. Les bâtiments robustes dans cette zone devraient supporter l'onde de choc, et rester au centre ou dans les sous-sols de ces bâtiments aide aussi à se protéger de la chaleur et des objets volants. Se mettre à l'abri est important si la boule de feu se produit près de la terre, car cela enverrait des milliers de tonnes de poussière et de débris à plusieurs kilomètres dans l'atmosphère. Quand la boule de feu refroidit, des atomes instables créés par la fission nucléaire se mélangent avec les débris pour produire l'effet à long-terme le plus dangereux d'une explosion atomique : des particules radioactives appelées retombées radioactives.
These sand-sized particles emit ionizing radiation, capable of separating electrons from molecules and atoms. Exposure to massive amounts of this radiation can result in cell damage, radiation burns, radiation sickness, cancer, and even death. Created several kilometers up, dangerous concentrations of this material would be driven by upper atmospheric winds, potentially leading to hazardous levels of fallout in areas up to tens of kilometers downwind.
Ces particules de la taille d'un grain de sable émettent des rayonnements ionisants, capables de séparer des électrons des molécules et des atomes. Une forte exposition à ces radiations peut endommager les cellules, causer des brûlures, syndrome d'irradiation, cancer et même la mort. Créées à plusieurs kilomètres d'altitude, des concentrations dangereuses de ce matériel seraient conduites par des vents de l'atmosphère supérieure, entraînant de dangereux niveaux de retombées radioactives dans des zones à plusieurs dizaines de kilomètres sous le vent.
Thankfully, the same buildings that offer protection from the blast are even better at guarding against fallout. Radiation is reduced as it travels through space and mass. So while a broken window and sealed window both have the same minimal effect on radiation, thick layers of steel, concrete, and packed earth can offer serious protection. And since fallout gives off half of its energy in the first hour and 80% in the first day, staying inside for 24 hours could dramatically improve the odds of avoiding the most serious effects of radiation.
Heureusement, ces mêmes bâtiments qui protègent de l'explosion protègent encore mieux des retombées. Les radiations se réduisent quand elles traversent de l'espace et des masses. Donc bien qu'une fenêtre cassée ou fermée ait peu d'effet sur les radiations, d'épaisses couches d'acier, de béton, et de terre compacte peuvent offrir une sérieuse protection. Puisque les retombées perdent la moitié de leur énergie pendant la première heure et 80% pendant le premier jour, rester à l'intérieur pour 24 heures pourrait améliorer les chances d'éviter les effets les plus sérieux des radiations.
Following the blast there would be at least 15 minutes to find shelter before the fallout begins. Since the most hazardous fallout particles are the heaviest, they sink through the air and collect on streets and rooftops, making ideal shelters underground or in the middle of high-rise buildings. But if someone were to get caught in the fallout, there are still measures they could take. After finding a safe space, they should remove their shoes and outer layers, wash any exposed skin, and store the contaminated clothing far away.
Il y aurait au moins 15 minutes après la détonation pour se mettre à l'abri avant que les retombées ne commencent. Puisque les retombées les plus dangereuses sont les plus lourdes, elles passent à travers l'air et s'accumulent dans les rues et sur les toits, ce qui rend le milieu ou le sous-sol des bâtiments hauts des abris idéaux. Si des gens se retrouvaient pris dans les retombées, il y aurait des mesures qu'ils pourraient prendre. Après s'être mis en sécurité, ils devraient retirer leurs chaussures et couches externes, laver toute peau exposée, et ranger les habits contaminés très loin.
Once inside, plan on staying there for at least 24 hours. If the shelter is poor, or someone inside needs urgent medical attention, try seeking outside help after an hour. But ideally, stay inside and stay tuned for more information from first responders. While electric power, cell service, and Internet would be down, most radios would likely survive. So listen in for emergency responders to determine the safest course forward.
Une fois rentré, prévoyez de rester à l'intérieur pour au moins 24 heures. Si l'abri est mauvais, ou si quelqu'un a besoin de soins médicaux urgents, cherchez de l'aide à l’extérieur après une heure. Dans l'idéal, restez à l'abri et restez à l'écoute des premiers secours. Bien que l’électricité, le réseau et internet ne marcheraient pas, la plupart des radios fonctionneraient sûrement. Donc écoutez bien les premiers secours pour déterminer la marche à suivre.
Nuclear weapons are some of the most powerful tools of destruction on Earth, and it may seem naive to put faith in these straightforward protective measures. But studies and simulations have repeatedly shown the benefits of getting inside. So while we’ll hopefully never need to, remember to Get Inside, Stay Inside, and Stay Tuned.
L'arme nucléaire est le moyens de destruction le plus puissant sur Terre, et il peut paraître naïf d'avoir foi en ces mesures de protections simples. Mais des études et des simulations ont démontré l’intérêt de se mettre à l’intérieur. Espérons que nous n'en aurons jamais besoin, mais souvenez-vous de rentrer, d'y rester et de rester à l'écoute.