The full scope of a nuclear detonation is almost unimaginable. Hopefully, no one will ever experience another of these catastrophic incidents. But there is a scientifically supported plan of action that could save hundreds of thousands of lives in the area surrounding a nuclear explosion. So what is this plan, and what exactly would it protect us from?
El alcance completo de una detonación nuclear es casi inimaginable. Ojalá, nadie jamás experimente otro de estos incidentes catastróficos. Pero hay un plan de acción científicamente soportado que podría salvar cientos de miles de vidas en el área que rodea a una explosión nuclear. ¿Cuál es este plan, y de qué exactamente nos protegería?
To create their destructive blast, these weapons harness the power of nuclear fission– in which an atom’s nucleus is split in two. This process produces an incredible amount of energy, and in some materials the neutrons produced by one fission are absorbed by nearby atoms, splitting additional nuclei. These chain reactions can produce a range of explosive yields, but let’s consider an explosion equivalent to 10,000 tons of TNT. An explosion like this would create a fireball capable of decimating a few city blocks and a shockwave damaging buildings several kilometers away.
Para crear su explosión destructiva, estas armas aprovechan el poder de la fisión nuclear, en el que el núcleo de un átomo se divide en dos. Este proceso produce una increíble cantidad de energía, y en algunos materiales los neutrones producidos por una fisión. son absorbidos por los átomos cercanos, dividiendo núcleos adicionales. Estas reacciones en cadena pueden producir una gama de rendimientos explosivos, pero consideremos una explosión equivalente a 10 000 toneladas de TNT. Una explosión como esta crearía una bola de fuego capaz de diezmar algunas cuadras de la ciudad. y una onda de choque que dañaría edificios a varios kilómetros de distancia.
There is tragically nothing that can be done to save those in the fireball’s radius. However, for those in the shockwave and beyond, our scientifically supported protocol could be life saving. And though it may sound surprising, the best way to stay protected before, during, and after a nuclear detonation, is getting inside.
Trágicamente, no hay nada que se pueda hacer para salvar a aquellos en el radio de la bola de fuego. Sin embargo, para aquellos en la onda de choque y más allá, nuestro protocolo con respaldo científico podría salvar vidas. Y aunque pueda parecer sorprendente, la mejor manera de protegerse antes, durante y después de una detonación nuclear, se estar bajo techo.
Similar to protecting yourself from tornadoes or hurricanes, getting and staying inside a sturdy building would offer protection from the explosion’s shockwave, heat, and radiation. The shockwave of energy would travel several kilometers beyond the fireball’s radius in the first few seconds. Sturdy buildings within that range should be able to withstand the shockwave, and staying in the centers and basements of these buildings also helps provide protection from heat and flying objects. Finding shelter is especially important if the fireball occurs close to the earth, as it will pull thousands of tons of dirt and debris several kilometers into the atmosphere. As the fireball cools, unstable atoms created by the nuclear fission mix with the debris to produce the most dangerous long-term effect of a nuclear detonation: radioactive particles called fallout.
Similar a protegerse de tornados o huracanes, estar y permanecer dentro de un edificio robusto ofrecería protección de la onda expansiva de la explosión, el calor y la radiación. La onda de choque de la energía viajaría varios km más allá del radio de la bola de fuego en los primeros segundos. Los edificios robustos dentro de ese rango deberían poder soportar la onda de choque, y alojarnos en los centros y sótanos de estos edificios también ayudaría a proporcionar protección contra el calor y los objetos voladores. Encontrar refugio es especialmente importante si la bola de fuego ocurre cerca de la tierra, ya que lanzará miles de toneladas de suciedad y escombros varios km en la atmósfera. Cuando la bola de fuego se enfríe, átomos inestables creados por la fisión nuclear se mezclarán con los escombros para producir el efecto más peligroso a largo plazo de una detonación nuclear:
These sand-sized particles emit ionizing radiation, capable of separating electrons from molecules and atoms. Exposure to massive amounts of this radiation can result in cell damage, radiation burns, radiation sickness, cancer, and even death. Created several kilometers up, dangerous concentrations of this material would be driven by upper atmospheric winds, potentially leading to hazardous levels of fallout in areas up to tens of kilometers downwind.
partículas radiactivas llamadas polvo radioactivo. Estas partículas del tamaño de arena emiten radiación ionizante, capaz de separar electrones de moléculas y átomos. La exposición a cantidades masivas de esta radiación puede causar daño celular, quemaduras por radiación, enfermedad por radiación, cáncer e incluso la muerte. Al ser creadas varios kilómetros arriba, concentraciones peligrosas de este material serían impulsadas por los vientos atmosféricos superiores, llevando potencialmente a niveles peligrosos de lluvia en áreas hasta decenas de km a favor del viento.
Thankfully, the same buildings that offer protection from the blast are even better at guarding against fallout. Radiation is reduced as it travels through space and mass. So while a broken window and sealed window both have the same minimal effect on radiation, thick layers of steel, concrete, and packed earth can offer serious protection. And since fallout gives off half of its energy in the first hour and 80% in the first day, staying inside for 24 hours could dramatically improve the odds of avoiding the most serious effects of radiation.
Por fortuna, los mismos edificios que ofrecen protección contra la explosión. son incluso mejores para protegerse contra las consecuencias. La radiación se reduce a medida que viaja a través del espacio y la masa. Así aunque una ventana rota y una ventana sellada ambas tienen el mismo efecto mínimo sobre la radiación, las capas gruesas de acero, hormigón y tierra compactada. pueden ofrecer una protección seria. Y dado que el polvo radioactivo emite la mitad de su energía en la primera hora. y el 80 % en el primer día, permanecer dentro por 24 horas podría mejorar dramáticamente las probabilidades de evitar los efectos más graves de la radiación.
Following the blast there would be at least 15 minutes to find shelter before the fallout begins. Since the most hazardous fallout particles are the heaviest, they sink through the air and collect on streets and rooftops, making ideal shelters underground or in the middle of high-rise buildings. But if someone were to get caught in the fallout, there are still measures they could take. After finding a safe space, they should remove their shoes and outer layers, wash any exposed skin, and store the contaminated clothing far away.
Después de la explosión habría al menos 15 minutos para encontrar refugio antes de que comience la lluvia radioactiva. Dado que las partículas más peligrosas son las más pesadas, se hunden en el aire y se acumulan en calles y tejados haciendo ideales los refugios bajo tierra o en medio de edificios de gran altura. Pero si algunos quedaran atrapados en la lluvia radioactiva todavía hay medidas que podrían tomar. Luego de encontrar un espacio seguro, deben quitarse los zapatos y las capas exteriores, lavar cualquier piel expuesta, y guardar la ropa contaminada muy lejos.
Once inside, plan on staying there for at least 24 hours. If the shelter is poor, or someone inside needs urgent medical attention, try seeking outside help after an hour. But ideally, stay inside and stay tuned for more information from first responders. While electric power, cell service, and Internet would be down, most radios would likely survive. So listen in for emergency responders to determine the safest course forward.
Una vez dentro, planeen permanecer allí por lo menos 24 horas. Si el refugio es pobre o si alguien de su interior necesita atención médica urgente intenten buscar ayuda externa después de una hora. Pero idealmente, permanezca adentro y atento para obtener más información de los socorristas. Aunque la energía eléctrica, el servicio celular y el Internet estarán caídos, la mayoría de las radios probablemente sobrevivirían. Así que escuche a los socorristas para determinar el curso más seguro a seguir.
Nuclear weapons are some of the most powerful tools of destruction on Earth, and it may seem naive to put faith in these straightforward protective measures. But studies and simulations have repeatedly shown the benefits of getting inside. So while we’ll hopefully never need to, remember to Get Inside, Stay Inside, and Stay Tuned.
Las armas nucleares son unas de las herramientas de destrucción más poderosas en la Tierra. y puede parecer ingenuo confiar en estas medidas de protección sencillas. Pero estudios y simulaciones han mostrado repetidamente los beneficios de resguardarse. Así que aunque esperemos nunca necesitarlo,