I, like many of you, am one of the two billion people on Earth who live in cities. And there are days -- I don't know about the rest of you -- but there are days when I palpably feel how much I rely on other people for pretty much everything in my life. And some days, that can even be a little scary. But what I'm here to talk to you about today is how that same interdependence is actually an extremely powerful social infrastructure that we can actually harness to help heal some of our deepest civic issues, if we apply open-source collaboration.
Ben, birçoğunuz gibi Dünya üzerinde şehirlerde yaşayan iki milyar kişiden biriyim. Ve bazı günler -- geri kalanınızı bilmiyorum -- ama bazı günler hayatımda neredeyse herşey için başkalarına ne kadar çok güvendiğimi somut olarak hissediyorum. Ve bazı günler, bu biraz da korkutucu olabiliyor. Ama bugün burada, hakkında konuşmak için bulunduğum konu işte bu dayanışmanın aslında nasıl, açık kaynaklı işbirliği uygularsak, en derin sivil sorunlarımızın bazılarının iyileşmesine yardım etmesi için kullanabileceğimiz son derece güçlü bir sosyal altyapı olduğu.
A couple of years ago, I read an article by New York Times writer Michael Pollan, in which he argued that growing even some of our own food is one of the best things that we can do for the environment. Now at the time that I was reading this, it was the middle of the winter and I definitely did not have room for a lot of dirt in my New York City apartment. So I was basically just willing to settle for just reading the next Wired magazine and finding out how the experts were going to figure out how to solve all these problems for us in the future. But that was actually exactly the point that Michael Pollan was making in this article -- it's precisely when we hand over the responsibility for all these things to specialists that we cause the kind of messes that we see with the food system.
Birkaç yıl önce, New York Times yazarı Michael Pollan tarafından yazılmış bir makale okudum. Pollan bu makalede kendi yiyeceklerimizin bazılarını bile yetiştirmenin, çevre için yapabileceğimiz en iyi şeylerden biri olduğunu savunuyordu. Bu makaleyi okuduğum zaman, kış mevsiminin ortasıydı ve New York şehrindeki dairemde kesinlikle toz toprak için yer yoktu. Bu nedenle sadece bir sonraki Wired dergisini okumak ve uzmanların bizim için gelecekte bütün bu sorunları nasıl çözeceklerini öğrenmekle yetinmeye hazırdım. Ama aslında Michael Pollan'ın bu makalede savunduğu nokta tam olarak da buydu -- tam da bütün bunların sorumluluğunu uzmanlara devrettiğimiz zaman, yiyecek sisteminde gördüğümüz türlü karışıklıklara
So, I happen to know a little bit from my own work
neden oluyoruz.
about how NASA has been using hydroponics to explore growing food in space. And that you can actually get optimal nutritional yield by running a kind of high-quality liquid soil over plants' root systems. Now to a vegetable plant, my apartment has got to be about as foreign as outer space. But I can offer some natural light and year-round climate control.
Kendi işimden tesadüfen biraz da olsa, NASA'nın nasıl uzayda yiyecek yetiştirme konusunda araştırmalarında hidrofoniği (suda bitki yetiştirme) kullandığını biliyorum. Ve aslında bitkilerin kök sistemleri üzerinden bir tür yüksek kalite sıvı toprak geçerek ideal besinsel ürün elde edebilirsiniz. Şimdi bir sebze bitkisi için, benim dairem neredeyse uzay kadar yabancı bir yer olmalı. Ama biraz doğal ışık ve yıl boyunca iklim kontrolü sunabilirim.
Fast-forward two years later: we now have window farms, which are vertical, hydroponic platforms for food-growing indoors. And the way it works is that there's a pump at the bottom, which periodically sends this liquid nutrient solution up to the top, which then trickles down through plants' root systems that are suspended in clay pellets -- so there's no dirt involved. Now light and temperature vary with each window's microclimate, so a window farm requires a farmer, and she must decide what kind of crops she is going to put in her window farm, and whether she is going to feed her food organically.
İki yıl sonrasına hızla geçelim: şimdi pencere çiftliklerimiz var, ev içinde yiyecek yetiştirmek için dikey, hidrofonik platformlar. Ve şöyle işliyor: dibinde bir pompa var ve bu pompa belirli aralıklarla bu sıvı besin çözeltisinin bazısını yukarı yolluyor ve sonra kil peletleri içinde asılı bitkilerin kök sistemlerine damla damla akıyor -- böylece hiç çamur oluşmuyor. Işık ve sıcaklık her pencerenin mikroiklimine göre değişiyor, bu nedenle bir pencere çiftliğinin bir çiftçiye ihtiyacı var, ve pencere çiftliğine ne tür ekinler koyacağına ve yiyeceklerini organik bir şekilde besleyip, beslemeyeceğine karar vermeli.
Back at the time, a window farm was no more than a technically complex idea that was going to require a lot of testing. And I really wanted it to be an open project, because hydroponics is one of the fastest growing areas of patenting in the United States right now, and could possibly become another area like Monsanto, where we have a lot of corporate intellectual property in the way of people's food. So I decided that, instead of creating a product, what I was going to do was open this up to a whole bunch of codevelopers.
O zamanlarda, bir pencere çiftliği, bir sürü test gerektirecek teknik olarak karmaşık bir fikirden başka birşey değildi. Ve ben gerçekten bunun açık bir proje olmasını istedim çünkü suda bitki yetiştirme şu an A.B.D.'de patentlemenin hızla büyüyen alanlarından biri ve muhtemelen Monsanto gibi, insanların yiyecekleri üzerinde pek çok kurumsal fikri mülkiyetin olduğu başka alanlardan biri haline gelebilir. Bu nedenle, bir ürün yaratmak yerine, yapacağım şeyin bu projeyi bir sürü eş geliştiriciye açmak olduğuna karar verdim.
The first few systems that we created, they kind of worked. We were actually able to grow about a salad a week in a typical New York City apartment window. And we were able to grow cherry tomatoes and cucumbers, all kinds of stuff. But the first few systems were these leaky, loud power-guzzlers that Martha Stewart would definitely never have approved.
Yarattığımız ilk birkaç sistem az çok başarılı oldu. Tipik bir New York kenti dairesi penceresinde haftada yaklaşık bir salata yetiştirebildik. Ve kiraz domates ve salatalık, her çeşit şey yetiştirebildik. Ama ilk birkaç sistem Martha Stewart'ın kesinlikle asla onaylamayacağı türden çok enerji harcayan, gürültülü ve sızıntı yapan sistemlerdi.
(Laughter)
(Kahkahalar)
So to bring on more codevelopers, what we did was we created a social media site on which we published the designs, we explained how they worked, and we even went so far as to point out everything that was wrong with these systems. And then we invited people all over the world to build them and experiment with us. So actually now on this website, we have 18,000 people. And we have window farms all over the world.
Daha fazla eş geliştirici getirmek için, bir sosyal medya sitesi oluşturduk, tasarımları yayınladık, nasıl çalıştıklarını anlattık ve hatta bu sistemlerin tüm hatalı yönlerini belirtecek kadar ileri gittik. Sonra dünyanın heryerinden insanları sistemleri kurmak ve bizimle deney yapmak için davet ettik. Gerçekten şu an sitede, 18.000 insan var. Ve dünyanın her yerinde pencere çiftliklerimiz var.
What we're doing is what NASA or a large corporation would call R&D, or research and development. But what we call it is R&D-I-Y, or "research and develop it yourself."
Yaptığımız şey NASA ya da büyük bir şirketin R&D (A&G) ya da araştırma ve geliştirme dedikleri şey. Ama biz ona R&D-I-Y (A&K-Y), ya da araştır ve kendin yap diyoruz.
(Laughter)
Mesela,
So, for example, Jackson came along and suggested that we use air pumps instead of water pumps. It took building a whole bunch of systems to get it right, but once we did, we were able to cut our carbon footprint nearly in half. Tony in Chicago has been taking on growing experiments, like lots of other window farmers, and he's been able to get his strawberries to fruit for nine months of the year in low-light conditions by simply changing out the organic nutrients. And window farmers in Finland have been customizing their window farms for the dark days of the Finnish winters by outfitting them with LED grow lights that they're now making open source and part of the project.
Jackson katıldı ve su pompaları yerine hava pompaları kullanmamızı önerdi. Doğruyu elde etmek için bir sürü sistem kurmak gerekti, ama doğruyu bulur bulmaz, karbon ayakizimizi neredeyse yarıya indirebildik. Chicago'da Tony, diğer birçok pencere çiftçileri gibi deneyler yetiştirmeye başladı sadece organik besinlerini değiştirerek düşük ışık koşullarında yılın dokuz ayı çileklerinin meyve vermesini sağlayabildi. Ve Finlandiya'daki pencere çiftçileri Fin kışlarının karanlık günleri için pencere çiftliklerini LED ışıkları ile donatarak kişiselleştiriyorlar ve bunu açık kaynaklı ve projenin bir parçası yapıyorlar.
So window farms have been evolving through a rapid versioning process similar to software. And with every open source project, the real benefit is the interplay between the specific concerns of people customizing their systems for their own particular concerns, and the universal concerns. So my core team and I are able to concentrate on the improvements that really benefit everyone. And we're able to look out for the needs of newcomers.
Pencere çiftlikleri, yazılıma benzer bir şekilde hızlı bir sürümleme süreci sayesinde gelişmekte. Ve her açık kaynaklı proje ile, asıl fayda kendi özel endişelerine göre sistemlerini kişiselleştiren insanların belirli endişeleri ile evrensel endişeler arasındaki etkileşim. Yani çekirdek takımım ve ben gerçekten herkese fayda sağlayan gelişmeler üzerinde odaklanabiliyoruz. Ve yeni gelenlerin ihtiyaçlarına dikkat edebiliyoruz.
So for do-it-yourselfers, we provide free, very well-tested instructions so that anyone, anywhere around the world, can build one of these systems for free. And there's a patent pending on these systems as well that's held by the community. And to fund the project, we partner to create products that we then sell to schools and to individuals who don't have time to build their own systems.
Böylece kendi yapanlar için ücretsiz, çok iyi test edilmiş talimatlar sunuyoruz böylece herkes, dünyanın her yerinde, bu sistemlerden birini ücretsiz inşa edebilir. Ve bu sistemler için topluluğun elinde tuttuğu askıda olan bir patent de var. Projeye yatırım sağlamak için, çeşitli ürünler yaratıyoruz, ve sonra kendi sistemlerini kuracak vakti olmayan insanlara ve okullara satıyoruz.
Now within our community, a certain culture has appeared. In our culture, it is better to be a tester who supports someone else's idea than it is to be just the idea guy. What we get out of this project is support for our own work, as well as an experience of actually contributing to the environmental movement in a way other than just screwing in new light bulbs. But I think that Eleen expresses best what we really get out of this, which is the actual joy of collaboration. So she expresses here what it's like to see someone halfway across the world having taken your idea, built upon it and then acknowledging you for contributing. If we really want to see the kind of wide consumer behavior change that we're all talking about as environmentalists and food people, maybe we just need to ditch the term "consumer" and get behind the people who are doing stuff.
Şimdi topluluğumuz içinde, belli bir kültür ortaya çıktı. Bizim kültürümüzde, başkasının fikrini destekleyen bir test edici olmak, sadece fikir adamı olmaktan daha iyi. Bu projeden elde ettiğimiz şey kendi çalışmamız için destek almamızın yanısıra çevre hareketine gerçekten sadece yeni bir ampul takmaktan başka bir şekilde katkıda bulunmanın deneyimini kazanmamız. Ama bence Eileen bundan ne kazandığımızı en iyi şekilde anlatıyor, ve bu da işbirliğinin gerçek keyfi. Dünyanın öteki ucundaki birinin fikrinizi alıp, geliştirmesi ve sonra katkıda bulunduğunuz için size teşekkür etmesinin nasıl birşey olduğunu burada ifade ediyor. Eğer çevreciler ve yemek insanları olarak hepimizin hakkında konuştuğu türde geniş tüketici davranışının değişimini gerçekten görmek istiyorsak, belki de sadece "tüketici" kelimesinden kurtulmamız ve birşeyler yapan insanları deskteklememiz gerekiyor.
Open source projects tend to have a momentum of their own. And what we're seeing is that R&D-I-Y has moved beyond just window farms and LEDs into solar panels and aquaponic systems. And we're building upon innovations of generations who went before us. And we're looking ahead at generations who really need us to retool our lives now. So we ask that you join us in rediscovering the value of citizens united, and to declare that we are all still pioneers.
Açık kaynaklı projelerin kendine has bir ivmesi oluyor. Ve Araştır & Kendin Yap yalnızca pencere çiftlikleri ve LEDlerin ötesine geçerek, solar panellere ve topraksız sistemlere doğru ilerledi. Ve bizden önce giden nesillerin yenilikleri üzerine inşa ediyoruz. Ve yaşamımızı şimdi yenilememize gerçeken ihtiyacı olan nesillere bakıyoruz. Bu nedenle sizden istediğimiz şey birleşik vatandaşların değerini tekrar keşfetmek, ve hepimizin hala birer öncü olduğumuzu ilan etmek.
(Applause)
(Alkışlar)