I, like many of you, am one of the two billion people on Earth who live in cities. And there are days -- I don't know about the rest of you -- but there are days when I palpably feel how much I rely on other people for pretty much everything in my life. And some days, that can even be a little scary. But what I'm here to talk to you about today is how that same interdependence is actually an extremely powerful social infrastructure that we can actually harness to help heal some of our deepest civic issues, if we apply open-source collaboration.
Eu, como moitos de vostedes, son un dos dous millóns de humanos na Terra que vive nunha cidade. E algúns días (e non sei a cantos de vós lles pasa isto) algúns días sinto moi de cerca o moito que confío noutras persoas en numerosas ocasións durante a miña vida. Hai días nos que isto aínda pode dar un pouco de medo. Mais hoxe quérovos falar de como esa mesma interdependencia de feito é unha infraestrutura social con moita forza que nós podemos aproveitar para contribuír ao alivio dalgúns dos nosos maiores problemas cívicos se poñemos en práctica a colaboración de código aberto.
A couple of years ago, I read an article by New York Times writer Michael Pollan, in which he argued that growing even some of our own food is one of the best things that we can do for the environment. Now at the time that I was reading this, it was the middle of the winter and I definitely did not have room for a lot of dirt in my New York City apartment. So I was basically just willing to settle for just reading the next Wired magazine and finding out how the experts were going to figure out how to solve all these problems for us in the future. But that was actually exactly the point that Michael Pollan was making in this article -- it's precisely when we hand over the responsibility for all these things to specialists that we cause the kind of messes that we see with the food system.
Hai un par de anos, lin un artigo de Michael Pollan no New York Times no que argumentaba que con cultivar algo da nosa propia comida xa estamos facendo unha das mellores cousas que podemos facer polo medio ambiente. Cando eu lin este artigo estaba en medio do inverno e desde logo non tiña espazo para emporcar con terra no meu apartamento de Nova York. Así que eu o que quería era conformarme con ler a seguinte publicación da revista Wired para descubrir como os expertos se llas ían enxeñar para resolver todos estes problemas por nós no futuro. Pero precisamente a isto se refería Michael Pollan no seu artigo: que precisamente cando relegamos aos especialistas a responsabilidade por todas estas cousas é cando causamos os líos
So, I happen to know a little bit from my own work
que podemos ver no sistema alimentario.
about how NASA has been using hydroponics to explore growing food in space. And that you can actually get optimal nutritional yield by running a kind of high-quality liquid soil over plants' root systems. Now to a vegetable plant, my apartment has got to be about as foreign as outer space. But I can offer some natural light and year-round climate control.
Pois ben, resulta que do meu propio traballo sei como a NASA utilizou cultivos hidropónicos para experimentar o cultivo de alimentos no espazo. E en verdade pódese obter un suministro nutricional óptimo cun tipo de solo líquido de alta calidade que se instala por encima das raíces das plantas. Iso si, para unha planta o meu apartamento debía de ser tan extraño como o espazo sideral. Aínda así, podo ter luz natural e un control climático durante todo o ano.
Fast-forward two years later: we now have window farms, which are vertical, hydroponic platforms for food-growing indoors. And the way it works is that there's a pump at the bottom, which periodically sends this liquid nutrient solution up to the top, which then trickles down through plants' root systems that are suspended in clay pellets -- so there's no dirt involved. Now light and temperature vary with each window's microclimate, so a window farm requires a farmer, and she must decide what kind of crops she is going to put in her window farm, and whether she is going to feed her food organically.
Pasamos rapidamente a dous anos máis tarde: agora temos granxas verticais nas ventás e plataformas hidropónicas de cultivo de alimentos de interior. E funciona cunha bomba no fondo que envía regularmente un pouco da solución nutritiva líquida á parte superior, que despois cae gota a gota por entre a raigame das plantas que están colgadas en boliñas de arxila, de modo que non hay suciedade. A luz e a temperatura varían co microclima de cada ventá. Así que unha granxa de ventá precisa dunha granxeira e esta ten que decidir que tipo de plantas vai ter na súa granxa de ventá e tamén se vai nutrir a súa comida organicamente.
Back at the time, a window farm was no more than a technically complex idea that was going to require a lot of testing. And I really wanted it to be an open project, because hydroponics is one of the fastest growing areas of patenting in the United States right now, and could possibly become another area like Monsanto, where we have a lot of corporate intellectual property in the way of people's food. So I decided that, instead of creating a product, what I was going to do was open this up to a whole bunch of codevelopers.
Daquela, una granxa de ventá non era máis ca unha idea técnicamente complexa que ía ter que pasar por moitos experimentos. Eu quería realmente que fose un proxecto aberto, porque os hidropónicos é un dos ámbitos onde cada vez hai máis patentes nos Estados Unidos neste momento e poderíanse converter noutro ámbito como Monsanto, no que hai moita propriedade intelectual corporativa en forma de alimentación das persoas. Por iso decidín que, en vez de crear un produto, o que ía facer sería deixar isto aberto a un montón de copromotores.
The first few systems that we created, they kind of worked. We were actually able to grow about a salad a week in a typical New York City apartment window. And we were able to grow cherry tomatoes and cucumbers, all kinds of stuff. But the first few systems were these leaky, loud power-guzzlers that Martha Stewart would definitely never have approved.
Os primeiros sistemas que creamos, que eran poucos, ían funcionando. Podíamos cultivar unha leituga nunha semana, aproximadamente, na ventá dun típico apartamento de Nova York. E podíamos plantar tomates ananos, cogombros, de todo. Pero estes primeiros sistemas pingaban, facían ruído e absorbían enerxía, algo que Martha Stewart xamais aprobaría.
(Laughter)
(gargalladas)
So to bring on more codevelopers, what we did was we created a social media site on which we published the designs, we explained how they worked, and we even went so far as to point out everything that was wrong with these systems. And then we invited people all over the world to build them and experiment with us. So actually now on this website, we have 18,000 people. And we have window farms all over the world.
Así que para atraer máis copromotores creei unha páxina web nos medios sociais na que publicamos os deseños, explicamos como funcionaban e aínda chegamos ata o punto de indicar todo o que non ía ben con estes sistemas. Logo invitamos a xente de todo o mundo a os construir e experimentar con nós. E agora temos nesta páxina web 18.000 persoas. E temos granxas de ventá en todo o mundo.
What we're doing is what NASA or a large corporation would call R&D, or research and development. But what we call it is R&D-I-Y, or "research and develop it yourself."
O que estamos a facer é o que a NASA ou unha compañía grande chamaría I+D: investigación e desenvolvemento. Pero nós chamámolo I+D-T-M, dito doutro modo: investiga e desenvolve ti mesmo.
(Laughter)
Así, por exemplo,
So, for example, Jackson came along and suggested that we use air pumps instead of water pumps. It took building a whole bunch of systems to get it right, but once we did, we were able to cut our carbon footprint nearly in half. Tony in Chicago has been taking on growing experiments, like lots of other window farmers, and he's been able to get his strawberries to fruit for nine months of the year in low-light conditions by simply changing out the organic nutrients. And window farmers in Finland have been customizing their window farms for the dark days of the Finnish winters by outfitting them with LED grow lights that they're now making open source and part of the project.
Jackson suxeriu que utilizasemos bombas de aire no canto das de auga. Para que funcionase houbo que construír moitos sistemas, pero unha vez que o fixemos, puidemos cortar o refugallo de carbono en case a metade. Tony de Chicago estivo experimentando con cultivos como moitos outros granxeros de ventás, e conseguiu que os amorodos deran froita durante nove meses ao ano en condicións de luz escasa simplemente cambiando os nutrientes orgánicos. E uns granxeiros de ventá de Finlandia puxéronse a adaptar as súas granxas para os escuros días de inverno fineses instalando diodos electroluminiscentes que agora puxeron como código aberto e forman parte do proxecto.
So window farms have been evolving through a rapid versioning process similar to software. And with every open source project, the real benefit is the interplay between the specific concerns of people customizing their systems for their own particular concerns, and the universal concerns. So my core team and I are able to concentrate on the improvements that really benefit everyone. And we're able to look out for the needs of newcomers.
Así que as granxas de ventá evolucionaron pasando rapidamente por moitas versións de maneira similar aos programas informáticos. E con cada proxecto de código aberto o auténtico beneficio é a interacción entre os diferentes asuntos que concernen ás persoas que adaptan os seus sistemas para as súas necesidades particulares e as necesidades universais. De modo que o meu equipo principal e máis eu podemos concentrarnos nas melloras que realmente benefician a todo o mundo. E podemos estar atentos ás necesidades dos que chegan por primeira vez.
So for do-it-yourselfers, we provide free, very well-tested instructions so that anyone, anywhere around the world, can build one of these systems for free. And there's a patent pending on these systems as well that's held by the community. And to fund the project, we partner to create products that we then sell to schools and to individuals who don't have time to build their own systems.
Para os amantes da bricolaxe, nós proporcionamos instruccións gratuítas, ben probadas para que calquera persoa en calquera parte do mundo poida construír gratuitamente uns destes sistemas. E tamén temos unha patente pendiente con estes sistemas, que está en posesión da comunidade. E para financiar o proxecto asociámonos para crear produtos que vendemos a escolas e a particulares que non teñen tempo para construir os seus proprios sistemas.
Now within our community, a certain culture has appeared. In our culture, it is better to be a tester who supports someone else's idea than it is to be just the idea guy. What we get out of this project is support for our own work, as well as an experience of actually contributing to the environmental movement in a way other than just screwing in new light bulbs. But I think that Eleen expresses best what we really get out of this, which is the actual joy of collaboration. So she expresses here what it's like to see someone halfway across the world having taken your idea, built upon it and then acknowledging you for contributing. If we really want to see the kind of wide consumer behavior change that we're all talking about as environmentalists and food people, maybe we just need to ditch the term "consumer" and get behind the people who are doing stuff.
Podemos dicir que na nosa comunidade apareceu unha nova cultura. Na nosa cultura é mellor ser alguén que proba e que apoia a idea doutra persoa que ser soamente o que tivo a idea. O que conseguimos con este proxecto é ter apoio polo noso propio traballo así como unha experiencia de contribución ao movemento ambiental e isto o facémos non só enroscando lámpadas novas. Porén, creo que Eileen di mellor o que realmente conseguimos con isto: a mesma satisfacción que dá a colaboración. Ela expresa o que é ver que alguén que vive na outra metade do mundo retoma a túa idea, desenvólvea e despois recoñece a túa contribución. Se realmente queremos ver ese tipo de cambio amplo no comportamento do consumidor do que todos estamos falando como ambientalistas e interesados pola alimentación, quizais só teñamos que desfacernos do termo "consumidor" e apoiar a xente que está facendo cousas interesantes.
Open source projects tend to have a momentum of their own. And what we're seeing is that R&D-I-Y has moved beyond just window farms and LEDs into solar panels and aquaponic systems. And we're building upon innovations of generations who went before us. And we're looking ahead at generations who really need us to retool our lives now. So we ask that you join us in rediscovering the value of citizens united, and to declare that we are all still pioneers.
Os proxectos de código aberto adoitan ter un momento propio. E o que estamos a ver é que a I+D-T-M foi alén das granxas de ventá e diodos luminiscentes ata chegar a sistemas con paneis solares e acuapónicos. Estamos desenvolvendo innovacións das xeracións anteriores. E temos en vista as xeracións que realmente necesitan que usemos outras ferramentas nas nosas vidas. Con isto, pedímovos que vos unades a nós para redescubrir o valor dos cidadáns unidos e para declarar que todos nós somos aínda os primeiros.
(Applause)
(aplausos)