I, like many of you, am one of the two billion people on Earth who live in cities. And there are days -- I don't know about the rest of you -- but there are days when I palpably feel how much I rely on other people for pretty much everything in my life. And some days, that can even be a little scary. But what I'm here to talk to you about today is how that same interdependence is actually an extremely powerful social infrastructure that we can actually harness to help heal some of our deepest civic issues, if we apply open-source collaboration.
Comme beaucoup d'entre vous, je suis l'une des 2 milliards de personnes sur Terre qui habitent dans des villes. Et il y a des jours - je ne sais pas si c'est pareil pour vous tous - mais il y a des jours où je ressens physiquement à quel point je dépends des autres dans presque tous les aspects de ma vie. Et certains jours, ça peut même faire un peu peur. Mais ce dont je suis venu vous parler aujourd'hui, c'est la façon dont cette interdépendance même est en fait une infrastructure sociale extrêmement puissante, que nous pouvons en réalité mettre à l’œuvre pour apporter des solutions à nos problèmes de société les plus sérieux, si nous appliquons la collaboration open-source.
A couple of years ago, I read an article by New York Times writer Michael Pollan, in which he argued that growing even some of our own food is one of the best things that we can do for the environment. Now at the time that I was reading this, it was the middle of the winter and I definitely did not have room for a lot of dirt in my New York City apartment. So I was basically just willing to settle for just reading the next Wired magazine and finding out how the experts were going to figure out how to solve all these problems for us in the future. But that was actually exactly the point that Michael Pollan was making in this article -- it's precisely when we hand over the responsibility for all these things to specialists that we cause the kind of messes that we see with the food system.
Il y a un an ou deux, j'ai lu l'article d'un journaliste du New York Times, Michael Pollan, dans lequel il avançait que cultiver soi-même ne serait-ce qu'une partie de sa propre nourriture est l'une des meilleures choses que nous puissions faire pour la défense de l'environnement. A l'époque, quand j'ai lu ça, nous étions en plein hiver, et je n'avais absolument pas la place de faire entrer un tas de terre dans mon appartement de New York. J'allais donc me résigner à me contenter de lire le prochain numéro de Wired pour apprendre comment les experts allaient se débrouiller pour résoudre à notre place tous ces problèmes dans l'avenir. Mais c'était en fait exactement le sujet dont traitait Michael Pollan dans son article - que c'est précisément lorsque nous nous déchargeons sur des spécialistes de la responsabilité de toutes ces choses que nous provoquons le genre de désastres
So, I happen to know a little bit from my own work
qui se produisent dans la distribution alimentaire.
about how NASA has been using hydroponics to explore growing food in space. And that you can actually get optimal nutritional yield by running a kind of high-quality liquid soil over plants' root systems. Now to a vegetable plant, my apartment has got to be about as foreign as outer space. But I can offer some natural light and year-round climate control.
Il se trouve que par mon travail, je m'y connais un peu sur la façon dont la NASA a utilisé les méthodes hydroponiques pour étudier comment cultiver la nourriture dans l'espace. Vous pouvez en fait obtenir le meilleur rendement nutritionnel en faisant couler une sorte de terreau liquide de haute qualité sur le système racinaire des plantes. Pour un plan de légume, mon appartement est sans doute un milieu aussi hostile que l'espace profond. Mais je peux offrir de la lumière naturelle et un climat sous contrôle toute l'année.
Fast-forward two years later: we now have window farms, which are vertical, hydroponic platforms for food-growing indoors. And the way it works is that there's a pump at the bottom, which periodically sends this liquid nutrient solution up to the top, which then trickles down through plants' root systems that are suspended in clay pellets -- so there's no dirt involved. Now light and temperature vary with each window's microclimate, so a window farm requires a farmer, and she must decide what kind of crops she is going to put in her window farm, and whether she is going to feed her food organically.
Sautons directement deux années plus tard : nous avons maintenant des "fermes de fenêtres" qui sont des supports verticaux hydroponiques destinés à faire pousser de la nourriture à l'intérieur des habitations. La façon dont ça marche, c'est qu'il y a une pompe en bas, qui envoie régulièrement jusqu'en en haut un peu de ce liquide nutritif, qui ensuite goutte au travers des racines des plantes qui sont suspendues dans des billes d'argile - ainsi, il n'y a pas de terre. La lumière et la température varient selon le microclimat de chaque fenêtre, une "ferme de fenêtre" a donc besoin d'une fermière, et celle-ci doit déterminer quelle sorte de récolte elle veut faire dans sa ferme de fenêtre, et si elle va cultiver sa nourriture de façon bio ou pas.
Back at the time, a window farm was no more than a technically complex idea that was going to require a lot of testing. And I really wanted it to be an open project, because hydroponics is one of the fastest growing areas of patenting in the United States right now, and could possibly become another area like Monsanto, where we have a lot of corporate intellectual property in the way of people's food. So I decided that, instead of creating a product, what I was going to do was open this up to a whole bunch of codevelopers.
A cette époque, une ferme de fenêtre n'était rien d'autre qu'une idée techniquement complexe qui allait nécessiter beaucoup d'essais. Je voulais vraiment que ce soit un projet ouvert, parce que l'hydroponique est l'un des domaines où il y le plus de brevets déposés en ce moment aux États-Unis, et pourrait bien devenir un autre exemple de Monsanto, où nous avons tout un tas de propriété intellectuelle d'entreprise qui empêche les gens d’accéder à la nourriture. J'ai donc décidé que, plutôt que de fabriquer un produit, ce que j'allais faire, c'était de partager ce projet avec toute une bande de co-développeurs.
The first few systems that we created, they kind of worked. We were actually able to grow about a salad a week in a typical New York City apartment window. And we were able to grow cherry tomatoes and cucumbers, all kinds of stuff. But the first few systems were these leaky, loud power-guzzlers that Martha Stewart would definitely never have approved.
Les tout premiers systèmes que nous avons fabriqué marchaient plus ou moins. Nous étions réellement capables de produire une salade par semaine sur la fenêtre d'un appartement type de New-York. Nous avons réussi à faire pousser des tomates cerises, des concombres, toutes sortes de choses. Mais les tout premiers systèmes fuyaient de partout, étaient bruyants et gourmands en énergie, et Martha Stewart aurait complètement désapprouvé.
(Laughter)
(Rires)
So to bring on more codevelopers, what we did was we created a social media site on which we published the designs, we explained how they worked, and we even went so far as to point out everything that was wrong with these systems. And then we invited people all over the world to build them and experiment with us. So actually now on this website, we have 18,000 people. And we have window farms all over the world.
Ce que nous avons fait pour attirer plus de co-développeurs, c'est de créer un site de réseau social, sur lequel nous avons publié les plans de nos systèmes, nous avons expliqué comment ils marchaient, et nous sommes même allé jusqu'à signaler tout ce qui n'allait pas. Puis nous avons invité les gens du monde entier à les construire et à faire des expériences avec nous. Et nous avons maintenant 18 000 personnes sur ce site. Et nous avons des fermes de fenêtre dans le monde entier.
What we're doing is what NASA or a large corporation would call R&D, or research and development. But what we call it is R&D-I-Y, or "research and develop it yourself."
Ce que nous faisons, c'est ce que la NASA, ou un grand groupe appellerait la R&D, ou Recherche et Développement. Mais nous, nous appelons cela R&B, ou Recherche et Bricolage.
(Laughter)
Ainsi, par exemple,
So, for example, Jackson came along and suggested that we use air pumps instead of water pumps. It took building a whole bunch of systems to get it right, but once we did, we were able to cut our carbon footprint nearly in half. Tony in Chicago has been taking on growing experiments, like lots of other window farmers, and he's been able to get his strawberries to fruit for nine months of the year in low-light conditions by simply changing out the organic nutrients. And window farmers in Finland have been customizing their window farms for the dark days of the Finnish winters by outfitting them with LED grow lights that they're now making open source and part of the project.
Jackson est venu et a suggéré d'utiliser des pompes à air à la place des pompes à eau. Il nous a fallu construire tout un tas de systèmes avant de trouver le bon, mais une fois cela fait, nous avons pu diviser notre empreinte carbone presque par deux. Tony, à Chicago, a entrepris des plantations expérimentales, comme beaucoup de fermiers de fenêtre, et il a réussi à faire mûrir ses fraises neuf mois de l'année, avec peu de lumière, rien qu'en modifiant les substances organiques nutritives. Et des fermiers de fenêtre, en Finlande, ont adapté leurs fermes de fenêtres aux jours sombres des hivers finlandais en les équipant de lampes à LED spéciales qu'ils ont maintenant mis en open-source à l'intérieur du projet.
So window farms have been evolving through a rapid versioning process similar to software. And with every open source project, the real benefit is the interplay between the specific concerns of people customizing their systems for their own particular concerns, and the universal concerns. So my core team and I are able to concentrate on the improvements that really benefit everyone. And we're able to look out for the needs of newcomers.
Les fermes de fenêtres ont évolué rapidement d'étapes en étapes, de version en version, un peu comme les logiciels. Dans tout projet open-source, le vrai bénéfice est l'interaction entre les préoccupations spécifiques de ceux qui adaptent leurs systèmes à leurs besoins particuliers, et les besoins de tous. De cette façon, mon équipe proche et moi-même pouvons nous concentrer sur les améliorations qui profitent réellement à tous. Et nous pouvons prêter attention aux besoins des nouveaux venus.
So for do-it-yourselfers, we provide free, very well-tested instructions so that anyone, anywhere around the world, can build one of these systems for free. And there's a patent pending on these systems as well that's held by the community. And to fund the project, we partner to create products that we then sell to schools and to individuals who don't have time to build their own systems.
Pour les bricoleurs, nous fournissons un mode d'emploi gratuit, très bien éprouvé, de façon à ce que n'importe qui dans le monde puisse construire gratuitement l'un de ces systèmes. Il y a également un brevet sur ces systèmes déposé par la communauté. Et pour financer ce projet, nous trouvons des partenaires pour fabriquer des produits que nous vendons ensuite à des écoles et à des particuliers qui n'ont pas le temps de construire leurs propres systèmes.
Now within our community, a certain culture has appeared. In our culture, it is better to be a tester who supports someone else's idea than it is to be just the idea guy. What we get out of this project is support for our own work, as well as an experience of actually contributing to the environmental movement in a way other than just screwing in new light bulbs. But I think that Eleen expresses best what we really get out of this, which is the actual joy of collaboration. So she expresses here what it's like to see someone halfway across the world having taken your idea, built upon it and then acknowledging you for contributing. If we really want to see the kind of wide consumer behavior change that we're all talking about as environmentalists and food people, maybe we just need to ditch the term "consumer" and get behind the people who are doing stuff.
Au sein de notre communauté, une certaine culture est apparue. Dans notre culture, il est préférable d'être un testeur qui soutient l'idée d'une autre personne, plutôt que de n'être que le type qui a eu l'idée. Ce que nous retirons de ce projet, c'est autant un soutien pour notre propre travail, que l'expérience de contribuer réellement à la défense de l'environnement autrement qu'en vissant de nouvelles ampoules. Mais je pense que c'est Eileen qui exprime le mieux ce que nous retirons de tout cela, et qui est la vraie joie de collaborer. Elle explique ici ce que c'est que de voir quelqu'un à l'autre bout du monde se saisir de votre idée, la développer, puis reconnaitre votre apport. Si nous voulons réellement voir les consommateurs changer de comportement, comme en discutent tous les défenseurs de l'environnement et les gens qui s'occupent de l'alimentation, peut-être que nous devrions juste laisser tomber l'appellation de "consommateur", et soutenir les gens qui font quelque chose.
Open source projects tend to have a momentum of their own. And what we're seeing is that R&D-I-Y has moved beyond just window farms and LEDs into solar panels and aquaponic systems. And we're building upon innovations of generations who went before us. And we're looking ahead at generations who really need us to retool our lives now. So we ask that you join us in rediscovering the value of citizens united, and to declare that we are all still pioneers.
Les projets open-source ont tendance à prendre leur propre élan. Et ce que nous voyons maintenant, c'est que la R&B a dépassé le cadre des fermes de fenêtres et des LEDs pour gagner les panneaux solaires et l'aquaponie. Nous développons les innovations des générations qui nous ont précédé. Et nous regardons les générations de l'avenir qui ont vraiment besoin que nous repensions nos vies maintenant. Aussi nous vous demandons de vous joindre à nous, dans la redécouverte des valeurs de l'union des citoyens, et de déclarer que nous sommes tous encore des pionniers.
(Applause)
(Applaudissements)