I, like many of you, am one of the two billion people on Earth who live in cities. And there are days -- I don't know about the rest of you -- but there are days when I palpably feel how much I rely on other people for pretty much everything in my life. And some days, that can even be a little scary. But what I'm here to talk to you about today is how that same interdependence is actually an extremely powerful social infrastructure that we can actually harness to help heal some of our deepest civic issues, if we apply open-source collaboration.
Como muchos de ustedes, soy una de los 2 billones de personas de la Tierra que vive en las ciudades. Y hay días –no sé ustedes- en los cuales percibo de manera palpable cuánto dependo de otras personas para casi todo en mi vida. Y algunos días podrían ser un poco temibles. Pero hoy estoy aquí para hablar con ustedes acerca de cómo esa interdependencia es en realidad, una infraestructura social muy poderosa que podemos aprovechar para ayudar a sanar nuestros problemas cívicos más profundos si aplicamos la colaboración de código abierto.
A couple of years ago, I read an article by New York Times writer Michael Pollan, in which he argued that growing even some of our own food is one of the best things that we can do for the environment. Now at the time that I was reading this, it was the middle of the winter and I definitely did not have room for a lot of dirt in my New York City apartment. So I was basically just willing to settle for just reading the next Wired magazine and finding out how the experts were going to figure out how to solve all these problems for us in the future. But that was actually exactly the point that Michael Pollan was making in this article -- it's precisely when we hand over the responsibility for all these things to specialists that we cause the kind of messes that we see with the food system.
Hace un par de años, leí un articulo de un escritor del New York Times, Michael Pollan en el que sostenía que cultivar aunque sea algunos de nuestros alimentos, es una de las mejores cosas que podemos hacer por el medio ambiente. Pero en el momento que leí esto fue a mitad del invierno y definitivamente no tenia lugar para mucha suciedad en mi apartamento de Nueva York. Así que básicamente, estaba dispuesta a conformarme con leer la próxima revista Wired y averiguar de qué manera los expertos estuvieron descubriendo cómo resolver todos estos problemas por nosotros en el futuro. Y de hecho ese era exactamente el tema que Michael Pollan desarrollaba en este articulo, y que precisamente decía, que es delegando la responsabilidad de todas estas cosas a especialistas, que causamos el tipo de desconcierto
So, I happen to know a little bit from my own work
que vemos en el sistema alimentario.
about how NASA has been using hydroponics to explore growing food in space. And that you can actually get optimal nutritional yield by running a kind of high-quality liquid soil over plants' root systems. Now to a vegetable plant, my apartment has got to be about as foreign as outer space. But I can offer some natural light and year-round climate control.
Pero resulta que a partir de mi trabajo sé cómo la NASA ha estado usando hidroponía para explorar el cultivo de alimentos en el espacio. Y se puede lograr una producción alimenticia óptimo mediante la ejecución de una humidificación del suelo de alta calidad en los sistemas radiculares de la plantas. Ahora, para un vegetal, mi apartamento tiene que ser tan foráneo como el espacio exterior. Pero puedo proporcionarle algo de luz natural y clima controlado todo el año.
Fast-forward two years later: we now have window farms, which are vertical, hydroponic platforms for food-growing indoors. And the way it works is that there's a pump at the bottom, which periodically sends this liquid nutrient solution up to the top, which then trickles down through plants' root systems that are suspended in clay pellets -- so there's no dirt involved. Now light and temperature vary with each window's microclimate, so a window farm requires a farmer, and she must decide what kind of crops she is going to put in her window farm, and whether she is going to feed her food organically.
Adelantándonos dos años: ahora tenemos granjas en ventanas verticales y plataformas hidropónicas de cultivo de alimentos de interior. Y la forma en que funciona, es mediante una bomba en la parte inferior que periódicamente expide parte de esta solución nutriente hacia la parte superior, y luego se filtra a través de los sistemas radiculares de las plantas que se encuentran suspendidos en bolitas de arcilla; por lo tanto no hay suciedad. Ahora, la luz y la temperatura varía de acuerdo al microclima de cada ventana, por lo tanto, una granja en ventana requiere un granjero que decida qué tipo de cultivo querrá cultivar en su ventana y si va a darle nutrientes orgánicos.
Back at the time, a window farm was no more than a technically complex idea that was going to require a lot of testing. And I really wanted it to be an open project, because hydroponics is one of the fastest growing areas of patenting in the United States right now, and could possibly become another area like Monsanto, where we have a lot of corporate intellectual property in the way of people's food. So I decided that, instead of creating a product, what I was going to do was open this up to a whole bunch of codevelopers.
Volviendo en el tiempo, una granja en ventana no era más que una idea técnicamente compleja que iba a requerir muchas pruebas. Y yo quería realmente que este fuera un proyecto abierto, porque los hidropónicos es una de las áreas de mayor crecimiento de patentes en estos momentos en los Estados Unidos, y podría convertirse posiblemente en otra área como Monsanto, donde tenemos una gran cantidad de propiedad intelectual corporativa en la categoría de alimentos de la gente. Entonces lo que decidí, en lugar de crear un producto, fue abrir esto a todo un grupo de co-desarrolladores.
The first few systems that we created, they kind of worked. We were actually able to grow about a salad a week in a typical New York City apartment window. And we were able to grow cherry tomatoes and cucumbers, all kinds of stuff. But the first few systems were these leaky, loud power-guzzlers that Martha Stewart would definitely never have approved.
Los primeros sistemas que creamos funcionaron. Logramos de hecho la cosecha para una ensalada por semana en una ventana típica de un apartamento neoyorquino. Y hemos cultivado también tomates cereza, pepinos, y todo clase de cosas. Pero los primeros sistemas fueron estos grandes consumidores ruidosos con goteras que Martha Stewart definitivamente nunca hubiera aprobado.
(Laughter)
(Risas)
So to bring on more codevelopers, what we did was we created a social media site on which we published the designs, we explained how they worked, and we even went so far as to point out everything that was wrong with these systems. And then we invited people all over the world to build them and experiment with us. So actually now on this website, we have 18,000 people. And we have window farms all over the world.
Lo que hicimos para atraer a más co-desarrolladores, fue crear una red social en la que publicábamos los diseños, explicábamos cómo funcionaban, e incluso llegamos a señalar qué estaba mal en estos sistemas. Luego invitamos a personas de todo el mundo a construir y experimentar con nosotros. Es así que ahora en esa página Web tenemos 18000 personas; y tenemos granjas en ventanas en todo el mundo.
What we're doing is what NASA or a large corporation would call R&D, or research and development. But what we call it is R&D-I-Y, or "research and develop it yourself."
Lo que estamos haciendo, es lo que la NASA o las grandes corporaciones llamarían I+D, o investigación y desarrollo. Pero nosotros lo llamamos I&Bricolaje o investigación y desarróllelo usted mismo.
(Laughter)
Así, por ejemplo,
So, for example, Jackson came along and suggested that we use air pumps instead of water pumps. It took building a whole bunch of systems to get it right, but once we did, we were able to cut our carbon footprint nearly in half. Tony in Chicago has been taking on growing experiments, like lots of other window farmers, and he's been able to get his strawberries to fruit for nine months of the year in low-light conditions by simply changing out the organic nutrients. And window farmers in Finland have been customizing their window farms for the dark days of the Finnish winters by outfitting them with LED grow lights that they're now making open source and part of the project.
Jackson se acercó y sugirió el uso de bombas de aire en lugar de bombas de agua. Acarreó la construcción de un gran número de sistemas para hacerlo correctamente, pero una vez que lo logramos, fuimos capaces de reducir nuestra huella de carbono a la mitad. Tony en Chicago ha estado llevando adelante experimentos de cultivo al igual que muchos de los granjeros en ventanas, y ha sido capaz de cultivar fresas durante 9 meses al año en condiciones de poca luz, cambiando simplemente los nutrientes orgánicos. Y los granjeros en ventanas en Finlandia han personalizado sus granjas en ventanas para los días oscuros de los inviernos finlandeses, equipándolas con luces LED para cultivo en código abierto y parte del proyecto.
So window farms have been evolving through a rapid versioning process similar to software. And with every open source project, the real benefit is the interplay between the specific concerns of people customizing their systems for their own particular concerns, and the universal concerns. So my core team and I are able to concentrate on the improvements that really benefit everyone. And we're able to look out for the needs of newcomers.
Por lo tanto, las granjas en ventanas han evolucionado a través de un proceso rápido de versiones al igual que en software. y con cada proyecto de código abierto, el beneficio concreto es la interacción entre las inquietudes especificas de las personas al personalizar sus sistemas para sus intereses particulares y las inquietudes universales. Así que mi equipo y yo podemos concentrarnos en las mejoras que beneficien realmente a todos. Y estamos atentos a las necesidades de los que recién comienzan.
So for do-it-yourselfers, we provide free, very well-tested instructions so that anyone, anywhere around the world, can build one of these systems for free. And there's a patent pending on these systems as well that's held by the community. And to fund the project, we partner to create products that we then sell to schools and to individuals who don't have time to build their own systems.
Y para aquellos emprendedores, proveemos de muy bien probadas instrucciones gratuitas para que cualquier persona, en cualquier lugar del mundo, pueda construir uno de estos sistemas sin costo alguno. Y hay una patente pendiente de estos sistemas también que es sostenido por la comunidad. Y para financiar el proyecto, nos asociamos para crear productos que luego vendemos a las escuelas y a particulares que no tienen tiempo para construir sus propios sistemas.
Now within our community, a certain culture has appeared. In our culture, it is better to be a tester who supports someone else's idea than it is to be just the idea guy. What we get out of this project is support for our own work, as well as an experience of actually contributing to the environmental movement in a way other than just screwing in new light bulbs. But I think that Eleen expresses best what we really get out of this, which is the actual joy of collaboration. So she expresses here what it's like to see someone halfway across the world having taken your idea, built upon it and then acknowledging you for contributing. If we really want to see the kind of wide consumer behavior change that we're all talking about as environmentalists and food people, maybe we just need to ditch the term "consumer" and get behind the people who are doing stuff.
Y ahora, dentro de nuestra comunidad, cierta cultura ha aparecido. En esta, es mejor ser un tester que apoya las ideas de otros que ser la persona de las ideas. Lo que obtenemos de estos proyectos es el apoyo a nuestro trabajo, como así también, la experiencia de contribuir al movimiento ecologista de una manera que no sea solo atornillando bombitas de luces nuevas. Pero creo que Eileen expresa mejor lo que obtenemos de esto, y es la alegría real de la colaboración. Ella expresa aquí lo que es ver a alguien del otro lado del mundo que ha tomado y construido sobre tu idea, y luego reconocerte por esa contribución. Si queremos ver un cambio amplio en el comportamiento del consumidor, que compartimos ecologistas y alimentos, tal vez necesitemos deshacernos del término “consumidor” y apoyar a la gente que está haciendo cosas.
Open source projects tend to have a momentum of their own. And what we're seeing is that R&D-I-Y has moved beyond just window farms and LEDs into solar panels and aquaponic systems. And we're building upon innovations of generations who went before us. And we're looking ahead at generations who really need us to retool our lives now. So we ask that you join us in rediscovering the value of citizens united, and to declare that we are all still pioneers.
Los proyectos de código abierto tienden a tener un impulso propio. Y lo que estamos observando es que I&Bricolaje ha trascendido las granjas en ventanas y los LED a los paneles solares y sistemas de acuaponia. Y nos basamos en las innovaciones de generaciones que nos predecedieron. Y estamos mirando hacia el futuro a generaciones que realmente nos necesitan para renovar las vidas. Por lo tanto, les pedimos que nos acompañen en el redescubrimiento del valor de los ciudadanos unidos, y declarar que todos somos pioneros todavía.
(Applause)
(Aplausos)