What an intriguing group of individuals you are ... to a psychologist.
Ви така цікава група людей ... для психолога.
(Laughter)
(Сміх)
I've had the opportunity over the last couple of days of listening in on some of your conversations and watching you interact with each other. And I think it's fair to say, already, that there are 47 people in this audience, at this moment, displaying psychological symptoms I would like to discuss today.
В мене була можливість підслухати ваші розмови і поспостерігати, як ви спілкуєтесь. І я вже тепер можу вам сказати, що 47 людей в цій аудиторії на даний момент мають психологічні симптоми, про які я хочу поговорити сьогодні.
(Laughter)
(Сміх)
And I thought you might like to know who you are.
Думаю кожен, хоче знати хто він.
(Laughter)
(Сміх)
But instead of pointing at you, which would be gratuitous and intrusive, I thought I would tell you a few facts and stories, in which you may catch a glimpse of yourself.
Але замість вказувати на вас, що було б нечемно та нав'язливо, розкажу декілька фактів та історій, в яких ви можете знайти себе.
I'm in the field of research known as personality psychology, which is part of a larger personality science which spans the full spectrum, from neurons to narratives. And what we try to do, in our own way, is to make sense of how each of us -- each of you -- is, in certain respects, like all other people, like some other people and like no other person.
Я вивчаю область досліджень, відому як психологія особистості, що є частиною великої науки про особистість, яка охоплює всі сфери, від нейронів до наративів. І в своїй справі ми прагнемо зрозуміти, як кожен із нас, кожен із вас, існує в якомусь сенсі, як усі інші люди, як деякі люди, і як ніхто інший.
Now, already you may be saying of yourself, "I'm not intriguing. I am the 46th most boring person in the Western Hemisphere." Or you may say of yourself, "I am intriguing, even if I am regarded by most people as a great, thundering twit."
Ви вже кажете про себе: "В мені немає нічого особливого, в Західній Півкулі я - 46 у списку найбільших зануд". Або кажете: "Я особливий, навіть якщо переважна більшість вважає мене пустоголовим".
(Laughter)
(Сміх)
But it is your self-diagnosed boringness and your inherent "twitiness" that makes me, as a psychologist, really fascinated by you. So let me explain why this is so.
Але саме ваша оцінка себе, як нерозважливого або "не з цієї планети" змушує мене, як психолога, зацікавитись вами. Тому дозвольте пояснити, чому це так.
One of the most influential approaches in personality science is known as trait psychology, and it aligns you along five dimensions which are normally distributed, and that describe universally held aspects of difference between people. They spell out the acronym OCEAN. So, "O" stands for "open to experience," versus those who are more closed. "C" stands for "conscientiousness," in contrast to those with a more lackadaisical approach to life. "E" -- "extroversion," in contrast to more introverted people. "A" -- "agreeable individuals," in contrast to those decidedly not agreeable. And "N" -- "neurotic individuals," in contrast to those who are more stable.
Один із найвпливовіших підходів в науці про особистість - це психологія особистих рис. Вас оцінюють за п'ятьма чинниками, які описують загальні аспекти різниці між людьми. Вони утворюють акронім ВРЕДН. "В" означає "відкритий досвіду" порівняно з тими, хто більш закритий. "Р" означає "рухливість", на відміну від тих, у кого більш млявий спосіб життя. "Е" - "екстравертний", порівняно з більш інтровертними людьми. "Д" - "дружелюбний", на відміну від людей, які не люблять спілкування. І "Н" - "невротик", у порівнянні з тими, хто стійкіший.
All of these dimensions have implications for our well-being, for how our life goes. And so we know that, for example, openness and conscientiousness are very good predictors of life success, but the open people achieve that success through being audacious and, occasionally, odd. The conscientious people achieve it through sticking to deadlines, to persevering, as well as having some passion. Extroversion and agreeableness are both conducive to working well with people. Extroverts, for example, I find intriguing. With my classes, I sometimes give them a basic fact that might be revealing with respect to their personality: I tell them that it is virtually impossible for adults to lick the outside of their own elbow.
Усі ці фактори впливають на наше благоденство. І на те, як минає наше життя. Ми знаємо, що, наприклад, відкритість і рухливість - це прекрасні показники успішного життя, але відкриті люди досягають успіху завдяки зухвалості й іноді дивакуватості. Рухливі люди досягають успіху, дотримуючись термінів, завдяки наполегливості, а також бажанню. Екстровертність та дружелюбність сприяють продуктивній роботі з людьми. Екстравертів, наприклад, я вважаю цікавими. На своїх заняттях я іноді розповідаю їм основний факт, що може проявити їхню особистість: я кажу їм, що для дорослої людини, фактично неможливо лизнути зовнішню частину ліктя.
(Laughter)
(Сміх)
Did you know that? Already, some of you have tried to lick the outside of your own elbow. But extroverts amongst you are probably those who have not only tried, but they have successfully licked the elbow of the person sitting next to them.
Ви знали про це? Хтось із вас уже спробував лизнути свій лікоть ззовні. Але присутні тут екстраверти, ймовірно, не тільки спробували, а й успішно лизнули лікоть, людини, яка сидить поруч.
(Laughter)
(Сміх)
Those are the extroverts.
Це - екстраверти.
Let me deal in a bit more detail with extroversion, because it's consequential and it's intriguing, and it helps us understand what I call our three natures. First, our biogenic nature -- our neurophysiology. Second, our sociogenic or second nature, which has to do with the cultural and social aspects of our lives. And third, what makes you individually you -- idiosyncratic -- what I call your "idiogenic" nature.
Поговорімо детальніше про екстраверсію, тому що це важливо та цікаво, і допоможе збагнути, що я маю на увазі, коли кажу "три природи". По-перше, наша біологічна природа, наша нейропсихологія. По-друге, соціологічна, обумовлена культурними і соціальними аспектами нашого життя. І по-третє, що робить вас вами - індивідуальна специфіка, що її я називаю вашою унікальною природою.
Let me explain. One of the things that characterizes extroverts is they need stimulation. And that stimulation can be achieved by finding things that are exciting: loud noises, parties and social events here at TED -- you see the extroverts forming a magnetic core. They all gather together. And I've seen you. The introverts are more likely to spend time in the quiet spaces up on the second floor, where they are able to reduce stimulation -- and may be misconstrued as being antisocial, but you're not necessarily antisocial. It may be that you simply realize that you do better when you have a chance to lower that level of stimulation.
Зараз я все поясню. Однією з характерних рис екстравертів є потреба в збудженні. Збудження можна досягнути, роблячи щось захопливе: гучні звуки, вечірки і соціальні заходи тут, на TED. Ви бачите, як екстраверти притягують одне одного. Вони збираються разом. І я вас бачив. Інтроверти люблять проводити час у тихій місцині на другому поверсі, де менше збудників. Таке враження, що ці люди нетовариські, але це не обов'язково так. Можливо, ви розумієте, що вам краще, коли рівень збудження нижчий.
Sometimes it's an internal stimulant, from your body. Caffeine, for example, works much better with extroverts than it does introverts. When extroverts come into the office at nine o'clock in the morning and say, "I really need a cup of coffee," they're not kidding -- they really do. Introverts do not do as well, particularly if the tasks they're engaged in -- and they've had some coffee -- if those tasks are speeded, and if they're quantitative, introverts may give the appearance of not being particularly quantitative. But it's a misconstrual.
Іноді це стосується внутрішньо-фізичного збудження. Кофеїн більше допомагає екстравертам, ніж інтровертам. Коли екстраверти приходять в офіс о дев'ятій годині ранку і кажуть: "Мені конче необхідна чашка кави", вони не жартують, вона їм справді потрібна. Інтроверту випита кава не допоможе, особливо, якщо перед ними стоять завдання, які потребують швидкості і оцінюються кількісно. Здається, що інтровертам не по зубах кількісні завдання. Але це не так.
So here are the consequences that are really quite intriguing: we're not always what seem to be, and that takes me to my next point. I should say, before getting to this, something about sexual intercourse, although I may not have time. And so, if you would like me to -- yes, you would? OK.
А ось і справді цікавий висновок: ми не завжди ті, ким є насправді, і це приводить мене до наступного пункту. Але спочатку маю сказати дещо про статеві стосунки, хоча часу в мене не багато. Але якщо ви хочете, так, хочете? Ну добре.
(Laughter)
(Сміх)
There are studies done on the frequency with which individuals engage in the conjugal act, as broken down by male, female; introvert, extrovert. So I ask you: How many times per minute -- oh, I'm sorry, that was a rat study --
Проведені дослідження про те, як часто люди займаються сексом. Дані розділили на: чоловіки, жінки, інтроверти, екстраверти. Тому я питаю вас, скільки разів за хвилину... Ой, вибачте, це було дослідження на пацюках.
(Laughter)
(Сміх)
How many times per month do introverted men engage in the act? 3.0. Extroverted men? More or less? Yes, more. 5.5 -- almost twice as much. Introverted women: 3.1. Extroverted women? Frankly, speaking as an introverted male, which I will explain later -- they are heroic. 7.5. They not only handle all the male extroverts, they pick up a few introverts as well.
Скільки разів на місяць займаються сексом чоловіки-інтроверти? 3 рази. Чоловіки-екстраверти? Більше чи менше? Так, більше. 5,5 - майже вдвічі більше. Жінка-інтроверт - 3.1 Жінка-екстраверт? Відверто, я як чоловік-інтроверт, що я поясню пізніше, хочу сказати, що вони героїні. 7,5. Вони не тільки опрацьовують усіх чоловіків-екстравертів, ще заодно допомагають парі інтровертів.
(Laughter)
(Сміх)
(Applause)
(Оплески)
We communicate differently, extroverts and introverts. Extroverts, when they interact, want to have lots of social encounter punctuated by closeness. They'd like to stand close for comfortable communication. They like to have a lot of eye contact, or mutual gaze. We found in some research that they use more diminutive terms when they meet somebody. So when an extrovert meets a Charles, it rapidly becomes "Charlie," and then "Chuck," and then "Chuckles Baby."
Ми спілкуємось по-різному, екстраверти та інтроверти. Коли в розмову вступають екстраверти, вони хочуть близького контакту. Щоб спілкування було комфортним, вони хочуть бути поряд. Їм треба зоровий контакт, або взаємний погляд. Один дослід показав, що при зустрічі екстраверти використовують скорочені форми слова. І коли екстраверт зустрічає Чарльза, він швидко стає "Чарлі", а потім "Чак", і взагалі "крихітка Чакі".
(Laughter)
(Сміх)
Whereas for introverts, it remains "Charles," until he's given a pass to be more intimate by the person he's talking to. We speak differently. Extroverts prefer black-and-white, concrete, simple language. Introverts prefer -- and I must again tell you that I am as extreme an introvert as you could possibly imagine -- we speak differently. We prefer contextually complex, contingent, weasel-word sentences --
Тоді як для інтровертів він залишиться "Чарльзом", доки не дозволить собі ближчого контакту зі співрозмовником. Ми говоримо по-різному. Екстраверти надають перевагу чіткій, конкретній, простій мові. Інтроверти... і маю знову сказати, що я інтроверт, до кінчиків пальців, якого ви тільки бачили. Ми говоримо по-іншому. Ми надаємо перевагу контекстуально важким, невизначеним, нечітким реченням.
(Laughter)
(Сміх)
More or less.
Більш-менш.
(Laughter)
(Сміх)
As it were.
Як ви тільки-но чули.
(Laughter)
(Сміх)
Not to put too fine a point upon it -- like that.
Щоб приклад був достатньо показовим - ось так.
When we talk, we sometimes talk past each other. I had a consulting contract I shared with a colleague who's as different from me as two people can possibly be. First, his name is Tom. Mine isn't.
Коли ми спілкуємось, іноді кожен говорить повз одне одного. У нас із колегою був спільний контракт. Більш різних людей, ніж ми, ви не знайдете. По-перше, його звати Том, а мене ні.
(Laughter)
(Сміх)
Secondly, he's six foot five. I have a tendency not to be.
По-друге, його зріст приблизно 195 см. У мене немає до цього схильності.
(Laughter)
(Сміх)
And thirdly, he's as extroverted a person as you could find. I am seriously introverted. I overload so much, I can't even have a cup of coffee after three in the afternoon and expect to sleep in the evening.
І по-третє, він 200% екстраверт. А я великий інтроверт, я перенапружуюсь, якщо вип'ю каву після обіду, не зможу легко заснути ввечері.
We had seconded to this project a fellow called Michael. And Michael almost brought the project to a crashing halt. So the person who seconded him asked Tom and me, "What do you make of Michael?" Well, I'll tell you what Tom said in a minute. He spoke in classic "extrovert-ese." And here is how extroverted ears heard what I said, which is actually pretty accurate. I said, "Well Michael does have a tendency at times of behaving in a way that some of us might see as perhaps more assertive than is normally called for."
До нашого проекту приєднався хлопець на ім'я Майкл, і цей Майкл майже завалив проект. Людина, яка найняла його, спитала мене і Тома. "Що ви думаєте про Майкла"? За хвилину я розкажу, що сказав Том. Він говорив на класичній "екстравертській". І ось як вуха екстраверта почули, що я сказав, до речі, майже цитую. Я сказав: "Бачите, Майкл іноді схильний поводитись так, що деякі з нас, можливо, вважають це занадто настирливим".
(Laughter)
(Сміх)
Tom rolled his eyes and he said, "Brian, that's what I said: he's an asshole!"
Том закотив очі і сказав: "Браяне, я так і сказав: він козел!"
(Laughter)
(Сміх)
(Applause)
(Оплески)
Now, as an introvert, I might gently allude to certain "assholic" qualities in this man's behavior, but I'm not going to lunge for the a-word.
Як інтроверт, я можу м'яко посилатись, на "козлині" якості в поведінці цієї людини, але я не збираюсь казати слово на букву "к".
(Laughter)
(Сміх)
But the extrovert says, "If he walks like one, if he talks like one, I call him one." And we go past each other.
Але екстраверти кажуть: "Як він поводиться, так його і називаю". Цим ми відрізняємось.
Now is this something that we should be heedful of? Of course. It's important that we know this. Is that all we are? Are we just a bunch of traits? No, we're not. Remember, you're like some other people and like no other person. How about that idiosyncratic you? As Elizabeth or as George, you may share your extroversion or your neuroticism. But are there some distinctively Elizabethan features of your behavior, or Georgian of yours, that make us understand you better than just a bunch of traits? That make us love you? Not just because you're a certain type of person.
Чи повинно нас це турбувати? Звісно. Важливо знати це. І це все, на що ми здатні? Ми лише збірник рис? Зовсім ні. Запам'ятайте, ви схожі на інших людей, і не схожі ні на кого. Як щодо вашої унікальності? Єлизавета ви чи Джордж, ви обоє можете бути і екстравертами, і невротиками. Але чи є у вашому характері риси, притаманні лише Єлизаветі, чи лише Джорджу, через які вас ідентифікуватимуть не тільки, як збірник рис? Через які вас любитимуть? Не тільки тому, що ви людина особливого типу.
I'm uncomfortable putting people in pigeonholes. I don't even think pigeons belong in pigeonholes. So what is it that makes us different? It's the doings that we have in our life -- the personal projects. You have a personal project right now, but nobody may know it here. It relates to your kid -- you've been back three times to the hospital, and they still don't know what's wrong. Or it could be your mom. And you'd been acting out of character. These are free traits. You're very agreeable, but you act disagreeably in order to break down those barriers of administrative torpor in the hospital, to get something for your mom or your child.
Я не люблю заганяти людей у так звані "пінгвінячі нірки". Адже навіть не кожен пінгвін оселиться в них. То що робить нас особливими? Наша діяльність протягом життя, особиста ціль. У вас зараз є особиста ціль, але про неї може ніхто не знати. Вона стосується вашої дитини, ви вже тричі були в лікарні, але лікарі досі не знають, в чому справа. Або вона стосується вашої матері. І ви дієте в невластивій собі манері, це вільні риси характеру. Ви поступливий, але проявляєте впертість для того, щоб зламати бар'єр виконавчої байдужості в цій лікарні, дістати щось для вашої матері чи дитини.
What are these free traits? They're where we enact a script in order to advance a core project in our lives. And they are what matters. Don't ask people what type you are; ask them, "What are your core projects in your life?" And we enact those free traits. I'm an introvert, but I have a core project, which is to profess. I'm a professor. And I adore my students, and I adore my field. And I can't wait to tell them about what's new, what's exciting, what I can't wait to tell them about. And so I act in an extroverted way, because at eight in the morning, the students need a little bit of humor, a little bit of engagement to keep them going in arduous days of study.
Що це за вільні риси? Вони проявляються, коли ми запускаємо сценарій, щоб досягти сенсу нашого життя. Саме ці риси важливі. Не просіть людей охарактеризувати себе. Краще спитайте: "У чому полягає сенс твого життя"? І ми використовуємо ці вільні риси. Я - інтроверт, Але мій сенс життя - викладання. Я - професор. І обожнюю своїх студентів, обожнюю свою роботу. Я не можу дочекатись, щоб розповісти їм щось нове і захоплююче. Те, про що сам не можу дочекатись, щоб розповісти. І я поводжусь, як екстраверт, тому що о восьмій годині ранку студентів потрібно трохи розвеселити, трохи підбадьорити, щоб допомогти їм пережити цей важкий навчальний день.
But we need to be very careful when we act protractedly out of character. Sometimes we may find that we don't take care of ourselves. I find, for example, after a period of pseudo-extroverted behavior, I need to repair somewhere on my own. As Susan Cain said in her "Quiet" book, in a chapter that featured the strange Canadian professor who was teaching at the time at Harvard, I sometimes go to the men's room to escape the slings and arrows of outrageous extroverts.
Але нам потрібно бути обережними, коли ми поводимось не так, як властиво нашому характеру. Іноді ми помічаємо, що не піклуємось про себе. Я помічаю це, коли певний час поводжусь як екстраверт. Щоб відновитись, мені потрібен спокій. Як С'юзен Кейн написала у своїй книжці "Тиша", в розділі, де йдеться про дивного канадського професора, який викладав тоді у Гарварді, так само і я йду до туалету, щоб врятуватись від стріл екстравертів.
(Laughter)
(Сміх)
I remember one particular day when I was retired to a cubicle, trying to avoid overstimulation. And a real extrovert came in beside me -- not right in my cubicle, but in the next cubicle over -- and I could hear various evacuatory noises, which we hate -- even our own, that's why we flush during as well as after.
Пригадую день, коли я завітав до однієї з кабінок, рятуючись від надмірного збудження. І тут до кабінки зайшов справжній екстраверт - не до мене, а в сусідню - так що я почув усе різноманіття звуків, які ми ненавидимо, навіть якщо самі так робимо, і через які ми змиваємо не тільки після, але й під час.
(Laughter)
(Сміх)
And then I heard this gravelly voice saying, "Hey, is that Dr. Little?"
Потім я почув цей похмурий голос: "Гей, це Доктор Літтл?"
(Laughter)
(Сміх)
If anything is guaranteed to constipate an introvert for six months, it's talking on the john.
Якщо щось і може гарантовано викликати шестимісячний закреп у інтроверта, то це розмови в туалеті.
(Laughter)
(Сміх)
That's where I'm going now. Don't follow me.
Зараз я прямую туди. Не йдіть за мною.
Thank you.
Дякую.
(Applause)
(Оплески)